— Зачем ты хочешь туда поехать?
— Чтобы я взял на себя полную ответственность за все произошедшее здесь. Я скажу им, что я, Брюс Хонг, уничтожил каммапу и увез сокровища в неизвестном направлении в качестве мести за их действия. Они сюда не вернутся.
— Ты сделаешь это? — спросила я.
— Это будет мой последний поступок в этом мире. Мне больше нечего терять, у них больше нет власти надо мной, но у тебя есть. — он заколебался. — Не волнуйся, о твоем участии никто не узнает. — губы духа растянулись в довольной улыбке. — И я буду наслаждаться каждым мгновением своей мести.
— А дом?
Брюс кивнул.
— Свободен и готов к продаже. Документ, оформленный на мое имя, законен, хотя Корпорация нашла бы способ его изменить или похоронить государство в юридической волоките, если бы ты не вмешалась. Эти соседи заслуживают лучшего, чем корпоративная оболочка. Они не заботятся о доме, хотя соседи и есть настоящее сокровище.
Я посмотрела на Кейна.
— Вы не могли бы оставить нас на минутку? Я бы хотела кое-что сказать Брюсу.
Демон выглядел озадаченным.
— Разве вы не этим сейчас занимаетесь? Конечно, я могу слышать только вашу часть разговора, но она кажется основательной.
Я смотрела на него, пока он не ретировался вверх по лестнице. Затем я повернулась к Брюсу.
— Я приказываю тебе отправиться в штаб-квартиру Корпорации, прежде чем отправиться в загробный мир. Ступай с миром, друг.
Брюс развернулся и превратился в дракона. Его крылья широко распахнулись, заставив меня отступить. Я наблюдала, как его змееподобное тело колыхалось, когда пролетело сквозь потолок и исчезло.
— Мне жаль, что я пропустил все представление, — сказал Кейн, пока я поднялась вверх по лестнице. — Его альтернативная форма довольно мощная.
— Как и ваша.
Он ухмыльнулся.
— Да. И я избегаю ее использовать так же, как вы избегаете использовать свои способности. Я знаю свои причины. Каковы ваши?
Я застонала.
— Опять? Перестаньте уже.
Он распахнул входную дверь, впуская солнечный свет.
— Вы можете прятаться вечно, мисс Клей. Рано или поздно все показывают истинное лицо, даже те, кто отчаянно хочет оставаться черно-белым, как вы.
Кейн и понятия не имел насколько близко к истине его замечание.
— Я не в отчаянии. Предпочитаю держаться особняком, вот и все. Жить тихой жизнью.
Его губы дрогнули.
— На случай, если вы не заметили, у вас плохо получается.
— Мы здесь закончили? У меня дома лежит бомбочка для ванны из «Челюстей» с моим именем на ней.
Он указал на дом.
— Собираетесь пролить еще больше крови, да? Разве вам недостаточно?
— Что? Никакого кокетливого предложения присоединится ко мне? — я щелкнула языком. — Вы не в своей тарелке, Салливан.
— Напротив. Я играю именно так, как намеревался.
Я не поняла, что он имел в виду, и решила не развивать тему. Чем больше он раскрывался, тем больше ожидал от меня того же. Кейн воспринимал отношения как игру в покер на раздевание, и я была твердо намерена остаться одетой.
Я поправила лямку на рюкзаке.
— Мне нужен новый метательный топор, желательно такой, который появляется в руке по желанию и вспыхивает пламенем.
Низкий раскатистый смех сорвался с полных губ демона.
— Я уже говорил, как рад познакомиться с вами, мисс Клей?
— Лорелея, — сказала я. — Зови меня Лорелея.
Глава 17
Я не приняла ванную, как себе обещала. По крайней мере, не сразу. Я поднялась на балкон, с которого открывался вид на город и прислонилась бедром к выступу. С этой выгодной позиции я могла видеть реку на противоположном конце города, блестящую параллель рву Замка.
Огни мерцали внизу, как упавшие звезды. У меня возникло искушение загадать желание, на случай, если одна из них настоящая. На воротах не сидел черный дрозд. Я задумалась, перестанет ли Кейн караулить… или шпионить… теперь, когда я знаю его прикрытие.
Завтра я верну сосуд Скипу и вычеркну это дело из своего списка. Именно мелочи помогали мне держаться в трудные времена. Шаг за шагом, как пела моя бабушка.
Рэй появился на балконе рядом со мной.
— Технически, я снаружи, — сказал он, предугадывая мои возражения.
— Все нормально.
— Хорошо. Я просто хотел поблагодарить за помощь моей Алисии.
— Я рассказала тебе все не для того, чтобы ты меня благодарил. Я рассказала, потому что пообещала ей так сделать.
— Причина не имеет значения. Ты не обязана была подвергать себя опасности из-за нее, но ты это сделала, за что я благодарен.
— Она — хороший ребенок, который принял плохое решение. Она не должна за это расплачиваться своей душой.
Рэй задержался на балконе.
— Думаешь, ты могла бы записать для меня сообщение?
Я знала, к чему это приведет.
— Я понимаю, к чему ты клонишь, но не хочу ввязываться в семейные разборки. Одним из немногих плюсов воспитания в приемных семьях является то, что мне не пришлось переносить семейные драмы во взрослую жизнь.
Рэй кивнул.
— Я принимаю твою точку зрения. Просто Алисия… — он отвел взгляд. — Эта маленькая девочка заслуживает лучшего. Я не знаю, в чем я ошибся с ее мамой. Только знаю, что должен это исправить.
Я могла бы приказать ему наведаться в дом Алисии, что позволило бы ему покинуть это место, но тогда мне пришлось бы объяснять другим, как мне это удалось. Помогать духам переходить на другой уровень — одно, отдавать им приказы, независимо от их желания — совсем другое.
Я не могла рисковать и выдать свой потенциал.
— Рэй, — мягко сказала я. — Ты можешь чинить унитазы, а не людей.
Он усмехнулся, несмотря на свое огорчение.
— Как глубокомысленно. Тебе следует написать это на кружке.
— Я подумываю о наклейке на бампер.
— Если я не могу помочь людям, которых люблю, пока я привязан к этому месту, тогда вообще какой смысл здесь находится?
— Только ты знаешь ответ. — хотя я начинала лучше понимать его причину остаться. — Может, ты поговоришь с Алисией, как когда-то разговаривал по душам с ее мамой.
— Только для этого ты мне нужна.
— Знаешь, если ты продолжишь прокачивать свои навыки полтергейста, то сможешь написать письмо в мгновение ока.
— Возможно, было б проще напечатать что-то на компьютере.
— Тогда ты не сможешь доказать, что письмо от тебя. Твой почерк убедит дочь.
— Тогда мне лучше приступить к работе. Видит бог, мне больше нечем заняться.
— Ты уже прочел книгу, которую я принесла из библиотеки.
— Прочел за пять часов.
— Ты легенда библиотеки, Рэй.
Он печально покачал головой.
— Я хотел бы, чтобы у меня было больше времени, пока был жив. — он сделал паузу. — Поправка, я бы хотел, чтобы у меня было больше времени на занятия, которые мне нравились. Я наблюдаю, как моя дочь совершает те же ошибки, что и я, это душераздирающе.
Я повернулась к нему лицом.
— С Алисией все будет в порядке. По некоторым людям это видно сразу. У нее особый блеск в глазах. — я указала на его левый глаз. — Прямо там.
— Я называю это дьявольщинкой в ее глазах, — сказал Рэй с усмешкой. — Она была озорной малышкой, которая всегда находила выход из неприятностей. — его улыбка погасла. — Ей очень повезло, что ты с мистером Салливон проявили к ней личный интерес, иначе бы в Нетронутых Акрах удача бы от нее отвернулась.
Как бы сильно мне не нравилось нести ответственность за других людей, я тоже была рада.
Он повернулся к ночному небу.
— Никогда не думал, что Фэрхейвен может выглядеть так прекрасно. Все дело в перспективе, не так ли?
— Я не могу сказать про все, но перспектива точно имеет значение.
Он поджал губы.
— Чем дольше я здесь нахожусь, тем больше понимаю, почему ты купила это место.
— Это неограненный алмаз, — согласилась я.
Он толкнул меня своим призрачным локтем.
— Думаешь, кто-то может подумать так же о доме на Торо стрит?
— Мы узнаем довольно скоро.
* * *
«Довольно скоро» оказалось месяцем позже, когда на моем крыльце появилась корзина с подарками.
Бабуля Пратт изучила содержимое.
— В записке говорится: «Благодарим вас за помощь. Дом официально сдан в аренду. С наилучшими пожеланиями, Фатима».
— Я умею читать, но спасибо.
Она поморщилась.
— О, это же орехи. У меня на них аллергия.
Я посмотрела на нее.
— Ты же понимаешь, что не можешь это есть, да?
Она одарила меня задумчивой улыбкой.
— Девушка может помечтать. тебе стоит сначала попробовать печенье. Оно выглядит домашним.
— Сомневаюсь, что Большой босс сама печет печенье, — сказала я. — У нее, наверно, есть домовой эльф, который занимается всеми делами.
Бабуля Пратт ахнула.
— Они реальны?
Я подавила улыбку.
— Нет, это была шутка. Извини. Не хотела сбить тебя с толку.
— Я не люблю молочный шоколад, — сказал Рэй, присоединяясь к критике. — Предпочитаю более темный и горький, как и моя покойная жена.
Бабуля Пратт одобрительно рассмеялась, когда я занесла корзину в дом.
— Мне нравится шоколад практически в любом виде, — сказала я, — за исключением добавки халапеньо.
— Означает ли это, что ты отремонтируешь свой ров? — спросил Рэй.
— Я верю, что да. — я остановилась, когда поняла, что его голос доносится откуда-то издалека. Конечно же, он и бабуля Пратт были прямо за входной дверью, соблюдая правила. Было приятно осознавать, что у нас есть границы.
— Мы можем войти? — спросил Рэй.
— Не сейчас. Мне нужно собраться.
Глаза бабули Пратт заблестели.
— О, в гости придет джентльмен?
— Нет, у меня свидание с настолько игрой у Отто Висконти.
Она сморщила нос.
— Ты уверена, что именно так хочешь проводить свободное время?
— Потому что он вампир?
— Потому что он пугает.
Отто немного пугал, но в то же время в нем было что-то ранимое, что привлекало меня, но не в романтическом смысле. Кроме того, у нас были общие интересы, такие как игры и музыка. Я могла бы найти занятие похуже, чем провести несколько часов в резиденции Висконти.