— Я полностью застрял с этим делом Петричелли.
— Понятно, — я по-прежнему не отрывала от него взгляд.
— Кажется что Метро не очень уверен в идентификации глаз Перца.
— Из-за Бертрана?
Он пожал плечами.
— Эти сволочи продадут свою матушку, лишь бы свалить с работы пораньше.
— Это рискованно.
— Рискованно пить воду из крана в Тихуане. Ну, так что, подвезти?
— Если не трудно.
— Заеду за тобой в 8.15.
Так как сержант-детектив Жан Бертран умер при исполнении служебных обязанностей, то ему были оказаны все полагающиеся почести. Управление по связям с общественностью полиции Квебека информировало все полицейские подразделения в Северной Америке, используя единый коммуникативный интерфейс США и Канады.
В похоронном бюро почетный караул окружил небольшой ящик. Тело сопроводили в церковь, а из церкви на кладбище. Я ожидала что народу будет не мало, но не думала что соберется такая большая толпа. Помимо его семьи и близких, друзей из полиции Квебека и канадской конной полиции, было много людей из судебно-медицинской лаборатории, казалось, что каждое полицейское управление Канады и США прислали по представителю. Так же здесь присутствовала английская и французская пресса и телевидение.
К полудню останки Бертрана поместили в могилу на кладбище Нотр-дам-де-Неж. После этого мы с Райаном покатили вниз в сторону центра.
— Ты когда улетаешь? — спросил он, выезжая с Кот-де-Неж на Сен-Матье.
— В 11.50 завтра утром.
— Я заеду за тобой в 10.30.
— Если хочешь заделаться моим шофером, не жди больших денег.
Шутка не получилась.
— Я тоже полечу.
— Зачем?
— Вчера полиция Шарлотты арестовала одного парня по имени Пекан Билли Холмс.
Он достал пачку «Дю Морье», постучал по рулю, достал сигарету и сунул в рот. Прикурил одной рукой, выпустил дым через нос. Я со своей стороны опустила стекло.
— Видимо этот Пекан может много рассказать ФБР про один телефонный звонок.
Глава 25
Следующие несколько дней я провела словно на американских горках в парке Шести флагов.[45] После того как я так медленно продвигалась вперед в своем расследовании, все вдруг пришло в движение. Хотя приятного в этом было не много. В Шарлотту мы с Райаном прибыли ближе к вечеру. Пока нас здесь не было, осень уже набрала силу, так что по дороге на парковку нас гнал сильный, холодный ветер.
Мы поехали прямиком в штаб-квартиру ФБР на перекрестке Второй и Трайон. Туда как раз вернулся Макмахон с допроса Билли Холмса Пекана.
— Холмс был накачан коксом под завязку, когда ребята его брали. Кричал и плакал, что все расскажет, только чтобы его вернули в Младшую Лигу, откуда его поперли.
— Кто он вообще такой? — спросил Райан.
— 38-летний трижды неудачник. Околачивается среди байкеров Атланты.
— «Ангелы ада»?
Макмахон согласно кивнул.
— Он еще не совсем чокнутый, кое-что в голове осталось. Его не гонят, пока он им хоть чем-то полезен.
— Что он делал в Шарлотте?
— Может на обед ездил?
— Так он знает кто звонил насчет бомбы? — поинтересовалась я.
— Он принял дозу в 4 часа, поэтому нам и позвонили копы. К тому времени как я туда добрался, он уже проспался и его энтузиазм немного испарился.
Макмахон поднял кружку и стал ее вертеть, разглядывая, словно это был анализ кала.
— К счастью, этот отморозок сейчас условно-осужден, успел наследить по всей Атланте, так что нам удалось убедить его, что сотрудничество в его же интересах.
— И?
— Холмс клянется, что он был там, где все это замышлялось.
— Где?
— «Клермонт Лодж» в Атланте. Это в 6 кварталах от телефона-автомата с которого был сделан звонок.
Макмахон опустил на стол свою кружку.
— Холмс говорит, что он с двумя дружками из «Ангелов» — Харви Поти и Нилом Таннахиллом бухал и нюхал кокаин. Парни болтали про Перца Петричелли и катастрофу, как вдруг Поти решил что было бы здорово надуть ФБР ложным звоночком.
— Зачем?
— Повыпендриваться. Если Петричелли жив, то он от страха затаится, если же погиб, то слух распространится. Слухи и «доброжелатели» легко могут стереть вас с лица Земли.
— А чего эти парни при «шестерке» обсуждали свои дела?
— Они нюхали в машине у Холмса. Думали что он на заднем сидении в отключке.
— Так все это фикция, — подытожила я.
— Выходит что так.
Макмахон сдвинул кружку с салфетки.
— Теперь Метро отцепится от Петричелли, — добавил Райан.
— Это для него сюрприз.
Где-то раздался звонок телефона. Кто-то кого-то позвал и по коридору застучали каблуки.
— Кажется твой напарник со своим арестованным сели не в тот самолет.
— Итак, шри-ланкийцы чисты, Симингтон — Благотворитель года, а «Ангелы» просто шутники. Мы вернулись к исходной точке — отчего произошел взрыв?
— Мне звонил Магнус Джексон, когда я уезжал из Брайсон-Сити. Он утверждает, что его следователи собирают доказательства медленного горения.
— Что за доказательства? — поинтересовалась я.
— Обломки и осколки.
— Что это значит?
— До взрыва было горение.
— Техническая проблема?
Макмахон пожал плечами.
— Они могут различить что горело до или после взрыва? — наступала я.
— Для меня все это как китайская грамота.
Макмахон взял чашку и встал.
— Итак, Пекан наш герой.
Мы с Райаном тоже встали.
— И Метро отстанет, — порадовал Райан.
— Разве жизнь не прекрасна?
Раньше Райану я не говорила о том, что про него и Бертрана думает Дэвенпорт. Теперь же, у отеля «Адамс Марк» я все ему рассказала.
Он выслушал, сидя выпрямившись, сжав руки на коленях и устремив свой взгляд в пространство.
— Вот же маленький крысеныш!
По его лицу пробежали полосы от фар проезжающего автомобиля, и стало видно как он зол.
— Ну, теперь он должен притихнуть.
— Да.
— Я уверена, что этот выпад о тебе и Бертране не был основной его задачей.
— Какой задачей?
— Я твердо намерена выяснить.
Райан поиграл желваками и немного расслабился.
— Что он, мать его, о себе возомнил?
— Что он могущественный человек.
Он потер ладони о джинсы, затем взял меня за руку.
— Ты точно не хочешь чтобы я тебя угостил ужином?
— Мне надо забрать кота.
Он отпустил руку и вышел из машины.
— Я тебе утром позвоню, — пообещала я.
Он молча вошел внутрь.
Вернувшись в Анекс, я увидела на автоответчике, что мне звонили четыре раза.
Энни.
Рон Гиллман.
И два раза положили трубку.
Отправив сообщение на пейджер Гиллману, я стала наполнять миску Бёрди кормом. За этим занятием меня и застал его звонок.
— Крюгер сообщил, что ДНК совпадает.
У меня внутри все перевернулось.
— Он уверен?
— На все сто, или какие там ребята цифры используют.
— То есть зуб и нога принадлежат одному человеку? — я все еще не могла поверить.
— Да. Можешь бежать за своим ордером.
Я тут же позвонила Люси Кроу. Ее на месте не было, но помощник пообещал ее найти.
Позвонила Райану, но никто не ответил.
Энни взяла трубку после первого же гудка.
— Узнали кто ваш подрывник?
— Узнали только кто им быть не может.
— Тоже хорошо. Как насчет ужина?
— А где Тед?
— На совещании по организации сбыта в Орландо.
В моем шкафу было немало хорошей одежды, к тому же я была настолько взволнована, что поняла — сидеть дома для меня будет пыткой.
— В «Фостере» через полчаса?
— Я буду там.
«Фостер» это таверна в цокольном этаже, с мрачными деревянными панелями и черными кожаными диванами с высокими спинками. Резная барная стойка занимает одну сторону помещения, с другой же выставлены ряды столов. Брат-близнец паба «Селвин Авеню», «Фостер» — маленький, темный и очень ирландский.
Энни заказала себе говядину тушеную в пиве и «Шардоне». Была б моя воля, я бы взяла темного, но Энни всегда берет «Шардоне». Я заказала солонины с капустой и «Перье» с лаймом. Обычно я беру с лимоном, но сегодня мне показалось что зеленый цвет подойдет лучше.
— Ну и кого вы исключили? — спросила она, и пальчиком достала из бокала с вином какую-то крошку.
— Вообще-то об этом я говорить не имею права, но есть кое-что другое что я могу тебе рассказать.
— Вы разгадали загадку температуры солнечной системы.
Она отбросила крошку. Я смотрела на нее, и мне показалось что волосы у нее светлее чем я помнила.
— Это открыли на прошлой неделе. Ты осветлилась?
— Ошибаешься. Ну и какой там у тебя прогресс?
Я рассказала ей про анализ ДНК.
— Значит эта твоя нога принадлежала кому-то, кто бы он ни был, кто превратился в жижу в той стене?
— Да, и это был не олень.
— А кто был?
— Бьюсь об заклад это был Иеримия Митчелл.
— Этот негр чероки.
— Да.
— И что теперь?
— Я жду звонка от шерифа округа Суэйн. С этим совпадением по ДНК получить ордер проще простого. Даже у этого средневекового мудака из магистрата.
— Хорошая характеристика.
— Спасибо.
Сначала мы решили что на День Благодарения поедем на Дикие Дюны. А потом я слушала рассказ Энни о поездке в Лондон.
— А что-нибудь кроме церквей и памятников ты видела? — вставила я вопрос, воспользовавшись ее передышкой.
— Пещеры.
— Пещеры?
— Удивительные штуки. Это парень, Фрэнсис Дэшвуд, вырыл их в 18 веке. Он хотел добиться готической атмосферы, так что выстроил трехстороннюю каменную конструкцию у входа. Окна как в храме, двери, арки и главная каменная арка по центру, с кованной железной оградой. Создается своего рода внутренний дворик. Готический шик в комплекте с сувенирным магазинчиком, кафешкой с белыми пластиковыми столами и стульями для жаждущих вкусить средневековья туристов.