Смертельная жатва — страница 30 из 37

– Все-таки существует вероятность, что убил ее именно он, – говорил Джо по дороге в Бостон. – Он знакомится с ней, чтобы переспать, но она отказывает. Рассвирепев, он насилует ее и убивает. И что потом? У него на руках труп, от которого он избавляется.

– Ну конечно, – хмыкнул Джереми. – И у него с собой оказывается пара перчаток, чтобы не оставлять отпечатков пальцев, и у дороги волшебным образом он находит шест, на который ее и вешает.

– Напрасно я взял вас с собой, – пробормотал Джо. – Сидели бы в Салеме и утешали горемыку мужа.

– Простите, но я знаю, насколько важно допросить этого парня, пусть даже мы ничего не добьемся, лишь снимем с него все подозрения.

Ричардсон был здоровый малый с зачатками плеши в светлых волосах и приятными, правильными чертами лица, которые так привлекают женщин. Когда его привели, он сразу заявил:

– Я не убивал ее! И представить себе не могу, почему меня задержали. Я познакомился с ней в магазине, мы пошли в бар, выпили. Затем пригласил ее поехать со мной в Бостон, но она сказала, что у нее другие планы. Я даже не спал с ней! Я сразу вернулся домой.

– Кто может это подтвердить? – спросил Джо.

– Мой кот, – уныло ответил Ричардсон, – я приехал и покормил его.

– Ладно. Расскажите нам, что было в баре. С кем вы разговаривали? У Дины были там знакомые?

– Были какие-то студенты – она так сказала. И еще люди, которых она видела раньше – днем – в магазинах, в музеях, все такое. – Ричардсон уронил голову на руки и застонал.

– А сами вы где с ней познакомились?

– В торговой галерее. В книжном магазине. Она мне понравилась. Я подошел, и мы разговорились. Оказалось, что она, как и я, из Бостона. Потом мы сидели в баре…

Джереми решил, что самое время подсунуть ему фотографию Мэри. На лице Ричардсона если что-то и отразилось, то лишь недоумение.

– Но это не она, – нахмурился он, переводя взгляд с Джереми на Джо и обратно.

– Нет, это другая женщина, которую мы в настоящее время разыскиваем. Она исчезла в ночь на Хеллоуин.

– Я не знаю, кто это! – яростно запротестовал Ричардсон. – На Хеллоуин я был с проституткой.

– И как ее звали?

Ричардсон снова застонал.

– Пышка. Она сказала, что ее так зовут. Мне ни к чему было допытываться, правда это или нет. Я на улице ее подцепил. Она села в машину и попросила купить ей бутылку ликера. Ну, я вышел и купил ей. Она…

– Минуточку, – перебил Джереми. – Вы расплачивались кредитной картой?

– Да.

– А почему вы раньше об этом не сказали?

– Забыл! Да какая разница? – Ричардсон, похоже, совсем отупел от горя и не понимал, что это и есть его спасение. – Я бы хотел вам помочь, да не могу. Я ничего не знаю. Я тогда ушел из бара, а она осталась!

Джо встал и ударил кулаком в дверь камеры, призывая охранника.

– Я им сейчас об этом сообщу.

Когда дверь распахнулась, он вышел.

– А что она вам сказала на прощание? – продолжал Джереми.

– Ну… она сказала, что ей надо кого-то дождаться. Какого-то интересного человека, которого встретила днем. Я предложил подождать с ней, чтобы потом проводить ее до машины, но она отказалась. Сказала, что это, мол, близко, возле кладбища. И я ушел.

«Кладбище. Все концы спрятаны на кладбище», – подумал Джереми.

Нужно было найти всех, кто находился в тот день в баре. Он был уверен, что кто-то из посетителей пошел за ней следом.

Джереми протянул Ричардсону свою визитку.

– Если вспомните еще что-нибудь, позвоните мне.

– Ладно, – кисло усмехнулся Ричардсон, – если мне разрешат.

– Попросите себе адвоката, – посоветовал Джереми.

– Мне уже об этом говорили, но я не виноват!

– Невиновным тоже нужен адвокат.

В этот момент дверь открылась – вернулся Джо.

– Ваши показания подтвердились, – сообщил он Ричардсону. – Продавец в винном магазине вспомнил вас.

Джереми протянул Ричардсону руку, которую тот не сразу, но пожал.

– Не забудьте позвонить мне, если что, – повторил Джереми.

– Конечно! – пробормотал ошарашенный Ричардсон.

По пути к машине Джо проворчал, морщась от досады:

– Этот тип не виноват, зря только время на него потратили!

– Нет, отчего же? – возразил Джереми. – Теперь мы знаем, что она ждала кого-то в баре.

– Ну и что? Она могла ему наврать, чтобы отделаться от него.

– Да, возможно. Думаю, надо попросить у Хью распечатку всех платежей за тот вечер.

– Думаете, это поможет?

– Как знать? Но Ричардсон еще сказал, что она оставляла машину возле кладбища.

– На кладбище нет туннелей или подземных усыпальниц, говорю вам.

– Так что же? Кладбище все равно играет какую-то роль.

– Может быть, – буркнул Джо.

– В чем я абсолютно уверен, так это в том, что мы должны найти всех, кто заходил в тот вечер в бар.

– Будем надеяться, что он расплачивался банковской картой.

– И что Мэри пока не успела ему наскучить.

– Аминь.

Глава 16

Ровенна не знала, что сказать Еве. Она ушам своим не поверила, услышав, что подруга обвиняет мужа в жутких злодеяниях. Застывшая в глазах мука говорила о том, что Ева и сама не хочет этому верить, но подозрения накапливались у нее внутри, пока ей стало невмоготу и она не почувствовала, что должна поделиться с кем-то, кому она доверяла.

– Ну, что ты думаешь? – всматривалась в нее Ева.

– Если его не было в магазине, то это еще не значит, что он убийца. И пусть даже он заигрывал с ней… Мы все заигрываем.

– Что же мне делать?

– А с ним-то ты говорила?

– Мы ругались из-за книг. Потом серьезно сцепились, когда он побежал за Диной Грин. А когда она позже появилась в баре – это тоже подлило масла в огонь.

– А ночью, ночью он куда-нибудь выходил? – затаив дыхание, спросила Ровенна.

– Да. Он пошел к стойке за пивом и долго не возвращался. Я стала искать его, но его нигде не было. Хью сказал, что не знает, куда он подевался… Я так разозлилась, что выбежала из бара даже не заплатив.

– А когда… когда он вернулся?

– Понятия не имею. Я легла и уснула, а когда проснулась утром – он был дома. Мы не разговаривали, и даже в магазин пошли порознь. Сначала я, потом он.

«Если это Адам, то Еве опасно с ним оставаться, – думала Ровенна. – Нет, о чем это я? Это не он, этого не может быть – просто потому, что это невозможно».

– Я должна обо всем рассказать Джереми, Ева.

– Нет, не смей! – воскликнула Ева. – Адам меня убьет! – Последняя фраза вырвалась у нее машинально, и, когда до нее дошел смысл сказанного, она горько и нервно рассмеялась.

– Ева, я попрошу Джереми, чтобы он сам вызвал Адама на разговор. Джереми – это не Джо, он больше не работает в полиции и не имеет права кого-то задерживать и допрашивать. Но я не могу от него скрывать столь важное подозрение.

Ева яростно замотала головой.

– А ты… ты не можешь помочь?

– Я? Как?

– Ну, как ты помогала Джо? Ты ведь умеешь общаться с духами, Ровенна!

Ровенна внутренне застонала.

– Ева, я не медиум. Я даже не верю во все эти фокусы.

– Ты только так говоришь! Ты сама себя обманываешь! А если бы ты захотела, то смогла бы узнать, что случилось в ту ночь, и Мэри нашлась бы! – горячилась Ева.

– Ева, если бы я могла найти Мэри Джонстон, неужели ты думаешь, я не нашла бы ее?

– Адам видел тебя на кладбище вчера вечером, – тихо проговорила Ева, глядя на нее с укором.

– За мной гнались!

– И ты решила укрыться на кладбище? Очень умно!

– Так получилось… – пробормотала Ровенна.

– Послушай, Ро, ведь сейчас день, сейчас светло и не страшно – почему бы нам не сходить туда? Ты попробуешь представить себе, что происходило на Хеллоуин, а?

– Ничего не выйдет, – нахмурилась Ровенна, понимая, впрочем, что ей не отвертеться.

– Пожалуйста, давай попробуем? Давай поможем Адаму, прежде чем дело дойдет до полиции? – умоляла ее Ева.

– Что ж, хорошо, – вздохнула Ровенна.

Не успела она так сказать, как зазвонил телефон.

– Эй, Ровенна, вы где? – Это был Брэд. – Я уже в музее, решил пораньше прийти. Дэн говорит, что вы ушли к Еве.

Ровенна не сразу ответила, думая, что нелишним было бы взять его с собой.

– Кто это? – шепотом спросила Ева.

– Брэд. Позвать его с нами? – прошептала в ответ Ровенна.

– Конечно! Пусть ждет нас у «Ред».

– Брэд, ждите меня, то есть нас – меня и Еву, у «Ред». Мы выходим.

– А что такое?

– Мы вам расскажем.

– Хорошо, иду.

У дверей они наткнулись на Адама.

– А почему у нас висит табличка «Перерыв»? – удивился он.

– Мы с Ро решили смотаться выпить кофе, а я не знала, когда ты вернешься, – не моргнув глазом соврала Ева.

– Что ж, давайте. Принесите и мне стаканчик, – ответил ничего не подозревающий Адам.

– Да-да. – Ева торопливо протиснулась мимо него, а следом и Ровенна, с невольным ужасом припоминая слова Брэда о том, что ее друзья ненормальные, а один из них – дьявол.


К счастью, на улицах было уже многолюдно, да и в районе кладбища бродили туристы. Когда они подошли к бару, Брэда еще не было, и им пришлось подождать. Он появился через пару минут.

– Почему мы не встретились у магазина? – спросил он.

– Потому что она не хочет, чтобы знал Адам, – объяснила Ровенна, кивая на подругу.

– Вот как? – удивился Брэд. – А куда мы идем?

Ева вкратце объяснила, не упоминая о странном поведении Адама. По страдальческому лицу Брэда было видно, что само слово «кладбище» доставляет ему мучения. Возможно, он также посчитал, что Ева и Ровенна рехнулись, раз отправляются на кладбище вызывать духов. Ровенна решила не обращать внимания, поскольку Брэд и сам походил на сумасшедшего.

– Идем, – кивнул несчастный Брэд, выслушав Еву. – Я на все согласен.

Когда они вошли в ворота, Ровенна почувствовала, что не может идти дальше. Она с огромным усилием передвигала ноги, в то время как прошлая ночь, кадр за кадром, вставала у нее перед глазами. Она словно снова очутилась внутри своего кошмара. Вид склепа, где она читала свое имя, написанное кровью, заставил ее судорожно вздрогнуть и отвернуться.