— Эндрю сказал, что ты виделась с Хартом. Франческа облизнула губы.
— Он очень расстроен, но скоро придет в себя. Взгляд Джулии стал пронзительным и настороженным.
— Между вами все кончено, Франческа?
Она молчала, что само по себе уже стало ответом на вопрос.
— Ты объяснила ему, что тебя заперли? — в сердцах выкрикнула Джулия.
— Да, объяснила. Он очень зол, — она перевела дыхание, — но через пару дней он успокоится, я в этом уверена. — Ей было больно вспоминать о вчерашней жестокости Харта.
— Это невероятно — один скандал за другим. И все из-за твоего увлечения расследованиями! Чем я провинилась перед Богом, что заслужила такую бесшабашную дочь? Что ж, Харта надо вернуть. Я не потерплю, чтобы тебя бросили! — Голубые глаза Джулии сверкнули, и она помчалась к лестнице.
Франческа стояла, боясь пошевелиться, пока мать не скрылась из вида. Она даже не посмела просить ее не вмешиваться. Франческа благодарила Бога, что легко отделалась, — Джулия страшна в гневе.
Франческа выдохнула и повернулась к сестре:
— Не знаю, захочет ли Харт вернуться.
— Ну, он бы дважды об этом подумал, если бы узнал, что весь прошлый вечер ты занималась расследованием этого инцидента вместе с его сводным братом, — несколько резко произнесла Конни и погладила сестру по плечу. — Фрэн, скажи, что же произошло на самом деле? Я же была здесь, помнишь? Я видела, как ты расстроена запиской. Точнее, чем больше я об этом думаю, тем больше склоняюсь к мысли, что ты была в панике.
Франческа с грустью посмотрела на Конни. У них никогда не было секретов друг от друга. Конни знала, что Харт заказал Саре ее портрет, как и о том, что в апреле он исчез из мастерской. Единственное, о чем не знала Конни, что этот портрет был несколько… необычен.
Франческа не хотела расстраивать сестру, но ей просто необходима поддержка. Не в поисках злополучного портрета — сейчас, когда вор дал о себе знать, когда посмел сделать против нее выпад, Брэг, несомненно, очень скоро его найдет, — Франческа была озадачена поведением Харта. Она не может так просто его потерять.
— Записка была от вора, укравшего мой портрет.
Конни заморгала:
— Ничего не понимаю.
— Конни, я изображена на нем без одежды.
Конни смотрела на нее и хлопала глазами. Выражение лица не менялось несколько секунд, затем, охнув, она прикрыла рот рукой.
— Вот в чем дело!
— Портрет, на котором я голая, попал в руки вора, и он не преминет использовать это против меня.
— Как ты могла! — воскликнула Конни.
— Это важно? Мне необходимо найти портрет, пока его не выставили на всеобщее обозрение.
Конни отвела взгляд и покачала головой:
— И Харт еще обвиняет тебя, что ты пропустила свадьбу? Он в своем уме? Неужто он не понимает, что все это значит?
Харт слишком умен, чтобы не понимать размеры грозящей ей опасности. При этом, зная, как Франческа напугана, он не бросился ей на помощь.
— Думаю, я слишком сильно его обидела, Кон. В противном случае Харт обязательно бы постарался найти портрет и защитить меня. — Она развернулась к окну и, прячась за драпировку, выглянула на улицу. — Я еду к Саре. Выбраться из дома будет непросто.
Конни подошла ближе:
— А как же Харт?
Франческа вынуждена была признаться себе, что боится с ним встречаться.
— Я прежде позвоню, выясню, дома ли он. Если Харт дома, обязательно заеду и постараюсь все уладить.
Конни протянула к ней руки, и сестры обнялись.
Но Харта дома не оказалось, и Франческа решила воспользоваться автомобилем Кэхилов для поездки в западную, весьма отдаленную часть города. К счастью, когда она уходила, Джулия все еще оставалась у себя наверху. Эндрю машина понадобится позже, и Франческа обещала вернуться к полудню. Что же касается репортеров, она просто проигнорировала их вопросы. Всем хотелось знать, что произошло и будет ли назначена новая дата свадьбы.
— Вы изменили мнение о браке с Колдером Хартом? Вы преднамеренно его обманули? — кричал ей в спину Артур Курланд, выбиваясь из толпы коллег.
Франческа окинула его напряженным взглядом из автомобиля, когда Дженнингс закрывал дверцу с ее стороны.
— Нет, мистер Курланд, я не обманывала своего жениха.
— Значит, свадьба состоится? — спросил тот с хитрой улыбкой.
Франческа колебалась, наблюдая за шофером, вскочившим на водительское сиденье.
— Разумеется, состоится, — ответила она, когда машина тронулась.
Они проехали через Центральный парк, представший во всем буйстве красок многочисленных клумб с цветами. Франческа с удовольствием слушала пение птиц и разглядывала проходящих мимо леди под руку с джентльменами и резво крутивших педали велосипедистов. Она запретила себе думать о репортерах и заголовках завтрашних газет, стараясь сконцентрироваться на предстоящем разговоре с близкой подругой Сарой Чаннинг, но вместо этого мысленно возвращалась к переживаниям о Харте.
Под нажимом с ее стороны Альфред все же признался, что Колдер не ночевал вчера дома.
За размышлениями она доехала до готического особняка Чаннингов. Необходимо сосредоточиться на решении вопроса о пропавшем портрете. Хотя бы на несколько часов. Не обращая внимания на многочисленные башни и башенки, не говоря уже о грозных горгульях, Франческа направилась к входной двери, где ее уже приветствовал слуга. Едва она произнесла имя Сары, как в холле появилась ее подруга-художница.
— Франческа! Я так за тебя волновалась!
Франческа позволила заключить себя в объятия. За последние несколько месяцев они с Сарой очень сблизились. Во время их первой встречи девушка показалась ей недостаточно умной, чрезмерно застенчивой занудой, однако очень скоро она поняла, что Сара человек богемный и у них много общего. За то время, что Франческа позировала для портрета, они подружились. Сара была эксцентрична, как и Франческа, — она жила одним искусством, — и теперь это казалось очевидным с первого взгляда.
— Сара, вчера я видела свой портрет в галерее на Вашингтон-сквер.
Подруга вскрикнула. Прежде чем она смогла заговорить, Франческа потянула ее за руку к огромных размеров зеркалу в венецианской раме.
— Меня заперли в галерее, поэтому я и пропустила свадьбу. Через несколько часов мы с Брэгом опять туда приехали, но картины уже не было.
Сара побледнела:
— Зачем я только согласилась писать этот портрет.
— Ты обвиняешь себя? — отпрянула Франческа.
— Портрет был украден из моей студии, из моего дома. — Сара нервно заходила взад-вперед. Ее густые волнистые волосы были высоко подколоты, но несколько прядей выбивались и падали на плечи. Она была одета в простую темную юбку и блузку, как, впрочем, и сама Франческа. Щека была измазана углем, скорее всего, до ее прихода Сара работала в студии. — Теперь из-за этого проклятого портрета ты пропустила свадьбу!
— Меня спровоцировали, ты ведь понимаешь.
Франческа подошла к раскрасневшейся Саре. На стене прямо над ней висели охотничьи трофеи — голова льва, антилопы и слона. Покойный Ричард Уит Чаннинг был известным охотником на крупную дичь.
— Мы с Брэгом уже начали расследование, Сара. Вор обнаружил себя, он или она решил устроить так, чтобы моя свадьба не состоялась. Мне необходимо задать тебе несколько вопросов.
— Разумеется. — Лицо Сары стало серьезным. — Но, Франческа, ты считаешь, что похитителем могла быть и женщина?
— Не уверена. Дело в том, что Соланж Марсо удалось скрыться от полиции, когда мы задержали Мерфи и уничтожили сеть, занимающуюся детской проституцией. Так случилось, что я перешла ей дорогу, а она опасна, и у нее есть все основания меня ненавидеть.
Сара вздохнула:
— Я помню, ты об этом рассказывала. Тогда тебе повезло, что осталась жива. Все же я не думаю, что Соланж есть дело до твоей свадьбы, Франческа. Если бы портрет был у нее, она бы точно начала действовать и погубила тебя.
Франческа задумалась. Расстроенный брак с Хартом куда менее значимая вещь, чем разрушенная репутация. Сара права: Соланж все равно, выйдет она замуж или нет. Ее должна интересовать месть, способная разрушить жизнь Франчески.
— У тебя есть другие подозреваемые? — спросила Сара.
Франческа грустно улыбнулась в ответ:
— Мой список весьма короток. — Она подумала о Билле Рэндле и его матери. Если будет время, надо обязательно встретиться сегодня с Генриеттой Рэндл. До Блэкуэлл-Айленда, где содержится женщина, путь неблизкий, вполне возможно, эта встреча ничего не даст. Кроме того, как Рэндлы могли узнать о портрете? Да и осведомленность Соланж Марсо, если предположить, что похититель именно она, кажется очень странной.
— А что думает Харт?
Франческа покраснела до корней волос под пристальным взглядом Сары:
— Я не знаю.
— Франческа? Что это значит?
Она отвернулась.
— Это значит, что он со мной не разговаривает.
Сара вскрикнула.
— Теперь мне стало еще хуже. Следовало запирать студию на замок — я ведь знала, каким значимым компроматом может стать этот портрет. О, Харт, должно быть, страшно зол, что ты бросила его одного у алтаря.
У Франчески не было желания вновь объяснять Саре, что это произошло не по ее вине. В определенном смысле каждый из них причастен к исчезновению портрета.
— Надеюсь, Харт скоро поймет, что у меня не было желания его предавать.
Сара закивала:
— По крайней мере, мы знаем, что он тебя любит.
Франческа молила Бога, чтобы так оно и было.
Сара сжала ее руку, словно прочитала мысли подруги, и почувствовала ее сомнения.
— Франческа, он тебя обожает. А как иначе, ты самая необыкновенная женщина на свете!
Грудь сжало от боли. Она обязательно надавит на Харта, когда он появится дома. Начинать серьезный разговор в конторе Франческа побаивалась. Господи, как еще долго ждать этого вечера.
— Сара, мы можем поговорить о том дне, когда исчез портрет? Мне необходимо найти его и спрятать подальше.
— Разумеется, но я уже ответила на дюжины вопросов. Как ни печально это признавать, но по