— Ты отшучиваешься, представляя все это как стенд-ап камеди[4]. — Каэр была раздражена. — Я просто считаю, что он должен немного окрепнуть прежде, чем… ну, ты знаешь.
— Ревнуешь?
— Ты о чем?
Она услышала, как он давится от смеха.
— О хорошем сексе.
— Сейчас я отключу телефон, Майкл. — Он не дал ей договорить, и Каэр не удалось высказать ему свою угрозу до конца.
— Каэр.
— Да?
— После того как ты ушла, они решили все свои вопросы. Вы уезжаете завтра. Зак Флинн встретился с доктором, и все документы О’Райли уже переданы в Штаты. По поводу медсестры проблем не возникло. Ему показалось, что решение весьма разумное. Его даже позабавил тот факт, что этой медсестрой будешь ты. И он, поддразнивая Шона, заявил, что жена будет недовольна. Так что ты едешь. Определенно ее не приведет в восторг наличие в спальне еще одной кровати. Или коврика.
Каэр сделала глубокий вдох, собираясь выпалить Майклу все, что она о нем думает, и послать его куда подальше, но поток его речи несся со стремительной скоростью, и прервать его не представлялось возможным.
— Ты отправишься из больницы в лимузине вместе с четой О’Райли и мистером Флинном ровно в восемь утра, чтобы успеть на рейс, вылетающий в Нью-Йорк в одиннадцать сорок пять, далее вы сделаете пересадку и полетите в Провиденс.
— Нет проблем.
— Не опаздывай.
— Я никогда не опаздываю, Майкл. Приходить вовремя — это одно из требований, связанных с моей работой, в конце концов.
— Так. Вот и я должен поторопиться. Флинн уехал из больницы и в любую минуту может прибыть в отель.
Пока Майкл говорил, Каэр увидела входящего в фойе американца:
— Верно. Он уже здесь.
Они быстро распрощались, и она отключила телефон, одновременно задумавшись, сумеет ли спрятаться за одной из колонн, чтобы избежать встречи. Было слишком поздно. Зак заметил ее. Он шел слегка опустив голову, будто пребывал в глубоких размышлениях, а когда его взгляд упал на Каэр, казалось, в нем смешались досада и любопытство.
— Здравствуйте, мисс Кавано.
— Привет. — Она самым необъяснимым образом лишилась дара речи.
— Я так понимаю, вы улетаете завтра вместе с нами.
— Да.
— Что же привело вас в отель?
— Спа-салон, — мгновенно выпалила Каэр.
— О-о?
Она вспыхнула. Проклятье! Она не краснела. Никогда. А он сегодня дважды сумел вогнать ее в краску. Это все от того, как он смотрел на нее. Как на обычную женщину. Будто спокойствие и красота — единственное, что имело значение.
— Я раньше не летала.
Как глупо! Но он с самого начала отнесся к ней с таким подозрением, словно она не та, кем хочет казаться. Каэр почувствовала необходимость убедить его в обратном.
— Честно говоря, — с сожалением промолвила она, — я не бывала за пределами Британских островов. Немного нервничаю перед полетом. Вот я и подумала попробовать что-нибудь такое… чтобы снять напряжение.
— А-а.
— Не буду вас задерживать. Вы, вероятно, направляетесь в свой номер.
— Да я не очень спешу.
Здорово, подумала Каэр. Значит, они теперь обречены стоять здесь, сверля друг друга взглядами?
Его губы медленно расплылись в улыбке, как будто он знал о том, что она чувствует себя не в своей тарелке, и пытался приободрить ее.
— Подготовились к поездке? — Он уставился на пакеты, которые Каэр оставляла на хранение у стойки администратора и теперь забрала.
— Как смогла.
Он смотрел на нее изучающе.
— Вы свободны?
— Свободна? О чем вы? — В разговоре с ним Каэр старалась проявлять осторожность.
— Я думал, что повидаю Аманду, а потом надо где-нибудь перекусить. И надеялся, что вы составите мне компанию.
— Да, Аманда, наверное, тоже проголодалась.
— Я всего лишь полагал, что ей захочется навестить Шона. Сегодня.
В голову Каэр внезапно прокралась мысль о планах Аманды на вечер. Но она надеялась, что Майкл проследит за Шоном и оградит его от «забот» жены.
Она моргнула, чтобы избавиться от непрошено возникшего перед глазами образа, и пристально вгляделась в лицо мужчины, стоявшего перед ней. Оно поразило ее. Решительные мужественные черты, яркие сияющие глаза, в которых играли все оттенки цвета морской волны. И эти темно-рыжие волосы… В этом лице сочетались серьезность зрелости и легкомыслие юности. Ей казалось, что ему не больше тридцати, но в то же время что-то в его взгляде выдавало глубокое знание и понимание жизни.
Частный сыщик. Перед тем работавший в судебных органах и в полиции. Несомненно, ему не раз приходилось сталкиваться с самыми темными сторонами человеческой натуры.
Но вряд ли даже ему было что-нибудь известно о Майкле и об агентстве.
— Вы же собирались что-нибудь поесть сегодня вечером, не так ли? Пообедаем?
— Я собиралась в паб, — ответила Каэр. — Повидаться с друзьями, — быстро добавила она. Попрощаться с друзьями — абсолютно естественное желание перед долгим путешествием.
— Если вам известно неплохое местечко, вы можете составить мне компанию?
— Конечно, — сухо ответила она. И тут же подумала, как объяснит ситуацию с друзьями, если он так настаивает на том, чтобы отправиться вместе с ней. Она решила, что это поможет ей выпутаться из неприятной ситуации и он поймет, что его приглашение не было принято с особым энтузиазмом. Но он не понял.
— Мы должны сделать все возможное для благополучия Шона. Вы и я.
— Тогда, может быть, одному из нас стоит остаться с ним в больнице?
— Нет необходимости. — Зак улыбнулся.
— Да-а?
— Один из санитаров — наш коллега.
— Чей? — Каэр нахмурила брови.
— Занят в нашем семейном бизнесе, — просто ответил он, пожав плечами. — Очень скоро вы окунетесь во все эти грязные семейные делишки и узнаете всю историю. Как вы уже поняли, Аманда и Кэт не ладят. Кэт всей душой верит в то, что ее отец заболел из-за своей жены.
— А вы во что верите?
Он снова пожал плечами:
— Вы же встречались с Амандой, верно? Ветреная? Взбалмошная? Да. Достаточно умная, чтобы осуществить идеальное преступление? Нет. Если только не является исключительно талантливой актрисой. Но непосредственно в данный момент не имеет ровно никакого значения, во что именно верю я. Лучше прикрыть тылы и выждать, случится ли что-нибудь. — Он был относительно спокоен, пока не произнес: — Один из партнеров Шона пропал, поэтому надо принять все возможные меры предосторожности. На всякий случай.
— Понимаю.
— Подождете меня?
Она хотела солгать. Хотела сказать ему, что она подумала: ее друзьям будет не слишком уютно в присутствии незнакомца на прощальной вечеринке, но не смогла заставить себя произнести это.
— Мистер Флинн, должно быть, вы устали. Ночной перелет, день, проведенный в больнице…
— Слишком потрепан и неопрятен, чтобы заслужить общественное признание? Да?
— Я не это имела в виду.
— Дайте мне десять минут.
— Если серьезно…
— Пожалуйста, — милейшим тоном попросил Зак.
Она колебалась какое-то мгновение. Потом нерешительно кивнула. Любой другой ответ мог бы показаться грубым. Возможно, Мэри окажет ей достаточно радушный прием, чтобы он увидел: по крайней мере, одна подруга у нее точно есть.
Сразу за вестибюлем был отличный бар. Он попросил, чтобы Каэр дождалась его там.
— Может, я оставлю ваши пакеты у себя?
— Что?
— Ну, пакеты с вашими покупками. Их можно оставить у меня в номере, пока мы обедаем. Потом я принесу их вам и провожу домой.
Она нерешительно смотрела на него, будто в тот самый миг ощутила себя пойманной в ловушку.
Но потом она разозлилась на себя за свой страх перед этим мужчиной, предельно хорошо зная, что тот относится к ней с подозрением и именно поэтому так страстно желает познакомиться с ней поближе. Каэр внутренне содрогнулась. Она не собиралась беспокоиться о нем. Она знала, что делает. И она не намерена позволить ему так или иначе вмешаться в выполнение ее собственной задачи.
Она уже упустила свой шанс сказать ему что-нибудь правдоподобное вроде «Простите, но я не совсем готова к этой поездке, мне надо пойти домой и упаковать вещи» или «Простите, но мне надо съездить за город, чтобы попрощаться с родителями».
И вот теперь она стоит здесь и выглядит как полная дура.
Ничего не остается, как только изображать саму любезность.
Использовать этого человека, если возникнет необходимость. Он, как никто другой, близок к семье.
Она протянула ему пакеты:
— Очень мило с вашей стороны. Благодарю.
С этими словами она резко повернулась и направилась к бару.
Глава 4
Дню, казалось, не будет конца. Долгий перелет, время, проведенное в больнице, бесконечные телефонные разговоры… Лучше бы всего этого не было. Или совсем не приезжать сюда, или остаться подольше… Если бы не его ощущения и не желание их проверить, он бы заказал обед в номер, а потом хорошенько выспался.
Но соблазн узнать как можно больше об этой медсестре, которая будет сопровождать Шона домой, был слишком велик. Зак никогда не судил о людях категорично, лишь опираясь на их внешность. И ему встречалось множество симпатичных сестер. Эта женщина показалась ему особенной. Не похожей на всех остальных.
Ее гладкое и нежное, словно фарфор, лицо с зеленовато-синими глазами не выходило у него из головы, пока он отмечался у стойки администратора, получал ключ и выслушивал долгую приветственную речь, когда шел к лифту.
Мысли о ней не покидали Зака, пока он наспех умывался, сбривал успевшую отрасти щетину, наскоро принимал душ и едва успел получить удовольствие от горячей воды, сожалея о том, что не может его продлить.
На ней было простое вязаное платье синего цвета, поэтому под свои черные джинсы и пальто он тоже выбрал синий свитер. Синий, подумал Зак, последний раз взглянув на себя в зеркало. Глубокий, насыщенный темно-синий цвет, но все равно не такой, как цвет ее прекрасных глаз.