Я выпустила из дрожащих рук палку и прислонилась к упавшему дереву.
Человек в защитном костюме и маске бежал ко мне. Он подобрал и бросил камень вслед ушедшим волкам. Потом поднял руку и снял маску. Хотя и был он едва видимый во мраке сумерек, я все же узнала это лицо.
Но этого не может быть! Это слишком невероятно, чтобы быть реальным!
Глава 4
— Отличный бросок! Ты прям как Сэмми Соса.
— Эта чертова тварь чуть не вцепилась мне в горло! — завопила я.
— Они не нападают на живых людей. Они только пытались отогнать тебя от своего обеда.
— Это тебе лично сказал один из них?
Эндрю Райан убрал листик с моих волос. Но ведь Эндрю должен быть на задании где-нибудь в Квебеке!
И уже более спокойным голосом я спросила:
— Что ты, черт возьми, здесь делаешь?
— И это слова благодарности, Златовласка? Наверное, Красная Шапочка была бы более благодарна, учитывая обстоятельства.
— Спасибо, — пробормотала я, заливаясь краской.
Хотя я была благодарна за вмешательство, я бы предпочла не считать это моим спасением.
— Хорошая работа.
Он снова потянулся к моим волосам, но я убрала его руку. Как обычно когда наши дороги пересекались я выглядела не лучшим образом.
— Я тут собираю мозговую кашицу, меня волки окружают и жаждут уложить в ряды с остальными останками, а ты придираешься к моей прическе?! Что ты тут делаешь?
Его отеческая забота раздражала меня.
— Почему ты вообще здесь?
Морщины на его лице углубились. Такие прекрасные морщины! Каждая там где и положено быть.
— Бертран был в самолете.
— Жан?
Пассажирский список. Бертран. Это было распространенное имя, так что, я бы никогда не подумала о напарнике Райана.
— Он сопровождал заключенного.
Райан шумно втянул воздух носом и выдохнул.
— Они пересели с Air Canada в Далласе.
— О, боже! О, господи боже! Мне так жаль!
Мы молча стояли, не зная что сказать, пока тишину не разорвал жуткий, дрожащий звук, сопровождаемый серией высоких выкриков. Кажется нас уже ищут?
Райан произнес:
— Нам лучше вернутся.
— Не возражаю.
Райан расстегнул молнию на своем костюме парашютиста, отстегнул фонарик от пояса, щелкнул выключателем, и поднял это до уровня плеча.
— После вас.
— Подожди. Дай фонарик.
Он вручил его мне. Я пошла к месту где увидела волка.
За мной двинулся Райан.
— Если ты ищешь грибы, то сейчас не лучшее время.
Он остановился когда увидел что лежало на земле.
Нога выглядела жутко в желтом луче фонарика — плоть выше лодыжки была разорвана.
Тени плясали на глубоких порезах, оставленных зубами хищника.
Вытащив чистые перчатки из кармана я натянула одну и подняла ступню. Затем я обозначила место другой перчаткой и придавила ее камнем.
— Разве не надо это место указать на карте?
— Мы не знаем где стая нашла ногу. И к тому же, если мы оставим это здесь, то щенки ее съедят.
— Тебе решать.
Мы с Райаном пошли из леса. Я несла ногу на вытянутой руке.
Когда мы вернулись к центру, Райан пошел в трейлер NTSB, а я понесла свою находку в морг.
После моих объяснений о том, где и как я это нашла, ребята из приемки присвоили ноге номер, упаковали и отослали ее в холодильник. А я снова вернулась к работе.
Пару часов спустя Эрл передал мне записку: «Приезжай в морг в 7 вечера. Л.Т.»
Он назвал мне адрес и сказал что сегодня я уже свободна. Ничто не помогло его переубедить.
В трейлере дезактивации я долго простояла под горячим душем и переоделась в свежее. Я вышла из трейлера распаренная, зато хоть от запаха избавилась.
Усталая как никогда, я спустилась по ступенькам и увидела в десяти футах дальше по дороге Райана разговаривающего с Люси Кроу. Он стоял, облокотившись на джип.
— Ты выглядишь усталой, — сказала Кроу, когда я приблизилась к ним.
— Я в норме. Меня Эрл заставил уйти.
— Как там продвигаются дела?
— Продвигаются.
Рядом с ними я чувствовала себя как лилипут. Оба, и Райан и Кроу были шести футов ростом, правда она была пошире в плечах чем Райан. Он выглядел как футбольный защитник, а она как нападающий.
Будучи не в настроении продолжать разговор, я извинилась и спросила у Кроу куда мне идти.
— Держись, Брэннан.
Райан меня догнал и я посмотрела на него с выражением «не начинай!». Не хотелось мне говорить о волках.
Пока мы шли я вспоминала о Жане Бертране — о его стильных костюмах и галстуках в тон, о его серьезном лице. Бертран был таким что казалось он всегда старается переусердствовать — слушает внимательней всех, изучает малейшие детали боясь пропустить какой-нибудь нюанс. Я мысленно слышала как он говорит, быстро перескакивая с французского на английский на каком-то своем суржике; как он сам же хохочет над своими шутками, словно не замечая что окружающие его шутки не понимают.
Я вспомнила как в первый раз встретилась с Бертраном. Почти сразу после приезда в Монреаль я попала на рождественскую вечеринку, устроенную убойным отделом.
Бертран там был — выпивший новый напарник Эндрю Райана. Отчаянный детектив уже был чем-то вроде легенды, так что почитание Бертрана бросалось в глаза. К концу вечера такое почитание героя уже стало обременительным для всех. Особенно для Райана.
— Сколько ему было лет? — без предисловий спросила я.
— Тридцать семь, — Райан словно читал мои мысли.
— Господи!
Мы дошли до дороги графства и направились в гору.
— Кого он сопровождал?
— Рэми Петричелли, по кличке Перец.
Это имя я знала. Петричелли был важной шишкой в Квебекских Дьявольских Ангелах, которые, как считают, имели связи с организованной преступностью. Канадские и американские власти гонялись за ним в течение многих лет.
— Что Перец делал в Джорджии?
— Приблизительно два месяца назад мелкий торговец по имени Жак Фонтана закончил жизнь головешкой в багажнике одной «субару». Когда все ниточки привели к Перцу, он решил испытать на гостеприимность своих братьев в Дикси. Длинная история становится короткой — Перца засекли в баре Атланты, местные его прижали, и на прошлой неделе Джорджия согласилась его выдать. Бертран вывозил этого козла назад в Квебек.
Мы добрались до моей машины. На смотровой площадке в пятне прожектора можно было видеть человека с микрофоном в руке, которому гример пудрил лицо.
— Что, собственно и привлекает всех шакалов, — голос Райана стал холодным.
— То есть?
— У Перца была власть. Если бы он пошел на сделку с полицией, то многие его дружки оказались бы по уши в дерьме.
— Не улавливаю связи.
— Некоторые власть имущие хотели бы видеть Перца мертвым.
— До такой степени чтобы желать смерти еще 78 людям?
— Без проблем.
— Но это был самолет полный детей!
— Эти ребята не добрые самаритяне.
Я была слишком шокирована чтобы ответить.
Увидев мое выражение Райан сменил тему:
— Голодна?
— Хочу спать.
— Тебе надо поесть.
— Я перекусила бутербродом, — солгала я.
Райан пропустил меня к машине, и я уехала, слишком уставшая и очень грустная чтобы прощаться.
Так как все доступные помещения были отданы прессе и людям из NTSB, мне достался номер в мотеле на окраине Брайсон-Сити. Прежде чем до него добраться я довольно много поплутала по этим дорогам.
Оправдывая свое название «Хай-Ридж Хаус»[11] мотель стоял на вершине холма в конце длинного переулка. Это было белое двухэтажное здание в стиле сельского дома с запутанным рисунком на деревянных дверях и окнах, колоннах и перилах, огибающих веранду вокруг здания. В свете фонаря у входя я могла разглядеть деревянные кресла-качалки, плетеные кашпо, папоротник. Очень викторианский дом.
Я поставила свою машину среди нескольких других на маленькой как почтовая марка стоянке слева от здания, и прошла по дорожке выложенной плиткой, между рядами металлических садовых стульев. Когда я открыла входную дверь зазвенел колокольчик.
Внутри пахло полировкой, чистящими средствами и тушеным ягненком.
Тушеная баранина с луком и картофелем мое любимое блюдо. И снова мне вспомнилась бабушка. Дважды за два дня? Наверное старушка наблюдала за мной сверху.
Через секунду ко мне подошла женщина. Она была среднего возраста, около пяти футов роста, без макияжа и со странной гулей седых волос на голове. На ней была длинная джинсовая юбка и красная кофта с надписью "Славьте Господа" на груди.
Не успела я и слова сказать как женщина схватила меня в обьятия. Удивленная, я стояла растопырив руки, в надежде не задеть ее своим чемоданом или ноутбуком.
После этого женщина отступила и стала вглядываться в меня словно теннисист при подаче.
— Доктор Брэннан.
— Тэмпи.
— То что вы делаете для этих бедных мертвых детей — богоугодное дело.
Я кивнула.
— «ДорогА в очах Господних смерть святых Его!» Он говорит нам это в своей Книге Псалмов.
Вот это да!
— Я Руби Макриди. Для меня честь принимать вас в «Хай-Ридж Хаус». Я забочусь обо всех здесь.
Мне стало интересно сколько же здесь жильцов, но я промолчала. Вскоре я и сама это узнаю.
— Спасибо, Руби.
— Позвольте, — сказала она и протянула руку за моим чемоданом. — Я покажу вашу комнату.
Хозяйка повела меня через гостиную, столовую и вверх по лестнице с резными деревянными перилами, затем по коридору с множеством закрытых дверей с нарисованными вручную табличками. В конце этого длинного коридора мы свернули и остановились у единственной в этом углу двери с табличкой «Магнолия» на ней.
— Так как вы — единственная леди, я поселила вас в "Магнолию".
И хотя мы были одни, Руби заговорщически зашептала:
— Это единственный номер с отдельной туалетной комнатой. Я подумала вы оцените уединение.