Смертельное солнце — страница 30 из 49

— Ну, конечно, уверен, — воскликнул Большой Джим. — Так кто же это?

— Не будь таким уверенным, черт возьми, — предупредила я его. — Помни, это дело едва не стоило мне жизни. Из-за него я оказалась на дневной стороне и чуть не погибла.

— Я не забыл об этом, Хсинг. Я смогу за себя постоять. Ну, так кто же, черт возьми, это был?

Мне страшно не хотелось говорить ему. У меня было такое чувство, как будто отдаю частичку себя.

Однако, я многим ему обязана и должна рассказать все.

— Сейури Накада.

Мичима тупо уставился на меня.

— Ты не шутишь? Накада скупает Уэст-Энд?

Я кивнула.

— Зачем?

Я обратилась к модулю обслуживания, расположенному в стене позади меня, и попросила воды. В стене немедленно приоткрылось окошко, и флоутэр доставил мне стакан. Прежде чем ответить Мичиме, я медленно выпила все до последней капли.

— Вот в этом-то вся и загвоздка. У меня есть один ответ, но он может оказаться неверным. А дальше вообще все непонятно. К тому же, я не знаю всего, что мне хотелось бы знать.

— Продолжай.

Самое худшее уже позади: я назвала Мичиме имя. Осталось не так уж много.

— Накада нашла несколько ученых — людей в «Ипси», чтобы те не дали Городу перейти на дневную сторону. Она, действительно, думает, что они смогут это сделать.

Мичима задумался.

— Точно верит?

— Да, точно.

— А они смогут?

— Не знаю, — честно призналась я. — Вероятно, нет. Но об этом позже.

Он кивнул.

— Продолжай.

И я продолжила:

— Очевидно, Накаду с ними свел Поли Орчид. Ты знаешь его?

Мичима снова кивнул.

— Слышал кое-что.

— Не знаю, чья была первоначальная идея — кто предложил проект: Накада, Орчид или этот тип Ли из «Ипси». До этого я еще не добралась. Я разговаривала с Накадой и узнала все от нее: эта команда из «Ипси» собирается запустить термоядерный заряд, который остановит вращение Эпиметея, и следовательно, Город не пересечет роковой черты. Накада скупит в Городе все, что возможно, по низким из-за приближающегося рассвета ценам, а потом, когда этот самый рассвет не наступит вовсе, будет получать огромные прибыли, так как цены на землю невероятно подскочат. Довольно просто, не так ли?

Мичима не ответил, и я продолжила:

— Потом я пошла в «Ипси», чтобы узнать некоторые детали, потому что если их план на самом деле так прост — всего один большой термоядерный заряд, — то он не только не сработает, а наверняка не сработает. Это настолько очевидно, что только такая идиотка, как Накада, могла серьезно отнестись к этому бреду. Если они, действительно, сделают все так, как она описала, то, скорее всего, уничтожат весь город, даже не предотвратив восхода Солнца. Я решила, что Сейури просто неправильно все поняла. Но в «Ипси» со мной не стали разговаривать. Не то, чтобы они были враждебно настроены или имели какие-то предубеждения на мой счет, — нет, в Институте просто не стали говорить со мной и не сказали почему. Понимаешь, даже когда я вытащила пистолет и начала изображать из себя настоящего детектива, они ничего не сказали. Абсолютно ничего. А потом я устала от этого молчаливого обхождения и пригрозила, что введу все, что мне известно в городскую компьютерную сеть, что, помоему, разрушит все их планы или, по меньшей мере, лишит Накаду ее прибылей. Но и после этого они не заговорили, что мне лично показалось полным сумасшествием. Но, в конце концов, мне удалось достигнуть соглашения: они обсудят ситуацию и сообщат мне свое решение через два часа. Однако, вместо этого они отключили меня нервно-паралитической блокировкой, и Орчид со своим приятелем Бобо Риглиусом нанесли мне тот милый визит, который ты видел. — Я пожала плечами. — Ну, вот и все.

Мичима целую минуту обдумывал мой рассказ.

— Либо я что-то пропустил, либо это безумие, — наконец, заключил он. — Зачем они хотели тебя убить? Черт возьми, почему они просто не сказали тебе то, что ты хотела знать? Неужели они не предприняли попытки сначала подкупить тебя?

— Нет, — я энергично затрясла головой. — Ни кредита не предложили.

— Но это же идиотизм какой-то!

— Знаю.

Мичима откинулся на спинку стула, чтобы все хорошенько обдумать. Я не стала ему мешать и легла отдохнуть. Я устала. Возможно, меня и вылечили, но это не значит, что я здорова. Остро ощущалось отсутствие симбионта, что приводило меня в ужас. Без него я могу заразиться любой болезнью, серьезно пострадать даже в небольшой аварии, и на то, чтобы вылечиться, мне потребуются недели. А своих собственных сил у меня маловато.

Я закрыла глаза, чтобы лучше отдохнуть, но Мичима откашлялся, и мне пришлось снова открыть их.

— Так значит, ты уложила моего наблюдателя, чтобы я не узнал о разговоре с Накадой?

Я кивнула. Я не говорила ему об этом, но он достаточно опытен, чтобы догадаться самому. Но это уже не важно.

— Ну, не знаю, Хсинг. То есть да, вероятно, это предусмотрительно с твоей стороны — попытаться не дать мне узнать, что здесь замешана Накада, но пристрелить наблюдателя — я был просто вне себя от злости.

Я пожала плечами.

— Я должна была дать тебе понять, что не допущу подобного незаконного вмешательства в мою жизнь.

— Да-а-а, — медленно протянул он. — Да, понимаю. Ладно. Мне это все же не нравится, но я могу тебя понять.

После этого он продолжил размышления о моем рассказе, а я передохнула.

— Так зачем тебе нужны подробности плана Накады? — спросил он. — Я хочу сказать, вся эта история с «Ипси» — какое она имеет отношение к плате за жилье?

— Никакого, — изумилась я. — Но если ктото собирается разрушить мой город, я желаю знать об этом.

Меня удивило, что он спрашивает не о том. Я уже давно не думала об этих бродягах. Единственное, что меня волновало, так это, действительно ли ученые из «Ипси» собираются уничтожить Город.

— Но Город-то обречен в любом случае, — напомнил Мичима.

— Да, — он уже начал меня раздражать. — Но, если я буду здесь, когда они его разрушат, то меня ведь может и убить.

— Это правда.

И он снова откинулся на спинку стула, чтобы подумать еще немного.

Я тоже задумалась, и, по-моему, у меня появилась одна идея. Кажется, я понимаю теперь, почему они могли сделать то, что сделали: не разговаривали со мной в институте, а потом попытались убить. Если я права, то это будет-В каком-то смысле облегчение.

Мичима прервал мои размышления.

— Хсинг, мне кажется, у тебя теперь перед ними большое преимущество. Они пытались убить тебя, а это — преступление.

То, что попытка убийства незаконна, не такая уж новость для меня, поэтому должного впечатление это заявление на меня не произвело.

— Ну и?

— Если ты подашь в суд, то их могут приговорить к реконструкции. У нас есть твои показания, пленки моего наблюдателя да и, наверняка, найдутся другие улики. Подай на них за попытку убийства. Я тебе помогу.

— И куда нас это приведет? Возможно, они и не предпримут еще одной попытки убить меня, хотя я в этом вовсе не уверена. Думаю, что док Ли вполне может заправлять всем этим делом. Конечно, я могу повеселиться: месть — это всегда развлечение. Но я не могу понять, тебе-то это зачем. У тебя что, гражданское самосознание проснулось? Долой разбой и беззаконие! Очистим улицы Города от преступников! И так далее?

— Да нет же. Неужели ты не понимаешь? Это же даст тебе реальный шанс достичь своей цели. Они окажутся в твоей власти. Возможно, тебе удастся узнать, что ты хочешь.

Не представляю, как можно воспользоваться угрозой подать в суд за попытку убийства, пока я не знаю сути дела? Да, по всем правилам это должно сработать, но ведь то же самое я думала, когда пригрозила вести все собранные мною сведения в городскую компьютерную сеть.

— А может, и не удастся, — возразила я Мичиме. — А может, я и не хочу ничего узнавать. Слушай, Мичима, я очень благодарна тебе за то, что ты для меня сделал, и мне, определенно, нравится идея работать на тебя…

— Вместе со мной, — перебил меня он.

Я приняла эту поправку.

— Хорошо, вместе с тобой. Мне, действительно, нравится эта идея. Но не по этому делу. Мы подходим к нему с разных точек зрения. А я не могу работать в этом случае по-твоему. Это слишком важно. Мне кажется, ты упускаешь из виду то, что я считаю главным в этом деле. Ты спрашиваешь о бродягах, предлагаешь расправиться с Орчидом и Риглиусом, и при обычных обстоятельствах все это было бы оправдано: ты защищаешь клиента, заботишься о моей безопасности. Несомненно, это все правильно, но в данном деле первостепенное значение для меня имеет другое. Единственное, что меня волнует — будущее Города. Это гораздо важнее, чем судьба нищих или моя собственная. Если Город будет разрушен, мы все погибнем. И кого будет волновать плата за жилье в Уэст-Энде, если не будет самого Уэст-Энда.

Мичима на секунду задумался.

— Мне кажется, я понимаю, что ты имеешь в виду, но я не привык размышлять на отвлеченные темы. Ты мне вот что скажи: что, по-твоему, задумали эти люди? Я припоминаю, ты говорила чтото о термоядерном заряде, но неправильно понял твою мысль. Когда ты сказала, что они собираются уничтожить Город, я решил, что ты имеешь в виду: разорить его или разрушить дома после того, как из них эвакуируют людей.

Я покачала головой.

— Нет, я вовсе не это имела в виду. Накада сказала, что собираются тайно выпустить термоядерный заряд со взрывной силой, достаточной для прекращения вращения планеты до восхода Солнца. А заряд такой мощности может привести к катастрофе, если что-то не сработает. А я не вижу, как настолько простой план может осуществиться. Послушай, если бы был хоть один, с экономической точки зрения разумный и безопасный способ спасти Город, неужели ты думаешь, казино не попытались бы это сделать? Они говорят об этом уже несколько лет, но так и не пришли ни к какому решению. Ты что же, считаешь, что Сейури Накада и Поли Орчид умнее лучших людей, которых нанимали казино?

— Но казино не подумали о том, чтобы за бесценок скупить весь Город заранее, — заметил Мичима.