Смертельная жатва — страница 22 из 37

– Разумеется. Приходят все, кто пожелает. – Ровенна улыбнулась, давая ему понять, что он был бы приглашен в любом случае.

Джереми взглянул на часы и поднялся:

– Я заеду за тобой в музей. А сейчас мне пора.

– Хорошо, – кивнула Ровенна.

Он нашел официантку, оплатил счет и вышел.


Он был уверен, что Джо позвонит, едва появится новая информация, так что он не чувствовал себя обязанным сидеть в городе. В его планы входило побеседовать с соседями Ровенны Макэлроями, владевшими полем, где нашли труп, а также разыскать Эрика Рол фа.

Но не успел он сделать и нескольких шагов, как его окликнули. Ровенна, нерешительно улыбаясь, догоняла его.

– Что случилось? – удивился Джереми и незаметно для себя схватил ее за плечи.

Она затрясла головой, улыбка ее стала шире, в глазах заплясали искры.

– Нет, ничего. Я хотела спросить, как ты себя чувствуешь. Ночью ты… беспокойно спал. А утром тебе пришлось ехать на вскрытие.

– Мне не впервые присутствовать на вскрытии, – ответил он.

– И все равно это, должно быть, ужасное зрелище.

– Еще какое. Убийство – это всегда ужасно. – Он крепче сжал ей плечи. Неизвестно почему, но он чувствовал, что его самого сжимает в своих тисках страх. – Пожалуйста, будь осторожна. Держись своих друзей, не выходи одна, когда стемнеет.

– Обещаю. – Она погладила его по щеке. – И ты тоже будь осторожен.

Он усмехнулся.

– Я всегда осторожен. И вооружен.

– А я ношу с собой перечный спрей и отлично умею им пользоваться.

– Ты, главное, не доводи до того, чтобы пришлось пускать его в дело, – попросил Джереми.

– Обещаю.

– А теперь иди – возвращайся к друзьям. Встретимся в музее.

Ровенна повернулась и пошла обратно в ресторан. А он, взглянув на часы, понял, что нужно спешить. Осенью в Новой Англии темнеет быстро, а он хотел многое успеть до наступления темноты.

Макэлрои могли подождать до завтра, но Эрик Ролф не мог. Джереми собирался найти его немедленно – человека, который недавно вернулся в город, который делал самые страшные на свете пугала и который теперь изготавливал изображения самого дьявола.

Глава 11

Ровенна стояла у дверей, провожая Джереми взглядом. Он и вправду не помнил, что было с ним ночью – как он стоял голый у кровати и разговаривал с невидимым собеседником. Хорошо, что он приедет за ней в музей и не придется возвращаться в его дом в одиночестве… Странно, но за него она боялась даже больше, чем за себя.

– Готова?

Это Ева и Дэн вышли за ней на улицу.

– Ты, я смотрю, никак не можешь распрощаться с милым дружком, – сказала Ева, чтобы нарочно поддразнить ее.

– Брось свои школьные шуточки. Давайте не будем забывать, что он приехал потому, что его попросили о помощи.

– А я не хочу об этом думать, – заявила Ева. – Я хочу наслаждаться осенью, радоваться жизни и быть счастливой. Если принимать каждую смерть близко к сердцу, то и спятить недолго. А что такого?

– Лучше покажи Ровенне маски в своем магазине, – предложил Дэн, – вот и порадуешься.

Ева смерила его ледяным взглядом, вздернула подбородок и поспешила прочь, унося коробку с суши для Адама. Друзья посмеялись и отправились следом.

Когда они вошли, зазвенели дверные колокольчики. Адам, занятый с покупателем, поднял голову, кивнул и снова отвернулся. Он как раз демонстрировал одну из масок Эрика.

– Идите сюда, – шепнула Ева, – я вам покажу остальные. – Рукой она манила их в глубину магазина.

Маски были вырезаны из дерева и отделаны различными материалами. Одна таращила стеклянные глаза с выражением бесконечной злобы, другие, с жутким оскалом, венчали оленьи и козлиные рога. Некоторые были раскрашены. Но подлинную жуть, до дрожи, наводили как раз нераскрашенные маски, напоминавшие природные, уродливо сросшиеся узлы на стволе дерева, из которых фантазия обычно лепит чудовищ.

– Потрясающе, правда?

Ровенна резко обернулась. За спиной стоял подошедший Адам, который был весьма доволен собой и своим новым приобретением.

Заметив, как Ева скорчила гримасу, он прибавил:

– Да их расхватают, не успеешь и глазом моргнуть. Я только что продал одну, а они дорогие! – Он повернулся к Дэниелу: – А ты что думаешь?

– Я думаю, что они, конечно, будут пользоваться спросом.

– А ты, Ровенна?

– Я… да, я согласна с Дэном, – неопределенно протянула Ровенна.

– Идем, я покажу тебе обалденные шелковые блузки. – С этими словами Ева утащила подругу к вешалке у дальней стены, где Ровенна начала восторженно охать и ахать, догадываясь, впрочем, что Ева вовсе не затем ее отвлекла.

– Ты знаешь, я ужасно боюсь, – шепотом призналась Ева.

– Надо всего лишь быть осторожной, – ответила Ровенна.

– Нет, я не о том. Я об Адаме!

– Об Адаме?

– Да! Он как будто с ума сошел в последнее время. С месяц назад один клиент стал доказывать ему, что виккианцы – подкаблучники, потому что в их религии заправляют женщины. Какие глупости! Какое невежество! Но Адам клюнул на эту уловку, стал дуться и обижаться. Он требует, чтобы мы «расширили горизонты», как он говорит. Он вдруг решил доказать мне, что он мужчина. Он изучает сатанизм, представляешь? Как ты думаешь, не кризис ли это среднего возраста? Хотя ему и тридцати еще нет…

Если бы не огорченное лицо Евы, Ровенна не удержалась бы от хохота.

– Я думаю, у него это пройдет, Ева, – уверенно сказала она.

– Я так боюсь…

– Вот увидишь, все будет в порядке. Вы столько лет вместе…

– Нет, я не собираюсь подавать на развод, но знаешь… Ах, спасибо, что ты у меня есть! – Она порывисто обняла подругу.

– Эй, Ро! – позвал Дэниел. – Так мы идем в музей?

– Идем! – крикнула Ровенна.

В этот момент у нее зазвонил телефон. Это был Джо Брентвуд.

– Привет, Джо, – улыбнулась она.

– Ты где?

– Сейчас у Ллевеллинов, а затем мы с Дэном идем в музей читать одну интересную летопись.

– Отлично. Я к тебе туда заеду.

– Хорошо, – сказала она и собралась уже дать отбой, когда он снова заговорил:

– Нам удалось опознать эту женщину.

– Да?

– Дина Грин из Бостона. Джереми я сообщил. Мы составили ее фоторобот и будем искать людей, которые ее видели. Ну все, до встречи.

Ровенна нажала отбой.

Все выжидательно смотрели на нее.

– Они опознали тело.

– Пожалуйста, только не говори, что это кто-то из знакомых, – прошептала Ева.

– Нет, это некая Дина Грин из Бостона.

Ева с облегчением шумно выдохнула.

– Они составили фоторобот и собираются ходить с ним по городу, опрашивать людей. Может быть, кто-то видел ее и запомнил. Джереми, наверное, будет занят тем же.

– Но все-таки можно надеяться, что это убийство не имеет отношения к Мэри Джонстон?

Ровенна пожала плечами.

– Все на это надеются.

Дэниел вдруг всполошился:

– Я ведь не запер дверь в библиотеку! Мне надо срочно возвращаться!

Ровенна отвернулась, пряча улыбку. Можно подумать, что туда жаждут проникнуть толпы народу!

– Хорошо. Я только куплю себе что-нибудь переодеться, а то надоело ходить в этих грязных джинсах.

Ева тут же нашла ей подходящую одежду – велюровый брючный костюм в черепах. Ровенна хоть и не испытала никакого восторга от ее предложения, но выбора у нее не было. Наконец, они с Дэном помчались в музей, дабы удостовериться в сохранности его книг.


В библиотеке, разумеется, никого не было. Она дочитывала о третьем знаменитом убийстве, когда явился Джо. Поболтав с Дэниелом, Джо сказал, что он торопится, и попросил Ровенну прогуляться с ним. Бросив виноватый взгляд на Дэна, Ровенна вышла.

– Что же интересного ты нашла в этих старых книгах? – спросил Джо.

Ровенна объяснила.

– Как тебе такое: Брэд Джонстон утверждает, что видел кукурузные поля в магическом кристалле у этого Дэмиена. Не врет он, как ты думаешь?

Услышав это, Ровенна остановилась как вкопанная. Мимо шли люди, рассматривали витрины, смеялись.

– Мне снится кукурузное поле. Точнее, начало сниться накануне Хеллоуина. Будто я девочкой бегу через поле, где стоят пугала. Помнишь, Эрик еще выиграл конкурс на самое оригинальное пугало? И вот, я подбегаю к этому пугалу, а это не пугало вовсе, а труп. Такой же… как я нашла.

Джо слушал с мрачным видом.

– А убийцу ты там, случайно, не приметила, среди кукурузы?

– Брось, Джо. Неужели я бы тебе сразу не сказала? Не знаю почему, но мне кажется, что кто-то решил поиграть в игры прошлого – оттого я и копаюсь в старых фолиантах.

– Мы должны вернуться на это поле.

– Мы?

– Да. Мы с тобой. Мои люди прочесали его, как расческой, но не нашли ничего, кроме вороньих перьев. Едва ли можно арестовать ворону. Итого: на руках у меня один труп, одно похищение, таинственный подозреваемый по имени Дэмиен и перья неизвестной вороны.

– Негусто, прямо скажем, – усмехнулась Ровенна.

– Да, еще муж Мэри Джонстон. Но если окажется, что убийство и похищение – это одних рук дело, то Брэда можно удалить из списка подозреваемых. Вот потому я и хочу, чтобы мы с тобой наведались на поле еще раз.

– А что ты надеешься там найти, если вы, как ты говоришь, прочесали поле, как расческой? – удивилась Ровенна, которая решила, что больше ни за что и никогда не вернется в страшное место.

– Сам не знаю. Но возможно, ты откопаешь там что-то при помощи своей извращенной логики.

– Когда? – спросила она обреченно.

– Сейчас, – сурово ответил он.

* * *

Джереми был рад, что ему удалось поладить с Джо Брентвудом, благодаря чему он имел доступ к любой необходимой ему информации. Но когда он позвонил Джо, чтобы узнать адрес Эрика Ролфа, тот не взял трубку. Тогда он позвонил в участок, и детектив Иви Синклер продиктовала ему адрес. Поблагодарив ее, он выехал из города, держа курс на кукурузное поле, – Эрик был соседом Ровенны и Макэлроев, но жил немного дальше по той же самой дороге.