— У Эдмондса есть докторская степень?
— Официально он занимается фармакологией. Неофициально — зельеварением. Мистер Магнарелла нанял его в прошлом году на постоянную работу в комплексе.
— Должно быть, он предложил Эдмондсу выгодную сделку.
— Мистер Магнарелла довольно щедрый работодатель.
— Он, должно быть, очень хочет усовершенствовать свои способности. Что он получает от этого?
Альберт многозначительно на меня посмотрел.
— Если вы пытаетесь заставить меня разгласить информацию, то не получится.
— Вы хотя бы знаете?
Он демонстративно сделал вид, что закрывает рот на замок и выбрасывает ключ через плечо.
— Ладно. Хотя бы скажите, что включает в себя обследование. — по словам Дасти, похожее мы проходим в кабинете обычного врача. Измерение роста. Веса. Кровяного давления. Рефлексов. У меня не было причин полагать, что сейчас все пойдет иначе.
Альберт указал на весы.
— Мне нужны точные данные для эликсира. Малейшая неточность может повлиять на дозировку и его действие.
— Именно это произошло с Дасти? Вы неправильно измерили ее рост и бум! Получился лебедь.
Альберт возмущенно вздернул подбородок.
— Это не имеет никакого отношения к моим измерениям. Что бы ни пошло не так, всему виной эликсир.
Я подмигнула.
— Я обязательно передам доктору Эдмондсу ваши слова.
Он ввел в компьютер мой рост и вес, затем измерил кровяное давление.
— Отличные показатели, — прокомментировал он.
Я уставилась на него.
— Что же, спасибо, добрый человек.
— Такие же как в прошлый раз. С Кайли. Ее данные тоже были впечатляющими.
— У нее был положительный опыт употребления эликсира, или она просто недостижимый идеал для Магнареллы?
Он фыркнул.
— Думаю, она сдала экзамен. Я не вхожу в ближайшее окружение команды, но видел, как ее имя упоминалось в отчете.
— Почему вы не входите в ближний круг?
— Мистер Магнарелла предпочитает, чтобы между этапами процесса были прослойки.
— Другими словами, он очень скрытный любитель все контролировать.
Улыбка Альберта погасла.
— Вовсе нет. Он считает, что универсальный подход в бизнесе невозможен. В итоге на кухне работает слишком много шеф-поваров, поэтому он предпочитает разделение.
— Ему нравится разделение, потому что хочет быть единственным, кто обладает всей информацией, и, следовательно, никто из вас не сможет угрожать его положению.
Лицо Альберта помрачнело.
— Вам когда-нибудь говорили, что вы пессимист?
— Постоянно. — мои глаза расширились, когда я увидела, как он повернулся ко мне со шприцем в руке. — Эй, никто не говорил о взятии крови. — одно дело — подписать свое имя кровью на контракте, и совсем другое — предложить ее для тестирования.
— Это стандартная процедура.
Я вскочила на ноги.
— Нет. Извините. У меня боязнь иголок. Готова рискнуть и предположить, что эликсир меня не убьет. — хотя моя кровь и не выдаст мою личность, отчет вызовет больше вопросов, на которые я не готова ответить.
Альберт, казалось, не знал, что делать дальше.
— Если испытание эликсира пройдет успешно, вы столкнетесь с гораздо худшим, чем игла.
Его слова заставили меня задуматься.
— Если эликсир сработает, у меня появится божественная сила. Чем это хуже?
Казалось, Альберт понял свою ошибку и отвел взгляд.
— Простите, я оговорился, — пробормотал он.
— Я так не думаю. Вы утверждали, что не знаете всего. Так что же произойдет, если эликсир подействует как надо?
Альберт отвернулся и положил шприц на поднос.
— Я сказал, что думаю. Я ни в чем не уверен.
— Но у вас есть теория. — у меня так и чесались руки, желая прикоснуться к нему и заглянуть в голову, но я не могла так рисковать. Если Магнарелла обнаружит, на что я способна, меня исключат из проекта, а Дасти придется расплачиваться за содеянное. Вместо этого я держала руки при себе и хваталась за соломинку.
— У меня есть предположение, что придется выполнять миссию, например, спасать кого-нибудь из лабиринта, — выпалила я. — Предположительно, в лабиринте есть минотавр, для этого и нужны божественные силы. Также думаю, что придется взять с собой клубок ниток или хлебные крошки.
Альберт уставился на меня.
— Похоже, вы много об этом думали.
— Разве меня можно в этом винить? Эликсир, дающий силу богов, нельзя назвать плевым делом.
— Так и есть. Вот почему я подписал соглашение о неразглашении. Мне запрещено обсуждать свою работу за пределами этих четырех стен. Хочу заметить, это осложняет мою личную жизнь. Женщины думают, что мои расплывчатые ответы — это код для безработных.
— Ваш босс действительно обожает контракты.
— Его команда юристов тоже. — Альберт подошел ко мне с датчиками на пластырях. — Теперь я прикреплю их к вашей коже, а затем отправлю вас на беговую дорожку. Я задам темп.
— А как же взятие крови? Это разве не обязательное условие?
Он внимательно на меня посмотрел.
— Пока что ваши показатели выглядят неплохо, и у меня есть определенная свобода действий. Я могу это обойти.
— Уверены? Я не хочу оказаться прикованной к скале, и чтобы орел клевал мою печень.
Уголки рта Альберта дернулись.
— Прометей не был богом. Он был титаном.
— В составе эликсира нет титанового компонента?
— Насколько мне известно, нет.
Я подождала, пока он закончит прикреплять датчики, и взялась за снаряжение. Альберт задал для меня медленный, устойчивый темп. Постепенно он увеличил и уровень, и скорость. Во время бега я издала несколько жалобных звуков и притворилась, что с трудом преодолеваю пятнадцатипроцентный наклон.
— Хм, — сказал Альберт, глядя на показатели.
— Что за хм?
— Думаю, беговая дорожка дает сбои. Основываясь на своих наблюдениях, ваш пульс должен быть выше.
Я могла одурачить его, но, очевидно, не смогла одурачить тренажер. Я пыталась заставить его сосредоточиться на оборудовании.
— Сколько лет беговой дорожке?
— Не слишком старая. И самая современная, как и все, чем владеет Магнарелла. — он выключил монитор. — Уверен, вы в приличной форме.
Я притворилась, что ничего не понимаю.
— Компьютер считает, что я не на высоте?
— О, наоборот. Он думает, что у вас сердце и легкие Супермена.
— Я забыла упомянуть, что родилась на Криптоне?
Альберт улыбнулся.
— Если бы это было так, я бы предложил вам выйти за меня прямо здесь и сейчас. Супермен — мой кумир.
— Если машина решила, что я сверхчеловек, возникнет ли из-за этого проблема с неточными данными?
Альберт покачал головой.
— Технически, все сверхъестественные существа сверхлюди. Эта часть тестирования предназначена скорее для выявления подходящих совпадений.
— Уверены в этом? Потому что я бы не назвала Дасти похожей на Зевса.
— Я не могу ответить на ваш вопрос. Лишь знаю, что ваш рост, вес, кровяное давление должны быть подходящими, иначе эликсир может вас убить. А мы этого не хотим.
Нет, мы точно этого не хотим.
— Вы же скажете, прошла ли я, перед моим уходом?
Альберт снял датчики с моей кожи.
— Вы прошли.
— Ура мне.
В этот раз он не улыбнулся.
— Я отправлю отчет мистеру Магнарелле и доктору Эдмондсу.
— Не похоже, что вы от этого в восторге.
Его взгляд на мгновение встретился с моим.
— Как и сказал, я уже ознакомился с несколькими отчетами. Не все они наполнены радугой и солнечным светом. Иногда эксперименты идут наперекосяк.
— О, Альберт. Как мило, что вы беспокоитесь.
— Я не беспокоюсь. Мистер Магнарелла никогда бы намеренно не причинил никому вреда.
Отто был совершенно прав в отношении преданности делу сотрудников Магнареллы. Мог ли Альберт действительно быть настолько невежественен в намерениях своего босса, или вампир использовал какую-то тактику принуждения в дополнение к жестким контрактам?
Альберт облизнул губы, словно тщательно подбирал слова.
— Вам не обязательно это делать, даже если тест пройден. Вы все еще можете отказаться на этом этапе, если вам интересно.
— Тогда Дасти придется искать кого-то другого. Что в этом такого? Я получу пару крыльев, а мое самолюбие пострадает? — я пожала плечами. — Никаких необратимых повреждений.
Альберт некоторое время смотрел на меня.
— Нет, — наконец он согласился. — Никаких необратимых повреждений. — он протянул мне руку. — Удачи, Лорелея.
Я задумалась над рукопожатием. Оно могло дать мне ценную информацию, хоть я и верила Альберту, что он не посвящен в остальную часть процесса. Тем не менее, это могло бы рассказать о том, что он видел в отчетах.
Я сжала его руку, заглянув в разум. Появилась и исчезла так быстро, что он даже не догадывался, что в его разум вторглись.
Беглый просмотр показал повторяющийся кошмар, в котором Альберту грозило увольнение с работы, а также тот, где он часами ждал у ресторана свидания с Чудо-женщиной, но она так и не появилась. Ожидание Галь Гадот, казалось, вызвало у него чувство неуверенности. Неопределенности. Дискомфорта. Потери. Мне стало жаль Альберта. Он показался мне хорошим парнем, хотя и работал на известного гангстера.
Я покидала комплекс с чувством неловкости. Несмотря на преданность своему боссу, Альберт, казалось, был не в восторге от того, что передал меня доктору Эдмондсу. Что бы он ни увидел в этих отчетах, хорошего в них было мало.
Я позвонила Гану по дороге в Замок.
— Каков вердикт? — в лоб спросил он.
— Я прошла медосмотр, но Дасти тоже, так что не уверена, насколько это важно.
— И все же это замечательные новости, — сказал Ган. — Следующий шаг завершающий.
— Эй, Ган. Думаю, это может быть опаснее, чем мы считали.
— Почему? Что ты выяснила?
— Ничего конкретного. — я поделилась беспокойством Альберта и его расплывчатым упоминанием о проблемных отчетах.
— Я внезапно обрадовалась, что стала лебедем, — услышала я голос Дасти на заднем фоне.