Смертельное прикосновение — страница 37 из 60

— Могу ли я быть чем-нибудь полезным для вас? — поинтересовался генерал Исогай.

— Можете, — сказал Сано, — но, сначала примите мои соболезнования в связи с гибелью полковника Ибе.

Веселое выражение лица генерала сникло.

— Ибе был хорошим солдатом. И также хорошим другом. Он поднимался по служебной лестнице вместе со мной. Мне будет его не хватать. — невесело произнес генерал Исогай и невесело рассмеялся.

— Помните нашу последнюю встречу? Мы довольно самонадеянно полагали, что все у нас под контролем. Сейчас один из моих лучших самураев убит, а вы на плохом счету у правителя Мацудайра, потому что вам так и не удалось поймать того, кто это сделал.

Он подошел к окну:

— Обратите внимание, как опустел замок?

Когда Сано кивнул, он сказал:

— Все слышали, что убийца добрался до вас прошлой ночью. Здесь, в этом месте, мы все думали, что находимся в безопасности. Люди боятся выходить на улицу. Они не хотят рисковать и прячутся у себя дома, в окружении телохранителей. В бакуфу все застопорилось.

Сано подумал, что в случае разрыва сообщения между Эдо и остальной Японией режим Токугава потеряет контроль над провинциями. Неуправляемые провинции охватят восстания. Ведь, мало того, что остатки фракции Янагисавы не упустят шанса вернуться к власти, но и правители провинций — дайме могут подняться против власти Токугавы.

— Это может иметь катастрофические последствия. Назначьте солдат для сопровождения должностных лиц на службу и защиты их, — сказал Сано.

Генерал с сомнением нахмурился: — Армия и без того уже разделена на небольшие отряды.

— Тогда возьмите дополнительные войска у дайме. Надо привлечь больше сил из провинции.

— Как вам будет угодно, — сказал генерал Исогай сказал, по-прежнему, неохотно.

— Кстати, вы слышали, что убийца уже получил прозвище? Люди называли его Призраком, потому что он настигает своих жертв и убивает их, не будучи замеченным.

Он показал рукой в окно.

— Дайте мне врага, которого я вижу и я пошлю всех своих артиллеристов, лучников, копейщиков против него. Но моя армия не может бороться с призраком.

Когда он повернулся к Сано, его обычно хитрые глаза блестели от отчаяния.

— Вы сыщик. Посоветуйте, как нам найти его и уничтожить?

— Надо использовать ту самую стратегию, которую вы используете, чтобы победить любого другого врага. Надо проанализировать имеющуюся у нас информацию на него. Только так можно разглядеть его лицо.

Генерал Исогай смотрел скептически:

— Что мы знаем о нем, кроме того, что он должно быть сумасшедший?

— Его нападение на меня выявило две вещи. Во-первых, его мотивом является уничтожение режима правителя Мацудайра, путем убийства ключевых должностных лиц.

— Разве вы не подозревали этого, после смерти начальника главный мэцукэ на скачках?

— Да, но теперь это уверенность. Я хорошо не знал никого из пострадавших, у нас не было общих друзей, единомышленников, родственных связей или личных врагов. У нас не было ничего общего, кроме того, что мы все были назначены на свои посты новым режимом правителя Мацудайра.

Генерал Исогай кивнул.

— Тогда убийца должен контролироваться оппозицией. Но вы ведь не думаете, что он в союзе со старейшинами Като, Ихарой и их фракцией, не так ли?

Неверие пришли по его лицу.

— Они хорошо разбираются в политических играх, но я не могу поверить, что у них хватит смелости так рисковать, чтобы организовать несколько убийств.

— Роль Като и Ихары не ясна, — ответил Сано, — но у меня есть другая версия, которую я озвучу в свое время. Вторая вещь, которую я узнал об убийце, то, что он является экспертом не только на мистические боевых искусствах, но и в скрытности.

— Он должен был проникнуть внутрь вашей усадьбы и оказаться рядом с вами, — согласился генерал Исогай.

— Он не только проник в усадьбу, но и хорошо ориентировался в ней и знал, где находятся мои покои, — сказал Сано. При этом он не мог быть кем-то внутри.

Генерал Исогай нахмурился, сопротивляясь утверждению о том, что безопасность и обороноспособность замка находятся под угрозой, но потом сказал:

— Я предполагаю, что такое возможно.

— Итак, кто является экспертом в скрытности и принадлежит к оппозиции? Я имею в виду, в частности, элитный отряд войск Янагисавы.

Эти самураи были мастерами скрытности и высококвалифицированными мастерами боевых искусств, которых нанял Янагисава для укрепления своей власти. Раньше они подозревались в совершении политических убийств врагов Янагисавы, но никого из них так и не поймали, ведь они слишком хорошо запутывали свои следы.

От удивления генерал Исогай приподнял брови:

— Я знал, что они опасные бойцы, но никогда не слышал, что они могут убить прикосновением.

— Если кто такое может, то он не стал бы это афишировать.

Тревожная мысль поразила Сано.

— Интересно, сколько казавшимися естественными смертей на протяжении долгих лет, но на самом деле были убийствами по заказу Янагисавы.

Но Сано сейчас не имел возможности разбираться в этом.

— В этом кроется причина, из-за которой я посетил вас. Я хочу спросить, что случилось с элитным отрядом Янагисавы, после того, как он был свергнут.

— Вы пришли по нужному адресу.

Генерал Исогай подошел к списку на стене, на котором были написаны тридцати имен. Восемнадцать из них были перечеркнуты красными линиями, с пометками на полях. Сано эти имена были незнакомы.

— Они вели себя сдержанно, — сказал генерал Исогай.

— Для путешествий они использовали псевдонимы. Это затрудняет установление всех их передвижений.

Он указал на имена зачеркнутые красным.

— Эти люди погибли в бою, когда мы обыскивали дом Янагисавы. Мои люди убили половину из них. Остальные покончили с собой, а не попасть в плен. Но остальные двенадцать не были на территории усадьбы в то время и убежали. Их поиск имеет важное значение, потому что мы полагаем, что они руководят в подпольным сопротивлением и ответственны за нападения на армию.

Сано был рад иметь новых подозреваемых, но пугала мысль о выслеживании двенадцати человек:

— Вы поймали кого-нибудь из них?

— Этих пятерых, — генерал Исогай постучал по именам.

— Нам повезло зимой. Схватили одного из их сообщников. Пытали его, пока он не сказал нам, где их найти. Обложили их убежище, задержали и казнили их.

— Это сужает поле, — облегченно сказал Сано. Если у него остается только два дня, чтобы поймать убийцу прежде, чем умереть, то ему придется работать быстро:

— Были ли у вас какие-нибудь зацепки на других?

— Эти последние семь являются коварными из всех. Будто они и в самом деле призраки. Мы окружаем их и — генерал Исогай схватил воздух, а затем открыл пустые руки. — Все, что мы имели в последнее время: несколько доносов не слишком надежных информаторов.

Он открыл лежащую на столе толстую потертую тетрадь и провел пальцем по колонке иероглифов.

— Все их видели в пригородных чайных. Некоторые из них были замечены в местах, где самураи Янагисавы развлекались до войны. Я запишу названия и расположение для вас, вместе с именами этих семерых из элитного отряда, что еще в бегах.

Генерал Исогай окунул кисть в чернила и написал на бумаге, которую он затем передал Сано.

— Большое спасибо, — сказал Сано, надеясь, что теперь у него есть имя убийцы и ключ к установлению его местонахождения.

— Если Призрак является одним из отряда Янагисавы, я хотел бы, чтобы вам повезло больше в его поимке, чем нам, — сказал генерал.

Они раскланялись и, когда Сано повернулся, чтобы уйти, генерал Исогай сказал: — Кстати, если вы и ваши люди найдете этих дьяволов, будьте осторожны. Во время рейда на дом Янагисавы, восемнадцать из них убили тридцать шесть моих солдат, прежде чем они были побеждены. Они очень опасны.

В глазах генерала Исогая блестели злобно-насмешливые искринки:

— Но, возможно, вы это уже знаете из личного опыта.

Глава 23

Был уже за полдень, когда Рейко покинула поселок хинин, где пыталась найти следы Югао. Никто из тамошних жителей не видел женщину с тех пор, когда она была арестована. Обескураженная, все еще не знающая, что делать, Рейко направилась в развлекательный район Регоку Хирокоджи.

В сопровождении лейтенанта Асакая и других охранников, она шла по шумной, многолюдной улице. Она думала о начальнике полиции Хосине, оглядываясь через плечо, в надежде определить, следит ли кто за ней. Она все думала, к кому обратиться в первую очередь о Югао, когда пошел теплый, но сильный ливень. Она и ее сопровождение, как и сотни искателей удовольствий, поспешили укрыться под крышами киосков. Дождь заливал опустевшую улицу, которая покрылась лужами. В будке, у которой укрылись Рейко и ее охранники, предлагали дешевые игрушки в качестве призов за удачный бросок шара, который должен был скатиться по пандусу и попасть в нужное отверстие. Здесь укрылся еще один человек, который держал на поводке обезьянку.

Обезьяна завизжала на Рейко. Она была одета в миниатюрные доспехи, шлем и имела мечи. Ее охранники смеялись. Она была так удивлена, увидев, обезьяну, что почти не заметила ее хозяина, пока тот не сказал:

— Простите моего друга за невоспитанность.

Теперь же Рейко увидела, что он, такой же необычный, как и его спутник. Его отличали грубые, лохматые черные волосы, которые покрывали его голову, лицо, руки и ноги. Его маленькие, словно бусинки, глаза встретились взглядом шокированной Рейко, острые зубы усмехались под усами. К собственному изумлению она узнала его.

— Вы Крыса?

— Да, это я. К вашим услугам, красавица.

— У нас есть общий знакомый. Его зовут Хирата, он сесакан-сама сегуна.

Хирата говорил ей, что Крыса родом из северного острова Хоккайдо, известного своими туземцами, которые отличались обилием волос на теле. Он торговал историями о своих путешествиях по Японии в поисках новых все новых необычных типов для представлений и работал в зоне развлечений через реку, а также был информатором Хираты.