Смертельный маскарад — страница 25 из 34

– А для этого ты должен иметь к своей рации доступ, – задумчиво проговорил Богданов.

– Да, – ответил Кларк.

– А чтобы иметь к ней доступ, ты должен быть на своей базе, – сказал Богданов.

– Именно так, – согласился Кларк.

– А чтобы оказаться на базе, ты должен совершить побег из плена, – сказал Богданов. – Иначе никак.

– Ты что же, умеешь читать мысли? – спросил Кларк у Богданова, и в его голосе угадывалась ирония.

– Нет, не умею, – ответил Богданов. – Просто я стараюсь мыслить логически. Кроме того, пока ты размышлял в своей яме, как поступить, чтобы выманить Холлиса, мы тут сообща размышляли тоже. И, представь, в общем и целом додумались до того же, что и ты.

– И что же с того? – равнодушным тоном спросил Кларк.

– У нас есть правило, – улыбнулся Богданов. – Если две стороны – особенно две такие противоположные стороны, как ты и мы, думают об одном и том же, то, значит, эта мысль верна.

– Никогда не слышал о таком правиле, – сказал Кларк.

– Тогда запомни его, – сказал Дубко. – Пригодится в дальнейшей жизни. Считай, что это наш тебе подарок.

– Благодарю, – пробурчал Кларк.

– А у вас что же – нет такого правила? – неожиданно спросил Илья Сергеевич и сам же перевел свой собственный вопрос на английский язык.

– Нет, – ответил Кларк, и в его голосе послышалось раздражение. – У нас – другие правила. Доверяй только себе, верь только своим мыслям, потому что чужая мысль обязательно окажется ложной. А значит, твоя мысль и есть единственно правильная. Примерно так…

– А ты, сынок, отбрось сейчас это свое правило, – сказал профессор. – И поиграй по нашим правилам. И ты увидишь, что наши правила намного правильнее. Извиняюсь, конечно, за невольный каламбур.

Такие слова, да еще сказанные не кем-нибудь из спецназовцев, а стариком-профессором, да еще с добавлением слова «сынок», привели Кларка в замешательство. Он не сказал ничего и лишь недоверчиво посмотрел на профессора, а затем по очереди и на всех других присутствующих.

Видя, что сержант в замешательстве, Богданов решил тотчас же перевести разговор в практическое русло.

– Мы, – сказал он, обращаясь к Кларку, – считаем так же, как и ты. Тебе нужно связаться с Холлисом и убедить его прибыть к тебе для очного разговора. И связаться ты с ним должен именно так, как ты и сказал. То есть не с помощью нашей, а с помощью вашей рации. И для этого ты должен оказаться на своей базе. А чтобы тебе там оказаться, ты должен совершить побег. И не просто совершить побег, а добраться до базы живым и невредимым. Вот так. Видишь, мы думаем одинаково… Поэтому ждем твоего слова.

– Что же, вы готовы отпустить меня? – спросил Кларк, и в его голосе не ощущалось никакого удивления и даже радости.

– Да, – сказал Богданов. – Мы готовы. Поэтому и ждем, что ты скажешь. Только не задавай глупых вопросов вроде того, а что будет, если мы тебя отпустим, а ты нас обманешь.

– Почему же он глупый? – усмехнулся Кларк. – По мне, так самый подходящий вопрос. Своевременный…

– Почему он глупый? – переспросил Богданов. – Наверно, потому, что на него нет ответа. Или, наоборот, на него существует тысяча ответов. И то, и другое и есть глупость. На каждый вопрос должен быть только один ответ. Думаю, наш профессор со мной согласится.

– Скорее всего, так оно и есть, – ответил Тихий. – Хотя, с другой стороны, здесь не все так и однозначно. К примеру…

– Илья Семенович! – мягко произнес Богданов. – Кхм…

– Да-да-да! – закрыл себе рот ладонью профессор. – Молчу!

– Итак, Кларк, мы ждем твоего слова, – сказал Богданов.

– Вас интересуют детали моего побега? – спросил Кларк.

– О деталях – потом, – ответил Богданов. – Для начала нам нужно услышать твое решающее слово. Короткое слово «да» или «нет».

– Я спросил о деталях побега, – ответил Кларк. – То есть о том, придумал ли я, как мне половчее от вас убежать и при этом не вызвать ни у кого подозрения. Мне кажется, это и есть мое «да».

– Убедил, – улыбнулся Богданов. – Что ж, теперь давай о деталях. Как мы поняли, они у тебя имеются?

– А у вас? – спросил Кларк.

– Имеются и у нас, – сказал Дубко.

– Тогда – предлагайте свои, – произнес Кларк. – Будем играть по вашим нотам. Чтобы вы не подумали, что я пытаюсь вас перехитрить.

– Думаю, наши ноты – примерно такие же, как и твои, – сказал Богданов. – Вот сейчас мы их и сравним. Александр, – повернулся он к Дубко, – теперь говори ты. Ты у нас главный специалист по побегам.

– План наш таков, – начал Дубко. – Бежать тебе нужно этой же ночью. Время не терпит. Каждая лишняя ночь – это лишние смерти. Много смертей.

– Как я должен буду бежать? – спросил Кларк. – Откуда? Прямо из этой хижины?

– Почему же обязательно из хижины? – спросил Дубко. – Думаю, лучше, если ты сбежишь по пути из хижины в яму. Ночь, темно… Самый подходящий момент. И правдоподобный. Ориентироваться в ночных джунглях умеешь? Доберешься до своей базы?

– Не получится, – покрутил головой Кларк.

– Почему же? – спросил Дубко.

– Если я побегу один, меня заподозрят, – ответил Кларк. – Обязательно спросят: как тебе удалось сбежать одному? А где остальные? Почему не бежали они? А если заподозрят, то отстранят от дела до тех пор, пока не закончится расследование. А оно длится долго.

– Да кто же знает, один ты попал в плен или с солдатами? – спросил Рябов.

– А если знают? – глянул на него Кларк. – Ты уверен, что не знают? Что никто не донес ни на вас, ни на нас?

– Резонно, – потер лоб Рябов. – В самом деле, могли и донести. Тут дело такое… Народу-то в лагере – вот сколько! Всякие, наверно, среди них обретаются.

– Он прав, – сказал Богданов, указывая на Кларка. – Бежать нужно всем. Так гораздо правдоподобнее. Да и пробраться сквозь ночные джунгли вчетвером проще, чем одному. Тем более этот вопрос мы обсуждали.

– Если вы обсуждали, то для чего спрашивали то же самое у меня? – удивился Кларк.

– Чтобы ты сказал то же самое, – ответил Богданов. – Разве не понятно?

– Оставляем теорию и углубляемся в практику! – Дубко развел руки наподобие судьи на ринге. – Время дорого, вот уже и ночь на подходе. Итак, наши пленные бегут все вместе. Остается лишь придумать, как именно. Кларк, у тебя есть на этот счет предложения?

– Есть, – Кларк слегка помедлил с ответом. – Сейчас вы возвращаете меня в яму. Затем, примерно через час, всех нас вытаскиваете из ямы и ведете… Я не знаю куда, да это и не важно. По пути мы убегаем. Вы стреляете по нам вдогонку. Конечно, так, чтобы не попасть. И мы благополучно убегаем.

– А погоня? – спросил Соловей.

– Ну, погоня… – скривился Дубко. – Кто же устремится в погоню по ночным джунглям? Кларк, я правильно говорю?

– Правильно, – сказал Кларк.

– Остается только проинструктировать вьетнамских бойцов, чтобы они стреляли, как надо, – сказал Дубко. – Ну это мы сделаем…

– Ладно, с побегом все понятно, – сказал Богданов. – Кларк, когда вы планируете добраться до базы?

– Если побежим через час, то к утру, думается, доберемся, – ответил Кларк. – Что будет дальше?

– А дальше, днем, мы с вьетнамцами также подберемся к базе, – сказал Дубко. – Скрытно и незаметно. И будем ждать твоего сигнала.

– Сигнала о чем? – не понял Кларк.

– Во-первых, о том, что тебя не растерзали в ночных джунглях какие-нибудь здешние вампиры и ты благополучно добрался до базы, – сказал Дубко. – Весь вопрос в том, какие это должны быть сигналы. Надо что-то этакое – понятное и недвусмысленное.

– Две белые ракеты, – сказал Кларк. – Вам будет понятен такой сигнал?

– Понятен-то он, может, и понятен, – пожал плечами Дубко. – Но… Что же, у вас можно пулять ракеты какие угодно, когда угодно и сколько угодно?

– Можно, – ухмыльнулся Кларк. – Если есть подозрения, что вьетконговцы где-то неподалеку. Чтобы отпугнуть их и показать, что мы начеку.

– Хорошее дело! – насмешливо произнес Соловей. – Так мы в это самое время и будем неподалеку!

– И что же? – спросил Кларк. – Боишься, что я стану вас атаковать? С кем? Половину моих солдат вы перебили. Вторая половина напугана так, что и носа не высунет из базы. Да и саму базу вдобавок надо охранять, а солдат мало. А Холлис других солдат с собой не приведет. Разве только личную охрану. Ну так она тем более не сунется в джунгли. В охране у Холлиса специалисты другого профиля! – и Кларк желчно улыбнулся.

– Итак, две белые ракеты? – уточнил Богданов.

– Да, – сказал Кларк.

– Ну а когда прибудет Холлис, как мы об этом будем знать? – спросил Дубко.

– Тогда я выпущу белую и красную ракеты, – ответил Кларк. – Одно мне непонятно…

– И что именно? – спросил Богданов.

– Допустим, Холлис прибудет на базу, – проговорил Кларк. – Я выпущу две ракеты – белую и красную. А что дальше?

– А дальше – мы должны взять его тепленьким, – сказал Дубко. – То есть живым и желательно не слишком помятым.

– Интересно знать, как вы это сделаете? – спросил Кларк.

– Вот тут нам надо как следует подумать, – сказал Богданов. – Тут дело и впрямь тонкое…

– Мы обсуждали и этот вопрос, – сказал Дубко. – Нам кажется, что здесь есть два пути. Первый – это совершить налет на вашу базу. Ну а что? Людей там сейчас не так и много, так что с помощью вьетнамцев справимся. А уж как нам разыскать на базе Холлиса и уберечь его от всяких напастей – это уже наше дело. Ну и что скажешь?

И Дубко вопросительно посмотрел на Кларка. Так же вопросительно сейчас на него смотрели и все остальные, включая профессора Илью Семеновича Тихого. Кларк между тем медлил с ответом. Было видно, что он о чем-то напряженно размышляет.

– Совершить налет на базу, – наконец сказал он, – это означает убить всех, кто там находится. Я правильно понимаю?

– Ну уж это как получится! – развел руками Дубко.

– Тогда для начала убей меня, – ровным голосом произнес Кларк. – Прямо сейчас…

– Ну зачем же так? – поморщился Дубко, и при этом было видно, что он растерялся от таких слов.