Смертельная выдержка — страница 27 из 38

— Не в этом дело, — перебила ее Рене. Она уставилась на пустое пространство на кухне. — Он действительно здесь, в этой комнате?

— Да. — я подошла и погладила призрачную голову Рэя. — Одет в клетчатую рубашку, в которой его похоронили. Должно быть, она ему нравится, потому что он свободно может ее сменить.

— Алисия сказала, что он носит ее, — пробормотала она.

— Уверена, у вас много вопросов, — сказала я.

Рене развернула свой стул к отцу.

— Давай начнем с того, какого черта ты все еще здесь? Почему бы тебе не присоединиться к маме в загробной жизни? Возможно, она ждет тебя на небесах так же, как всегда ждала здесь.

Я скрестила руки на груди.

— Видишь, Рэй. Поэтому я не ввязываюсь в ссоры.

Рэй, казалось, был готов провалиться сквозь землю, что он мог бы сделать, если бы действительно захотел.

Внезапно Рене перестала спорить. Ее плечи поникли, а голова склонилась набок.

— Я… кажется, не могу держать глаза открытыми, — прошептала она.

Я бросилась вперед и опустила ее голову на стол, чтобы помочь ей избежать неприятного удара.

Рэй уставился на нее, открыв рот.

— Она просто заснула посреди разговора?

Я приподняла ее руку и тут же опустила.

— Ага.

Рэй придвинулся поближе и всмотрелся в ее лицо.

— Что происходит?

— Не знаю точно. На этой неделе по всему городу были проблемы со сном. Я пыталась разобраться в этом, но это было сложно из-за проблемы Дасти, а также из-за следователя из Корпорации.

Рэй взглянул на меня.

— Интересно.

— Сверхъестественный мир таков.

— Нет, я имел в виду твой ответ. Ты говоришь так, словно это твоя работа. Думаю, это довольно интересно для того, кто утверждает, что хочет спокойствия и тишины.

Я пожала плечами.

— С большой силой приходит много заноз в заднице?

— А не заноза в задницах?

— Я думаю иначе. — я села на корточки рядом с Рене и толкнула ее. — Ты меня слышишь?

Она не пошевелилась.

— Это нормально? — спросил Рэй.

— Разве люди обычно засыпают посреди жарких споров? — я задумалась о ее размерах. — Сколько она весит?

— Она набрала несколько фунтов с момента моей смерти. Думаю, около ста шестидесяти (72 кг).

— Наверно, я смогу справиться.

— Уверена? Это много.

— Не смей говорить такого, когда она проснется.

— Я могу помочь. — Рэй подошел к противоположному краю стула и, сжав лицо в комок, сосредоточился на том, чтобы переложить свою дочь. Ее тело медленно наклонялось влево, пока я не смогла подсунуть под нее руки.

Рэй бросился ко мне и перенес часть веса Рене на себя, когда я подняла ее на руки. У меня не хватило духу сказать ему, что его помощь не нужна.

— У меня нет кровати в гостевой спальне. Придется отнести ее к себе, — сказал я.

Мы с Рэем отнесли ее наверх и положили на мою постель.

— Это было впечатляющее проявление полтергейста, Рэй.

— У меня? Не могу в это поверить. Не похоже, что ты можешь поднять что-то тяжелее коробки. — он изучал меня. — Почему ты такая сильная?

— Годы практики, — неопределенно сказала я.

— Правда? Я не видел, чтобы ты поднимала что-нибудь тяжелее молотка с тех пор, как переехала сюда.

Я проигнорировала его, решив сосредоточиться на насущной проблеме.

— Думаю, она в коме, как и Кэм.

— Нам разве не стоит вызвать доктора?

— Нет. У меня есть кое-кто другой на примете.

Рэй погладил дочь по волосам.

— Я не хочу беспокоить Алисию. Не будешь возражать, если она побудет здесь, пока Рене не проснется?

Как я могла отказать?

— Ладно. Алисия может поспать со своей мамой. У меня где-то есть спальный мешок. Я его найду.

— Спасибо, Лорелея. Я знаю, что ты этого совсем не хочешь.

— Ты не оставишь меня на минуту со своей дочерью? Я хочу кое-что попробовать.

Рэй скептически на нее посмотрел.

— Это же не будет включать подушку на ее лице, да?

Я рассмеялась.

— Зачем мне это делать?

— Потому что ты не любишь присутствие людей в своем доме.

— Это правда, но я не стану прибегать к убийству, чтобы закончить свои страдания. Я думала, ты лучше меня знаешь.

— Я всего лишь пошутил. — она сделал паузу. — Отчасти.

— Почему бы тебе не поискать мой спальный мешок? Думаю, он в одном из других шкафов.

Я подождала, пока он не исчезнет, и присела рядом с Рене на кровать. Я была почти уверена, что найду в ее голове, но мне нужно было подтверждение, прежде чем делать следующий шаг. Я положила руку ей на голову и закрыла глаза.

В ее голове было пусто.

Ни снов. Ни кошмаров. Ни любых других образов.

Я дважды проверила ее дыхание и пульс. Все хорошо. Как и у Кэм.

Я наблюдала за ней, обдумывая пару вариантов. Я не хотела делать следующий ход, но это казалось необходимым. Снова проникла в ее мысли и сделала то, что у меня получалось лучше всего.

Вызвать ночной кошмар было так же просто, как дышать. Я воспользовалась страхами, которые дремали в ее сознании, и создала на их основе историю.

Неудивительно, что больше всего Рене боялась за свою дочь.

Рене сидела за рулем неприметного внедорожника, а Алисия — на пассажирском сиденье. Они ехали по живописной дороге, которая напомнила мне трассу № 1, проходящую вдоль побережья Калифорнии. Муж Рене переехал туда. Возможно, это было как-то с ним связано.

Рене потеряла контроль над управлением, и ее выбросило из автомобиля, в то время как Алисия оказалась в ловушке внутри, пока машина катилась к обрыву. Рене закричала, беспомощно наблюдая, как внедорожник раскачивается на краю обрыва, а ее дочь не может выбраться.

Мне не понравилось, что с Алисией что-то должно случилось, даже если это было ненастоящим. Я вмешалась и оттащила машину от обрыва, чтобы та не упала. Пассажирская дверь открылась, и Алисия вывалилась на землю.

Как только она оказалась в безопасности, я вышла из сна.

Глаза Рене оставались закрытыми.

Я поднялась на ноги, размышляя. Я могла помочь ей вызвать кошмар, но она была не в состоянии создать свой собственный. Хм.

Я подумывала о том, чтобы попросить Кейна вызвать целителя, которому он платил в клубе. В конце концов, решила обратиться к Сейдж, феи-целительнице, с которой познакомилась благодаря волчьей стае. Даже если она не могла оживить Рене, она могла бы понять, что происходит, и это помогло бы и Рене, и Кэмрин.

Сейдж очень хотела помочь мне, хотя бы для того, чтобы взглянуть на замок изнутри. Даже на пороге зимы жизнерадостная фея появилась в шортах и сандалиях, хотя и в свитере из лоскутков. В ее светлых волосах виднелись розовые пряди, а по юному лицу можно было часами гадать о возрасте. Она провела пять минут в фойе, разглядывая каждую стену, пол, а затем потолок.

— Какая замечательная энергетика, — сказала она тихо.

— Наверху еще лучше. Почему бы нам не подняться в мою комнату и не посмотреть? — я сделал паузу. — Это прозвучало более уместно в моей голове.

Я практически потащила ее к лестнице.

Как и офицер Лео, она остановилась, чтобы рассмотреть перила.

— Это место великолепно. Мне не терпится увидеть, как оно будет выглядеть, когда ты закончишь его ремонтировать.

— К тому времени ты уже будешь мертва, — съязвила я.

— О, ты удивишься. Феи могут жить очень долго. — она последовала за мной на второй этаж в хозяйскую спальню, где я обнаружила Рэя, стоящего на страже над телом своей дочери.

Он нахмурился при виде Сейдж.

— Это и есть целитель?

— Не суди книгу по обложке, Рэй.

Лицо Сейдж просветлело, как при свете неяркой звезды.

— О, призрак здесь?

— Призрак — отец этой женщины, так что он кровно заинтересован в исходе дела.

Сейдж втянула воздух сквозь зубы.

— Я сделаю все, что в моих силах, сэр. Ничего не обещаю. Я слышала о существовании этой сонной болезни, но до сих пор у меня не было возможности наблюдать ее воочию.

— Уэст не просил тебя лечить стаю? — спросила я.

— Мы говорили об усталости, но, насколько я знаю, о потере сознания речь не шла.

— Возможно, до них это уже тоже добралось. — я отправила Уэсту сообщение, пока Сейдж принималась за работу. Если пострадавшие ранее люди начнут впадать в кому, у нас возникнет еще большая проблема.

Сейдж открыла свою холщовую сумку и достала баночку с травами.

— Ты не возражаешь, если я вотру это ей в лоб?

— Он вон там. — я указала в угол, где теперь стоял Рэй.

— Делай, то нужно, — ответил Рэй.

— Дерзай, — сказала я Сейдж.

Она открыла баночку, и комнату наполнили ароматы, которые я не смогла идентифицировать.

— В основе лежит облепиха, — сказала Сейдж, предвосхищая мой вопрос. — Это разрушить чар.

— Может, нам лучше уйти? — спросила я.

— Нет, мне нравится работать в компании. — она нахмурилась. — За исключением моей бабушки. Она мой худший критик. Я могла бы создать самую совершенную смесь в мире, а она бы сказала, что в лаванде слишком много фиолетового.

Я указала на Рене.

— Не могла бы ты?..

Сейдж перевела взгляд.

— О, точно. Прости за это. Иногда бывает тяжело жить в такой тесноте со своими близкими. Этот дом был бы для нас раем. — она нанесла немного смеси на лоб Рене. — Вот только у нас было бы больше мебели. Здесь так пусто.

— Ну, а здесь только лишь я, и сейчас трачу большую часть своего времени и денег на ремонт. — и на выживание. История моей жизни.

— Я могу помочь тебе подобрать диван для гостиной, или гостевой комнаты, как бы вы это ни называли. Я отличная экономка. — она взглянула на свою одежду. — Понимаю, что этот наряд не подтверждает моих слов. У меня есть вещи, которые я собираю на протяжении нескольких десятилетий, и они выглядят так, словно были созданы для того, чтобы носить их вместе.

— Прими ее предложение, — настоял Рэй.

Я поборола желание шикнуть на него, но не ради Сейдж, поскольку она не могла его услышать, а ради себя.

— Звучит заманчиво, — неопределенно сказала я.