Смертельное путешествие — страница 25 из 62

«Honky Tonk Women».

Тайм-аут с Миком и "Роллинг Стоунз" помог. Уже успокоенная, я вернулась в комнату и стала собирать разбросанные бумаги.

Я все еще прибиралась когда в дверь постучали и в дверях показался Эндрю Райан. В правой руке он держал два рожка с мороженым DoveBars.

Он обвел глазами беспорядок.

— Что за хрень здесь случилась?

Я только смотрела на него, боясь что голос сорвется если начну говорить.

— Что-нибудь пропало?

Я только сглотнула.

— Единственная ценность — это компьютер, но его оставили.

— Тогда не похоже на грабеж.

— Если только взломщика не спугнули.

— Такое впечатление что что-то искали.

— Или разгромили в приступе ярости.

Почему?

— Мороженое? — предложил Райан.

Мы ели наши DoveBars и рассматривали всевозможные объяснения случившегося. Ни одна версия не была убедительной. Два наиболее вероятных варианта были это, что кто-то искал деньги или же кто-то дал мне понять, что я ему или ей не нравлюсь.

Когда Райан ушел, я сложила остальные папки и пошла в ванную. Откинув занавеску ванны, я получила еще один шок.

Керамическая фигурка Руби — Сиротка Энни лежала на дне ванны, ее лицо разбито, а конечности раздавлены. Ее пес Сэнди свисал с душа, на плотно затянутой на шее петле.

Снова мой мозг погнал лихорадочные мысли, а руки опять затряслись. Это сообщение не имело ничего общего с деньгами. Кто-то вполне конкретно заявил как я ему не нравлюсь.

Вдруг я вспомнила «вольво». Был ли тот случай угрозой? Было ли это вторжение в мой номер очередной угрозой? Я боролась с желанием тут же сорваться и помчаться к Райану.

Я вспомнила о поломанных замках и подумала привести сюда Бойда. Вот тогда кому будет угрожать опасность?

Час спустя я лежала в постели и пыталась рассуждать более-менее логически. Я размышляла о той силе с которой отреагировала на вторжение в мое пространство. Меня до ручки довел страх или злость? А на кого я злюсь? Чего я боюсь?

Уснуть мне в ту ночь удалось не сразу.


Глава 14


Когда на следующее утро я спустилась вниз, Райан спрашивал Руби о моем неизвестном госте. Байрон Макмахон тоже сидел за столом и уделял внимание и разговору о взломе и своему завтраку из трех яиц.

У Руби на все был один ответ:

— Среди нас приспешники дьявола!

Меня раздражало ее беспечное спокойствие по отношению к проникновению неизвестного в мой номер, но я промолчала.

— Что-нибудь пропало? — спросил Макмахон, а я порадовалась — ФБР на моей стороне.

— Кажется нет.

— Может кто-то помешал?

— Думаю мой пес помешал. Он лаял.

Я рассказала им о том, как я нашла фигурки Энни и Сэнди.

Райан странно посмотрел на меня, но ничего не сказал.

— Ну, эта гостиница не тюрьма, так что любой может войти и выйти свободно.

Макмахон подцепил вилкой жареный картофель.

— Чем ты занималась в последнее время? Я тебя не видел.

И я рассказала ему о найденной ступне и о таинственном лесном поместье. Закончила рассказ описанием отчета по ЛЖК, который вчера получила. Единственное о чем я не сказала так это о моем отстранении от расследования авиакатастрофы, но пусть думает что хочет. По мере того как я рассказывала свою историю, его ухмылка испарялась.

— Итак, Кроу получает ордер? — спросил он голосом строгого копа.

Я только открыла рот чтобы ответить как мой телефон заиграл увертюру к опере "Вильгельм Телль". Мужчины переглянулись когда я ответила на звонок.

Звонил Ласло Спаркс из Оук-Ридж. Я молча его выслушала, поблагодарила и нажала отбой.

— Россини звонил? — пошутил Райан.

— Я проверяла мелодии звонков и забыла поменять, — ответила я, и ткнула вилкой яйцо, желток тут же брызнул на стол. — Не знала что ты такой знаток оперы.

— Не в бровь, а в глаз, — хмыкнул Макмахон, и потянулся за тостами.

— Звонил антрополог из Оук-Ридж.

— Дай-ка угадаю. Он проанализировал трупную жижу и узнал что пропавшее тело — это Купер.[26]

Райан был в ударе. Игнорируя его, я адресовала ответ Макмахону.

— Он что-то нашел в той почве.

— И что это?

— Не сказал. Только сказал, что это может быть важно. Он на неделе заедет в Брайсон-Сити по дороге в Эшвиль.

Зашла Руби, собрала тарелки и ушла.

— Ну так что, ты в суд? — спросил Райан.

— Да, — коротко ответила я.

— Ведешь расследование.

— Кто-то же должен этим заняться.

— Не повредит узнать кому же принадлежит это здание. —

Макмахон осушил чашку.

— После утренней планерки мне надо съездить в Шарлотту, поговорить с какими-то придурками которые заявляют что у них есть информация о местных вооруженных бандах. В противном случае, я с вами смотаюсь.

Он вытащил из портмоне свою визитку и протянул мне.

— Если в суде откажутся сотрудничать — покажи им вот это. Иногда эта аббревиатура способствует перемене настроения.

— Спасибо, — поблагодарила я и спрятала визитку в карман.

Макмахон попрощался и вышел, оставив нас с Райаном вдвоем.

— Как ты думаешь кто пролез к тебе в номер?

— Понятия не имею.

— И зачем?

— Искали твой гель для душа — огрызнулась я.

— Я бы не относился к этому так легкомысленно. Как насчет того чтобы я тут поспрашивал?

— Ты же знаешь что все это бессмысленно. Такие вещи всегда остаются без ответа.

— Люди бы узнали что здесь крутится кто-то слишком любопытный.

— Ладно, я поговорю с Кроу.

Я встала, и Райан взял меня за руку.

— Тебе нужна поддержка в суде?

— На случай вооруженного нападения со стороны регистратора?

Он отвел глаза.

— Тебе нужна компания для похода в суд?

— И ты не пойдешь на планерку?

— Макмахон прикроет меня. Но с одним условием.

Я ждала продолжения.

— Смени мелодию в телефоне.

— Хай-хо, Силвер! — улыбнулась я.

--------------------

Здание администрации и суда округа Суэйн сменило своего предыдущего хозяина в 1982. Это прямоугольное бетонное здание, с низкой остроконечной крышей из красного оцинкованного металла, находится на берегу реки Такаседжи. И хотя ему не хватает очарования старых зданий с куполами в Эверете и в Мэйне, он все же выглядит чистым и производит приятное впечатление.

На первом этаже, сразу за покрытым плиткой, восьмиугольным холлом, находится Налоговая инспекция. Когда мы с Райаном вошли в здание, четыре женщины подняли головы от компьютеров — две, сидящие за конторкой прямо перед нами, и две — слева от нас.

Я объяснила цель нашего прихода и женщина номер три указала на дальнюю дверь.

— Отдел Землеустройства, — сказал женщина.

Четыре пары глаз следили за нами пока мы пересекали холл.

— Должно быть здесь у них архив зарегистрированных налогоплательщиков, — прошептал мне Райан, открывая дверь. Войдя мы увидели очередную стойку, за которой сидела высокая, худая женщина, которая напомнила мне старое фото Стэна Мьюзела,[27] которое когда-то видела у моего отца.

— Чем могу вам помочь?

— Мы хотели бы взглянуть на земельный кадастр.

Женщина приложила руку ко рту, как будто вопрос испугал ее.

— Земельный кадастр? — переспросила она.

Я начала подозревать, что такой запрос здесь впервые делают. Вынув из кармана визитку Байрона Макмахона, я подошла к конторке и показала его женщине.

Мадам Мьюзел вытаращилась на карточку.

— Это что, настоящее ФБР?

Она подняла глаза на меня и я кивнула в ответ.

— Байрон?

— Это фамилия, — и я улыбнулась подкупающе.

— У вас есть оружие?

— С собой нет.

Вообще-то нигде его у меня не было, но, я не собиралась об этом распространяться чтобы не разрушить образ.

— Это из-за авиакатастрофы?

Я наклонилась к ней. Она пахла мятой и слишком пахучим шампунем.

— То, что мы ищем может иметь решающее значение для расследования.

Я услышала как сзади Райан нервно зашевелился.

— Меня зовут Дороти. Я все поняла, — сказала она и вернула мне визитку.

Дороти подошла к стеллажам, вытащила один ящик, вынула большой лист и разложила его на стойке.

Мы с Райаном склонились над картой. Высчитав по границам города, дорогам и другим маркерам, мы смогли определить местность в которой находилось нужное нам здание. Со своей стороны стойки Дороти наблюдала за нашими действиями с бдительностью египтолога оберегающего ценный папирус.

— Теперь мы хотели бы посмотреть карту сектора 621, пожалуйста.

Дороти понимающе улыбнулась, отошла к другому стеллажу и принесла нужный документ.

В начале своей карьеры антрополога мне приходилось заниматься и археологией, так что я провела немало времени над геологическими картами Америки, и теперь в состоянии разобраться во всех этих знаках и символах. Этот опыт очень пригодился: опираясь на указатели высот, ручьев и дорог мы с Райаном вычислили дом.

— Секция 621, участок 4, - объявила я и, удерживая палец на точке, подняла голову.

Лицо Дороти оказалось в нескольких дюймах от моего.

— Сколько времени понадобится чтобы найти налоговые отчеты по этому поместью?

— Около минуты.

Я, должно быть, выглядела сильно удивленной.

— Ну, округ Суэйн это ведь не глушь какая-нибудь, у нас есть компьютеры.

Дороти прошла в дальний угол к своему столу, сняла пластиковый чехол с компьютера. Мы с Райаном стояли и ждали, пока она брезгливо складывала чехол, положила его на полку над столом и включила компьютер. Когда загрузилась нужная программа, она ввела на клавиатуре какие-то цифры. Прошло несколько секунд и наконец, открылся документ с налоговыми данными.

— Вам распечатать?

— Да, пожалуйста.

Она открыла струйный принтер «Хьюлит-Паккард», очень похожий на самый первый мой принтер. И опять мы молча ждали пока она свернет и уложит чехол. Затем Дороти вытащила из ящика один лист бумаги и вставила его в лоток подачи.