Смертельная ночь — страница 21 из 35

— Он знал Даймонда?

— Что за вопросы? Люди приходят на похороны. Это нормально.

— Он не человек. А вампир.

Я обвела рукой толпу.

— Как и половина присутствующих на похоронах. Почему это имеет значение?

— Ладно. Он вампир, который обычно не общается ни с кем.

— Не делайте из этого проблему. Если вы заставите его чувствовать неловкость, он замкнется в себе.

— Я бы и не подумал, что вы двое так подружитесь. Возможно, у вас с Даймондом еще сложились бы отношения, если бы он остался жив.

— Теперь мы никогда не узнаем, — сказала я с притворным сожалением.

Кейн слегка приподнял подбородок.

— Мне нравится ваше платье. Оно вам идет.

— Спасибо. — учитывая его реакцию на присутствие Отто, я не стала упоминать, что одолжила наряд у вампира.

— Джозефина наблюдает за процессом из скрытного места, — сказал он. — Она хочет посмотреть, сможет ли установить личность виновного.

— Она считает, что убийца Даймонда явится на похороны? Это дерзко.

— Если это сделал другой убийца, то такое возможно. Появились бы сомнения, если он не придет.

— Все ли члены гильдии присутствуют и допрошены? — спросила я.

Кейн молча пересчитал головы.

— Да.

Я понизила голос.

— Вы ведь на самом деле не верите в то, что это сделал кто-то из ваших, да?

— Не верю, но должен предупредить вас, что пара членов гильдии убеждены в вашей причастности.

Я чуть не рассмеялась.

— Я?

— Это не так уж и притянуто за уши. Вы были так расстроены его вторжением, что явились на собрание гильдии и высказали угрозу.

— Это было не угрозой. А всеобщим объявлением.

— Наемные убийцы не так рассудительны, как обычные люди. Они слышат угрозу, когда кто-то спрашивает о стоимости щенка в витрине магазина.

— Звучит как «их» проблема.

Он наклонился ближе.

— Я предупредил их, чтобы они оставили вас в покое, иначе будут отвечать передо мной.

Я медленно отодвинулась.

— Нет нужны сражаться за меня. Я сама на это способна.

Кто-то начал трезвонить в колокольчик у могилы, заставляя скорбящих подойти ближе к гробу.

Отто уже пристроился рядом с блондинкой среднего роста, у которой пара лишних килограммов в районе талии. Похоже, вампиру нравились определенные женщины.

Я отодвинулась от Кейна, чтобы встать между Гюнтером и Кэмрин, когда началась служба.

— Все знали, что этот день настанет, — сказал Гюнтер как ни в чем не бывало.

— Потому что он был убийцей? — спросила я.

Ган посмотрел на меня.

— Потому что он был ослом.

— Вселенная не всегда так справедлива, — заметила я, поскольку знала множество придурков, которые прожили длинные, здоровые жизни.

— Если бы Чарльз планировал лучше, на нас бы сейчас не нападали убийцы, — прошептала Кэмрин.

— Вряд ли можно винить мага за то, что он не знает дату своей смерти, — бросил Ган. — Ни один экстрасенс в этом не поможет.

— Он мог бы назвать имя своего приемника в завещании, — парировала она. — Избавить нас от лишней головной боли. — Кэмрин взглянула на меня. — Двадцать мест гильдии крайне желанные среди убийц из-за привилегий.

— Оружие лучше? — спросила я, наполовину шутя.

— Неприкосновенность в Фэрхейвене. Недосмотр Салливана. — Кэмрин встряхнула коробочку с конфетками, прежде чем ее открыть. — Знаю, может показать иначе, но мы элитная группа. Количество ограничено двадцатью.

— Если членство настолько элитно, удивительно, что его можно передавать другим, — сказала я.

Ган пожал плечами.

— В любом случае состоится голосование, но преемственность лучший выход. Чарльз отказался назвать имя своего продолжателя, вероятно, потому что нравилось, когда ему с надеждой целовали задницу.

— Обычно это кто-то из членов семьи, — заявила Кэмрин. — Но Чарльз был последним в своем роду.

Род, который по словам Даймонда, начался с создания La Fortuna много веков назад.

И теперь его место вакантно.

Я стояла рядом с большой группой сверхъестественных, не в силах рассмотреть основную группу скорбящих. Учитывая количество присутствующих, я могла заметить, что сила и влияние гильдии простирается далеко, широко и очень глубоко.

Судя по словам Кэмрин, сюда придут все, кто хоть что-то из себя представляет. Я наблюдала, как они боролись за место в надежде встретиться с каким-то влиятельным членом гильдии, кто бы мог замолвить за них словечко.

Кейн, казалось, стоял в стороне от остальных. Возможно, он внушал им благоговение, чтобы подойти ближе.

Или слишком пугал.

Наши взгляды встретили, и он кокетливо подмигнул, но я отвела взгляд. Я допускала наличие вмятин на своих стенах, но эти стены находились не в Замке. Мне нужно их укрепить, желательно после того, как закончится ситуация с Корпорацией. Принц ада мог бы пригодится — я не могла позволить себе оттолкнуть одного из моих единственных потенциальных союзников в городе, по крайней мере, до того, как закончится нынешний кризис.

Чем дольше я стояла, тем сильнее вид на такое количество убийц выводил меня из себя. Неудивительно, что оружие здесь под запретом. Напряжение было бы невыносимым.

— Держу пари, его карты Таро — потрясающий антиквариат, — прошептала Кэмрин. — Жаль хранить их вместе с ним.

— Зачем их хоронить вместе? — спросила я.

— Потому что больше никто не сможет ими воспользоваться. Магу нудно устанавливаться связь с картой, чтобы ее активировать, а это сложнее, чем кажется.

— Слишком много возни, когда можно воспользоваться пистолетом.

Гюнтер фыркнул.

— Карты — вид искусства. Пистолеты для приматов.

Кэмрин ахнула.

— Вон здесь.

Я проследила за ее взглядом, пока не наткнулась на квадратную челюсть. Он выглядел смутно знакомым.

— Он был на собрании?

Ган кивнул.

— Удивлен, что он оторвался от рулетки настолько долго, чтобы присутствовать здесь.

Кэмрин не сводила глаз с его квадратной челюсти.

— Ты слишком строг к нему.

— Он недостаточно строг к себе. Я лишь завершаю начатое.

Кэмрин улыбнулась.

— Ты просто ревнуешь к его изящным чертам лица.

Ган бросил на него восхищенный взгляд.

— Ты не ошиблась. — он потер свой собственный подбородок. — Если бы только для этого существовала карта.

Кто-то в толпе на них шикнул.

— Шикатель прав. Сосредоточься на службе, а не на своих мечтах, — тихо посоветовал Ган. — Сейчас мы чтим память погибшего, каким бы придурком он ни был.

Мы все замолчали, но ненадолго. Кэмрин чихнула, и этот звук прорезал тишину словно будильник.

— Ты думала о Воне, не так ли? — лукаво спросил Ган.

Кэмрин не отрывала взгляда от происходящего.

— С чего ты так решил?

— Потому что ты чихнула. Ты всегда чихаешь, когда испытываешь сильные эмоции.

Она косо на него посмотрела.

— Нет.

— Ты уже представляешь день своей свадьбы? Придумала имя детей? Поставила точки на е в своем имени в виде сердечек?

— В моем имени нет ё. — она вновь чихнула.

Ган не смог удержаться от торжествующей улыбки.

— Вы двое определенно родственники, — заметила я.

Я попыталась сосредоточиться над остальной частью службы, но стояла слишком далеко, чтобы как следует расслышать.

— Ненавижу эту часть, — сказал Ган.

— Какую часть? — я встала на цыпочки.

— Костер, — ответил он.

— Я думала, мы на похоронах.

— Так и есть, но сначала его очищают магическим огнем, — объяснил Ган. — Пепел закапывают.

— Похоже на пустую трату целого гроба.

— Это традиция, — просто ответил он.

Я наблюдала, как пылающие голубые завитки поднимаются в воздух, словно пытаясь дотянуться до небес. На них было приятно смотреть, если забыть целью чего они служат. Я не особо брезглива, если не считать насекомых, которые появились в душе и не хотят убираться, но не хотела думать, что эти милые языки пламени делают с телом Чарльза Даймонда.

После толпа довольно быстро поредела. Я заметила, что Отто уходил с блондинкой. Он двигался довольно быстро для сварливого отшельника.

— Где он? — крикнул какой-то мужчина. — Где Чарльз?

— Милостливые боги. Он пьян, — сказала Кэмрин.

Ган оживился.

— Отлично. Не думал, что будут бесплатные развлечения.

На кладбище больше никого не осталось.

— Чарльз мертв, — сказала Кэмрин. В ее голосе не было ни капли сожаления по этому поводу.

Мужчина, пошатываясь, сделал шаг вперед.

— О, смотрите. Это же Малые Арканы.

Ган выглядел так, словно хотел смахнуть улыбку с его лица.

— Никто не говорит Малые.

— Ты бы предпочел, чтобы я сказал Младшие Арканы? Это тоже подходит. — он щелкнул пальцами по черному боа, обернутому вокруг шеи Гана. — Этот шарф знавал лучшие времена.

Кэмрин издала смешок.

Ган бросил на нее обиженные взгляд.

— На чьей ты стороне?

— На твоей, — сказала она. — Я смеюсь, потому что он назвал это шарфом. Он слишком глуп, чтобы понять, что к чему.

Глупый обратил свое внимание на Кэмрин.

— Все еще пачками поглощаешь конфетки?

Ган закатил глаза.

— Это же конфеты.

Незнакомец обратил свое внимание на меня.

— Я тебя не знаю.

— Нет, не знаешь.

— Это Лорелея Клей, — вмешался Ган. — Она не одна из нас. — тоном показывая, чтобы он отвалил.

Он зарычал на меня.

— Это ты повесила мишень ему на спину?

— Мы не знаем, был ли Даймонд убит профессионалом, Алфи, — заявила Кэмрин. — Это все предположения.

Алфи слегка покачивался, и я забеспокоилась, что малейшее дуновение ветра может его опрокинуть.

— Это потому что ты хочешь его место, да? — сейчас он был достаточно близко, чтобы я почувствовала запах алкоголя в его дыхании.

— Я не имею никакого отношения к его смерти, — сказала я. — И мне не нужно его место.

— Она не убийца, — сказал ему Ган.

Алфи ткнул его пистолетом в грудь.

— Я вызываю тебя на дуэль.

Ган запрокинул голову, словно молясь дать ему сил.