Я действовала наугад. Я не знала точно, что делаю, зачем я здесь, и почему Накада пришла сюда. Только чувствовала, что должна поговорить с ней. И вот мы здесь.
Явно напрашивается вопрос: должна ли я предупредить ее, что это все обман? Очевиден ответ: да. Я хочу сказать, а почему, черт возьми, нет? Я ничего не должна Орчиду и Ли.
Но я не была уверена, что это будет иметь какое-то значение. Черт, слишком велика вероятность того, что этот план все равно провалится.
По-моему, если Орчид не дурак, он выйдет из игры, возьмет все, что получил до этих пор, и удерет с планеты, не предпринимая больше попыток обокрасть кого-нибудь еще.
Я решила подойти к этому делу прямо и честно.
— Мисс Накада, вы когда-нибудь изучали внимательно тот проект, который продал вам «Ипси»?
Она удивленно посмотрела на меня.
— Что вы имеете в виду?
— Я хочу сказать, не слишком ли это хорошо, чтобы быть правдой? Вы не пытались как-то проверить, сработает ли этот план? Обсуждали его с кем-нибудь? Прогоняли его через какую-нибудь аналитическую программу?
Накада смотрела на меня с тем же выражением недоумения на лице.
— Не понимаю, к чему вы клоните.
— Я пытаюсь подвести вас к вопросу о том, смогут ли док Ли и его команда на самом деле сделать то, что обещали вам.
Она едва не прорычала мне в ответ:
— Но, конечно, смогут. Ли — один из лучших планетологов, и все его люди — известные эксперты.
— Эксперты могут лгать, мисс Накада.
— Что вы хотите этим сказать?
— Я хочу сказать, что все это обман, мошенничество. Они не могут остановить вращение, как не может никто другой. Вас обманывают, вытягивают из вас деньги и пересылают на Прометей. Вы не обязательно должны мне верить. Попросите любого планетолога проанализировать этот план, и вы убедитесь. Они надувают вас.
Накада сверкнула глазами, и в ее взгляде было столько ненависти, что я на секунду испугалась.
— Вы лжете. Это вы пытаетесь обмануть меня.
— Нет, — возразила я. — Я говорю правду.
— Вы лжете. Зачем им меня обманывать?
— Из-за денег, конечно.
— Нет. Вы лжете, вот и все.
Вдруг ее лицо озарилось догадкой.
— Вас что, кто-нибудь нанял, чтобы увести их от меня? Чтобы они работали на кого-то другого?
— Нет, — устало ответила я. — Меня никто не нанимал.
— Кто-то, все-таки, нанял, — настаивала она. — Кто-то пытается остановить меня.
— Думайте, что хотите.
Я была просто поражена способностью этой женщины отрицать реальность, если она не совпадала с ее желаниями.
Ну, что ж. По крайней мере, я честно попыталась предупредить ее, и если она этого не приняла, это не моя вина. Я до конца исполнила свой долг перед правдой и справедливостью. Сейури Накада, как никто другой, заслуживала быть обманутой. Я почти симпатизировала Орчиду, представляя себе все эти деньги в руках такой, как она. Естественно, если она решит все-таки проверить Орчида, Ли и всю их компанию, и, убедившись в моей правоте, пошлет их на реконструкцию, я не стану рыдать.
Однако сейчас я вдруг поняла, что должна еще кое-что обсудить с Накадой. Вероятно, мне следовало сделать это раньше, чем возбудить в ней враждебность. У меня есть клиент, и я должна защищать его интересы. То, что Поли и Бобо не будут собирать дань с Уэст-Энда, вовсе не означаетг что это не будет делать никто.
— Есть еще кое-что, — небрежно уронила я. — Вероятно, я должна была поговорить с вами об этом в нашу первую встречу. Но вы ведь знаете, как это бывает — напрочь забываешь о чем-то важном.
Она многозначительно посмотрела на меня.
Может, она и не знает, как это бывает: ее импланты, наверное, постоянно напоминают ей обо всем, а может, она просто не хочет признаваться, что знает.
— Это небольшое дельце, касающееся знакомых мне людей, живущих в Уэст-Энде, в купленных вами зданиях.
— Незаконно живущих, — поправила она меня.
Я кивнула и согласилась.
— Можно и так их назвать.
— Черт возьми! — Накада сплюнула. — Кучка отбросов общества! Либо они платят ренту, либо убираются вон. Я не хочу, чтобы они слонялись там, когда начну вычищать тот район.
Я протестующе подняла руку.
— Мисс Накада, по-моему, вы перегибаете палку. Это не такие уж плохие люди. Я лгала, это, действительно, отбросы. Но они еще и платежеспособные клиенты.
— Кто они вам? — спросила Накада.
— Друзья, — снова солгала я. — Я не хочу, чтобы их выселили.
— А я хочу, — заявила она. Черт возьми, вполне определилась на этот счет.
В таком случае, моя догадка оказалась верна. Идея сбора ренты принадлежит вовсе не Орчиду, а ей.
Сомневаюсь, что Орчид предполагал, сколько проблем принесет ему эта работенка, но, по крайней мере, он не сам до этого додумался.
— Мисс Накада, надеюсь, вы передумаете.
— С чего это вдруг?
— Потому что, если не передумаете, я введу в городскую компьютерную сеть все, что мне известно о проекте, над которым работает «Ипси». А если я потороплюсь, то ваши прибыли заметно сократятся.
— Но это же шантаж! — возмущенно воскликнула Накада.
Я пожала плечами.
— Полагаю, можно и так сказать, — признала я. — У меня есть важная информация. Я могу передать ее кому-нибудь бесплатно или продать права на ее распространение. Если вы хотите называть это шантажом, что ж, как вам будет угодно. Так что вы предлагаете? Вводить мне эти сведения в городскую сеть, или нет?
— Нет! — коротко и твердо ответила она.
— Тогда совершим сделку, — согласилась я. — Желательно в письменном виде. Я не ищу чего-то постоянного, всего небольшой отсрочки, чтобы мои друзья могли подыскать себе другое жилье. Со своей стороны, обязуюсь не ставить в известность общественность и кого-либо еще, кроме ваших партнеров и ближайших родственников, о ваших инвестициях в некоммерческие научные организации и просить ваших партнеров и членов семьи подписать это соглашение. Вы же обязуетесь не взыскивать ренту с недвижимости в Уэст-Энде в течение, скажем, трех лет?
— Это слишком долго, — отрезала Накада.
— Хорошо, тут же согласилась я. — До тех пор, пока вы не будете готовы ремонтировать эти здания, если это произойдет раньше, чем через три года. К тому дню, когда прибудут ваши ремонтные бригады, незаконных жильцов в этих домах уже не будет. Как вам такой вариант?
— Откуда я знаю, может, вы предъявите еще какие-нибудь требования?
— Это входит в мои обязательство по данному соглашению, — заверила я. — Если я разглашу какие-то сведения или потребую чего-то еще, то нарушу контракт, а мы с вами знаем, какое наказание грозит за это в Городе Ночной Стороны.
Накада на секунду задумалась, потом кивнула.
— Согласна.
Тот маленький золотистый флоутэр имел все необходимое для заключения контракта, и через пятнадцать минут мы с Накадой пожали друг другу руки и разошлись.
Не знаю, куда направилась она, а я вернулась домой, в свой офис. Поблагодарила ребят Мичимы и отпустила их на все четыре стороны, решив, что больше они мне не понадобятся.
Насколько я понимаю, дело закончено. Я села за стол и просмотрела все записи, делая пометки, а заодно проверяя, не упустила ли чего из виду.
Ничего подобного не заметила. По контракту я должна была предотвратить выселение незаконных жильцов новым владельцем зданий. Теперь у меня на руках был записанный и скрепленный подписью договор с Накадой. Побочными вопросами были: кто это делает и зачем. Я все узнала.
Орчид и Риглиус пытались меня убить, но я сделала так, что больше они не захотят этого сделать.
Все как будто гладко. Я стала стирать всю информацию из оперативной памяти компьютера. Но тут прозвенел звонок, я нажала на кнопку, и на экране появилось лицо Мичимы.
— Привет, Хсинг.
— Здравствуй, Мичима.
— Как все прошло?
— Что прошло?
— Твой разговор с Сеиури Накадой? Как он прошел?
Признаться честно, я не обрадовалась этому вопросу. У меня уже начали созревать всякие соображения по поводу партнерства с Мичимой. Я всегда работала одна, по-своему и с нужной мне скоростью. Мысль о том, чтобы некто постоянно проверял, подгонял или задерживал меня, не казалась мне такой уж привлекательной. Такая перспектива была просто замечательной, когда я лежала на больничной койке с новыми глазами и новой, по-детски свежей кожей, чувствуя себя такой беззащитной, не имея представления о том, как одной справиться с Орчидом и всеми остальными. Но сейчас я понимала невыгодность такого положения.
Я по-прежнему испытывала благодарность за телохранителей, не говоря уже об оплаченных счетах и той маленькой детали, что Мичима предпринял вылазку на дневную сторону и спас меня, а также я видела преимущества партнерства. Но я не желаю, чтобы меня таким образом призывали к отчету.
— Хорошо прошел, — ответила я, пытаясь придумать, как бы изложить Большому Джиму свои сомнения.
— Сколько ты получила? — поинтересовался Мичима.
— Как это, сколько получила? — не поняла я.
— Ну, сколько ты получила от Накады? — пояснил он. — Сколько она заплатила тебе за молчание?
— Ничего она мне не заплатила. Только согласилась не трогать этих бродяг.
Мичима целую минуту молча смотрел на меня.
— Слушай, напарник, — наконец заговорил он. — Я не хочу, чтобы наши деловые отношения начинались с неприятностей. Давай ничего не будем скрывать друг от друга, ладно?
— Конечно. Только я ничего не скрываю.
— Ой, ну перестань, Хсинг, хватит уже. Ты отправляешься на эту встречу со всеми подробностями липового проекта, имея все факты, чтобы доказать деду Накаде на Прометее, что его Сейури полная идиотка, и возвращаешься без единого кредита? И ты хочешь, чтобы я в это поверил?
Теперь настала моя очередь удивляться.
— Ладно, Мичима. Расскажи мне, как, по-твоему, прошла эта встреча. Что ты уставился на меня, как баран на новые ворота?
— Хорошо, — все-таки согласился Большой Джим. — Я думаю, что ты рассказала Накаде о том, что Орчид, Риглиус и Ли