Смертельное солнце — страница 37 из 49

Я подождала, и через секунду дверь открылась.

В проеме висел флоутэр, не давая мне пройти.

— Оставьте пистолет, — приказал он.

Я протянула ему свое оружие, а он выдал квитанцию и пропустил.

Золотистая стрелка указывала мне, куда идти.

Офис менеджера был отделан бордовым плюшем, на потолке мерцали красные и золотистые блики. Во сидел за столом. Я остановилась.

— Вы должны знать, кто я, — сказала я ему.

— Я знаю, мисс Хсинг, — ответил он.

— И вы знаете, что я следила за Сейури Накадой.

Во кивнул.

— Думаю, Йошио Накаду весьма заинтересует то, что мне удалось узнать. Поэтому я хочу поговорить с ним. У вас ведь должна быть связь.

— Да, у нас есть связь с его офисом. Не могли бы вы рассказать обо всем мне? Поверьте, я буду действовать соответственно.

Я покачала головой.

— Простите, мистер Во, но это дело жизненно важно для «Накада Энтерпрайзис» и всей семьи Накады. Я надеюсь получить за это солидную плату. Я не знаю вас и в каких отношениях вы с Йошио и с Сейури. Я ничего не имею против вас, но в настоящий момент не могу довериться.

Виджей Во откинулся на спинку кресла и внимательно изучал меня несколько секунд.

— Хорошо, — наконец сказал он.

Он оказался решительным человеком, и я это оценила. Судя по тому, что я о нем слышала, он и должен быть именно таким.

— Вы знаете о задержке связи?

Я кивнула.

— Сколько сейчас?

— Около двенадцати минут в каждую сторону, чуть больше двадцати трех туда и обратно. Прометей теперь уже не так далеко.

Для него-то это, может, и не так далеко, потому что он к этому привык, а я вдруг поняла, что начну сейчас самый медленный разговор за всю мою жизнь. Я привыкла к быстрым скоростям.

— Хорошо, — снова кивнув, сказала я.

Во указал мне на другую золотистую стрелку, и она вывела меня из его офиса в святая святых «Нью-Йорка» — пустую маленькую комнатку с экранами на всех шести стенах.

Здесь находилась одна из помощниц Во. Она пришла на минуту, чтобы соединить меня со стариком.

Я ожидала, что они держат эту линию открытой все время, но тогда счета за энергию были бы, наверное, просто космическими.

— Его офис на связи, но, возможно, не сам старик. Здесь все в вашем распоряжении, — сказала девушка.

Она повернулась и вышла, оставив меня одну, но я не сомневалась, что меня подслушивает Во. А мне все равно. Думаю, как только я свяжусь с людьми Йошио Накади на Прометее, все будет улажено.

Экран подал сигнал, что связь установлена, я начала разговор.

С каждым сообщением я старалась передать как можно больше информации, чтобы свести к минимуму эти двадцатитрехминутные задержки.

— Меня зовут Кэрлайл Хсинг. Я работаю частным детективом здесь, в Городе Ночной Стороны. Недавно я занималась расследованием, которое привело меня совершенно неожиданно к Сейури Накаде. Я начала следить за ней. Полагаю, информация, собранная мною, может представлять огромный интерес для семьи этой женщины. Клиент, нанявший меня, отказался оплатить мой счет, поэтому, предлагая эту информацию для продажи на открытом рынке, я чувствую себя полностью оправданной. Цена, о которой я прошу, пятьсот кредитов. Если вы ее примете, я предъявлю отчет, показывающий, что более девяноста процентов этой суммы пойдет на оплату расходов, понесенных мной за период расследования. Остальные деньги я потрачу, в основном, на то, чтобы улететь из Города на Прометей, так как считаю, что здесь моя жизнь в опасности. Я также прошу о защите, если таковая потребуется, как только я прибуду туда. Эта информация может повлечь несколько уголовных дел, а также напомнить вам о некоторых эпизодах из жизни Оейури Накады на Прометее. Я надеюсь, что эти сведения предотвратят растрату огромной суммы денег, а также последующий ущерб репутации семьи Накада. Конец связи.

Я села и приготовилась ждать.

Спустя двадцать три минуты стена напротив меня исчезла, и я увидела офис на Прометее, сверкающий белизной и хромом. За окном голубело небо, и я поняла, что у них сейчас день. Но Солнце на Прометее не сжигает кожу и глаза. Оно не светит там вечно — всего лишь девять часов приятного тепла и света.

Из этого офиса на меня смотрела миловидная женщина. Выслушав мое сообщение, она сказала:

— Подождите, пожалуйста, мисс Хсинг. Это не в моей компетенции. Я приглашу кого-нибудь, кто сможет поговорить с вами.

Я не стану утомлять вас подробностями этого разговора. Я просидела в этой маленькой комнатушке одиннадцать часов и увидела, как небо на Прометее потемнело и засияло звездами. Успела я посмотреть и на Луну. Я разговаривала с четырьмя разными людьми, но так и не поговорила с Йошио. Самым большим начальником из них был помощник старика по имени Зыйанг Суббха. Он принял мое предложение и, даже не поторговавшись, приказал «Нью-Йорку» выдать мне 492500 кредитов.

Я вставила свою дискету в компьютер и передала им все: все, что у меня было, все, что случилось с тех пор, как Зар Пикенс позвонил мне в дверь, все, что я только что рассказала вам, со всеми документами.

Затем я взяла деньги, перевела их на свою карточку, забрала пистолет и отправилась домой. Там я собрала все необходимое — а это немного. Я оплатила все свои счета, включая долг Мичиме, хотя из-за того, что ему стерли память, он, возможно, никогда и не узнает, за что я ему заплатила.

Погибшее такси поначалу повергло меня в раздумья, но потом я поделила его стоимость пополам. Одну половину я отослала тому такси из «ТКК», которому обещала чаевые, вторую оставила себе.

Я подумала было зайти к Луи, попрощаться с кое-кем, но решила не утруждаться. Я призналась себе, что всегда была там не больше, чем одной из толпы.

Хотела позвонить нескольким, хорошо знавшим меня программам, но опять передумала: обеспечения не скучают, как человеческие существа, и привыкают к тому, что люди постоянно приходят и уходят.

Я оставила сообщение для Сeба, но отослала его не сразу, а с двадцатичетырехчасовой задержкой. Не хочу никаких семейных споров о том, что я делаю.

Больше мне никому не хотелось звонить. Я отключила все имевшиеся у меня в доме системы и взяла чемодан.

А потом я направилась в порт.

Я не знала того, что произойдет в Городе после моего отъезда, но могла предположить. Сейури пожурят и вернут домой. Орчида, Риглиуса и всю их компанию отправят на переработку. Мичима будет продолжать работать, подыскивая какое-нибудь прибыльное дельце и, вероятно, раздумывая, куда это он, черт возьми, вляпался за эти десять, навсегда для него потерянных дней. У семьи Накады достаточно денег и власти, чтобы позаботиться обо всем этом.

Город Ночной Стороны проживет еще немного. Шахтеры будут приходить сюда и просаживать в казино деньги, которые зарабатывают в поте лица всю свою жизнь. Туристы по-прежнему будут приезжать в Город, глазеть на восходящее Солнце и играть в казино. Сам Город еще поживет, но потом, в положенное время, взойдет Солнце. Долгая ночь закончится, и Город умрет.

Но одно я знала наверняка. Меня здесь уже не будет, и я этого не увижу.

перевод Э. Козловой

Рассказы

Ночь в местном баре

Под сверкающей вывеской «Звездная пыль», свисающей почти на полметра с глянцево-черного фасада, загорелись одна за другой буквы — «Настоящий ретро-бар и гриль старины Джо». А еще ниже, вдоль обсидиановой поверхности стен, бежали строчки с размытыми краями. Сделанные из деполяризованного прозрачного состава, они открывали прохожим соблазнительные картины внутреннего убранства бара, освещенного уютным тускло-красным светом.

Привлеченный всем увиденным, Ксахх остановился и с тоской заглянул внутрь: это оранжевое теплое мерцание до боли напомнило ему о доме, оставшемся где-то далеко-далеко.

«Тьфу, тысяча протуберанцев! — подумал он внезапно. — А почему бы и нет?» До того времени, когда нужно будет возвращаться на корабль, остается еще пять часов, а дверь ресторанчика так заманчиво и гостеприимно распахнулась на расстоянии всего одного метра! Правда, Ксахх никогда раньше не бывал в подобных заведениях, зато очень часто слышал не вселяющие особого оптимизма рассказы о подстерегающих тут опасностях. Однако сейчас, при взгляде на этот уютный полумрак, все подобные истории казались просто байками недоброжелателей и ксенофонтов.

Как только Ксахх подошел поближе, дверь широко открылась, словно приглашая отбросить все сомнения и зайти на огонек.

Внутри помещение оказалось значительно больше, чем он ожидал. Вдоль одной стены, занимая все пространство, были расставлены игровые автоматы. Почти половину противоположной стены оккупировали раздаточные автоматы, а у оставшейся части расположился огромный старомодный бар из тяжелого дерева, с бронзовыми украшениями и витриной из горного хрусталя. Задняя стена была практически невидима, теряясь в сумраке и клубах дыма. Рядом с баром возвышалось огромное медное изваяние змея, полированного до золотого блеска и таинственно мерцавшего в красноватой тьме.

На голове чудовища, там, где следовало находиться паре узких ноздрей, вместо них торчали три загнутых вперед рога, каждый из которых заканчивался массивными медными шарами.

От этого, а еще от жуткой пасти, открывшейся в широком страшном зеве, все изваяние казалось пришельцем из иных миров. Повернувшись в том направлении, Ксахх сразу уловил своим чутким носом, что это обыкновенный автомат раздачи чистого кислорода для тех, кто хочет начать вечернюю пьянку глотком старого доброго газа.

В зале, над парой десятков столиков, стоял ровный гул голосов посетителей, заглушавший негромко играющую музыку в стило психо-битбит. И как только ее умиротворяющий эффект коснулся его, Ксахх расслабился и пошел к стойке бара. Неуклюже взобравшись на пустой табурет, он посмотрел вокруг, ожидая, пока бармен его заметит.

Рядом с ним, в конце стойки, стояли еще три свободных стула, а с другой стороны всего лишь одно незанятое место отделяло его от какого-то здоровенного, похожего на зеленую ящерицу, создания, казавшегося почти черным при красноватом освещении. Создание сидело, задумчиво уставившись на свой полупустой стакан с липкой на вид жидкостью фиолетового цвета. За ним, или ней — Ксахх не разобрал как следует, — расположились три абсолютно одинаковых, видимо, полученных при свободном клонировании, молоденьких девицы, явного земного типа. Они нюхали кокаин и показались Ксахху несколько бесформенными, во всяком случае, грудей у них, на его взгляд, было неразумно много. А еще дальше — на противоположном конце бара — сидел сморщенный старикашка с темно-коричневой, словно шоколадной кожей, одетый в поношенный, довольно старомодный скафандр, правда, без шлема.