– Я – часть той базы, которую вы собираетесь захватить, – прежним голосом сказал Кларк. – Значит, вам придется убить и меня. – Он помолчал и добавил: – Я согласился помочь добыть вам Холлиса, чтобы прекратить эту обезьянью затею – операцию «Лунный свет». Не по душе она мне, такая затея. Не солдатское это дело. Ни на что другое я согласия не давал.
– Но если мы поймаем Холлиса… – начал говорить Богданов.
Но Кларк его перебил – впервые за все время долгого и трудного разговора.
– Холлис – другое дело, – сказал он. – Холлис – зверь. И нас вынуждает быть зверями. А зверя надо уничтожить. Особенно такого, как Холлис. Он – бешеный зверь… И я согласен помочь вам посадить его в клетку. Но больше я не согласен ни на что. Своих убивать я не стану. И помогать делать это тоже не стану. Хотите – стреляйте в меня…
– У нас есть и другой план, – после короткого всеобщего молчания сказал Богданов. – Выманить Холлиса за территорию базы. Там-то мы его не упустим.
– Но он будет с охраной, – сказал Кларк.
– А это не важно, – с улыбкой произнес Дубко. – Главное – выманить Холлиса за пределы базы.
– Хорошо, – после некоторого раздумья произнес Кларк. – Я это сделаю…
– Э-э… – растерянно произнес Богданов: он явно не ожидал таких слов от Кларка, равно, впрочем, как и другие спецназовцы. – И как ты это сделаешь?
– Не знаю, – ответил Кларк. – Но я это сделаю.
– Хорошо, – сказал Богданов. – Сделай это. Но… Вместе с Холлисом нам придется взять в плен и тебя. Ты же понимаешь, что…
– Понимаю, – Кларк опять прервал Богданова. – Во второй раз мне никто не поверит, коль уж я отдам такого зверя, как Холлис, прямо в руки вьетконговцам. Да, может, это и к лучшему, что не поверят…
– Ладно, – сказал Богданов. – Вроде бы переговорили обо всем. Дело остается за малым… В общем, так. Кларк, сейчас тебя отведут в яму. Там поешь и отдохни. Не натощак же тебе переться напролом по джунглям. А заодно подготовь своих солдатиков к побегу. Скажи им: слышал краем уха, что прямо сейчас всех вас будут переводить в другое место. Куда именно и зачем – ты не знаешь. Но это самый подходящий момент, чтобы попытаться сбежать. Другого такого момента не будет. Как думаешь, согласятся твои солдаты на побег?
– Они уже приготовились к смерти, – сказал Кларк. – А тут шанс спастись. Согласятся.
– Вот и хорошо. Значит, пока что ступай. И через час будь готов. А я пока что проинструктирую наших вьетнамских друзей…
Сержант тяжело поднялся с места и направился к выходу.
Глава 21
– О! – удивился Коллинг, когда Кларк вновь спустился в яму. – Опять наш сержант! В живом виде! Везет же некоторым… А вот если, скажем, сейчас потащат меня, то уж я назад не вернусь. Точно говорю. Потому что чувствую! Ну и что там наверху? Какие ветры дуют? Когда за нами прилетит наш президент?
– Закрой рот, – сказал Кларк. – И слушай меня. Слушайте все. Дело вот в чем. Через час нас всех выдернут из этой вонючей ямы. И поведут…
– Понятное дело – на расстрел, – мрачно произнес Хоккеист. – С последующим развешиванием на пальмах.
– И ты тоже заткнись! – цыкнул на Хоккеиста сержант. – Я сказал – через час нас поведут. Куда – не знаю.
– И откуда же вам известно, что поведут? – недоверчиво спросил Шуберт.
– Подслушал, о чем говорят охранники, – сказал Кларк. – В отличие от вас, тупиц, я немного знаю вьетконговский язык. Подучился за эту войну… Как видите – пригодилось. Так вот – нас поведут. И вот что я думаю: нам надо дать деру. Другого такого шанса спастись у нас не будет.
Предложение Кларка, понятное дело, оказалось для всех полной неожиданностью, и оно так или иначе подействовало и на Коллинга, и на Хоккеиста, и на Шуберта. Темпераментные и резкие звуки раздались в яме. Междометия – как мог бы выразиться профессор Илья Семенович Тихий.
– Всем прекратить кричать! – скомандовал сержант. – Говорим тихо и по существу. Времени у нас в обрез. Так как – бежим?
– Так ведь застрелят… – тоскливо произнес Шуберт.
– Тебя, дурака, и так застрелят, – насмешливо ответил ему Коллинг. – Сержант прав: это наш шанс выжить. Небольшой, но все же… Хоккеист, а ты как считаешь?
– А что тут считать? – возбужденно зашептал Хоккеист. – Конечно, надо попытаться! А вдруг да повезет?
– Шуберт? – коротко спросил сержант.
– Я как все, – сказал Шуберт.
– Вот и отлично, – подвел итог разговора Кларк. – Значит, ждем, когда нас выдернут из ямы. А когда окажемся наверху, всем слушать мою команду! Как только скомандую – ныряем в джунгли и не теряем друг друга! Мчимся с рекордной скоростью.
– А оружие? – спросил Хоккеист.
– Какое оружие? – не понял Кларк.
– Я говорю, хорошо бы отобрать у охраны оружие, – пояснил Хоккеист. – С ним как-то надежнее.
– Пока ты будешь возиться с охранником и отнимать у него оружие, другие полоснут по тебе из автомата. Так что некогда нам возиться с оружием. Весь расчет – на внезапность, понятно вам?
– Понятно, – вразнобой ответили трое пленников.
– А тогда подкрепимся и попьем воды, – сказал сержант. – Голодными далеко не убежишь. Есть что пожевать?
– Что-то бросили нам в яму, – сказал Коллинг. – Какой-то вьетконговский деликатес.
– Отлично, – сказал Кларк. – Вкусно или невкусно – а едим!
В это же самое время Богданов беседовал с Ваном. Он вкратце рассказал ему о задуманном плане побега всех четверых пленников, не вдаваясь при этом во всевозможные подробности и тонкости.
– Так надо, Ван, – сказал Богданов. – Побег – это часть спланированной нами операции. А обо всей операции я расскажу позже, когда она закончится.
– Что мне надо делать? – спросил Ван.
– Подобрать правильных охранников, – улыбнулся Богданов. – Правильно их проинструктировать. Чтобы, значит, они стреляли вслед беглецам, но не в них самих, а повыше. Нам нужно, чтобы они как можно скорее добрались до своей базы. А для этого, как ты понимаешь, они должны быть целыми. Это первая часть плана.
– Есть и вторая? – спросил Ван.
– Как не быть, – сказал Богданов. – И она такая. К завтрашнему утру тебе нужно подобрать отряд бойцов. Храбрых, умелых и таких, которые не боятся никаких призраков. И, конечно, поставить над ними опытного, толкового командира.
– Я поведу их сам, – сказал Ван. – Если, конечно, вы не против.
– Ничуть, – сказал Богданов. – Больше того, именно такие слова я и хотел от тебя услышать. Значит, так. Думаю, человек сорок хватит. Всех нужно нарядить в костюмы вампиров, призраков, чудовищ, думаю, и это тоже понятно.
– Понятно, – сказал Ван. – Но для чего?
– Чтобы напугать врага, – Богданов опять улыбнулся. – Удалось один раз, так отчего же не удастся и во второй раз? Утром выдвигаемся к американской базе ускоренным темпом, тихо и незаметно окружаем базу и ждем.
– Ждем чего? – уточнил Ван.
– Моей команды, – сказал Богданов.
– Какова задача моего отряда? – спросил Ван.
– Самая простая – ждать, – ответил Богданов. – Иначе говоря, страховать нас четверых. Всю основную работу сделаем мы. А вы будете нас прикрывать. А то мало ли что, вдруг мы с работой не справимся. Тогда вы нам поможете.
– Хорошо, – сказал Ван.
– Тогда поторопись. К утру все должно быть готово. Так что спать вам сегодня не придется.
– Мы привычные, – суховато ответил Ван.
– А тогда беги, – велел Богданов.
Примерно через час Кларку, Коллингу, Шуберту и Хоккеисту велено было выбираться из ямы. Ночь была темная, охранники подсвечивали себе фонарями.
– Куда нас ведут? – спросил Кларк у ближнего охранника.
Но тот не понимал английского языка и потому произнес несколько коротких предложений по-вьетнамски и дополнил их с помощью жестов. Ступайте, мол, вон в том направлении и ничего не спрашивайте.
– Пошли, что ли, – хмыкнул Кларк, обращаясь к своей команде. – И помните: действовать только по моему приказу!
Тронулись: впереди Шуберт, за ним Коллинг, за Коллингом Хоккеист, и замыкал шествие Кларк. Охранники шли по бокам этой небольшой колонны. Луны по-прежнему видно не было, из-за темноты не было видно даже зарослей. Так прошли шагов двадцать, не больше.
– Бежим! – крикнул Кларк.
Он бросился на ближайшего охранника, сшиб его с ног и будто грузный зверь вломился в чащу. Остальные последовали за ним. Сзади раздались крики и выстрелы. Пули завизжали во тьме, защелкали по стволам и кронам деревьев.
– Быстрее! – заорал Кларк. – Не теряем друг друга из виду!
Они бежали и бежали, хотя это было неимоверно трудно. Даже днем передвигаться в джунглях можно было с трудом, а тут ночь, да еще по тебе стреляют. И, кроме того, надо еще не потерять друг друга, а для этого надо прислушиваться к топоту и тяжелому дыханию того, кто с тобой рядом. И в этом также были свои трудности, потому что в ночных джунглях, потревоженных криками и выстрелами, раздавалось сейчас множество звуков. Тут были и чьи-то испуганные крики, и чей-то топот, и шорох, и чье-то дыхание… И все это мешало слышать того, кто бежал рядом.
Так они бежали час, а может, два часа или больше, поскольку потеряли чувство времени. Первым остановился Кларк. Он скорее почуял, чем углядел среди плотной массы растительности просвет, раздвинул кустарник всем телом, ощутил, что это полянка среди джунглей, и, тяжело дыша, грузно упал на траву. Рядом так же грузно упал еще кто-то.
– Перекличка! – отдышавшись, прохрипел Кларк.
– Коллинг! – послышался голос справа.
– Хоккеист! – отозвался голос слева.
– Шуберт! – раздался голос где-то сзади.
Все были на месте. Было просто удивительно, как они не заблудились в ночных джунглях и не побежали в разные стороны. Но что было, то было.
– Значит, так, – Кларк, тяжело ворочая свое не гнущееся от усталости тело, принял сидячее положение. – Сейчас отдышимся – и вперед. До рассвета нам надо добраться до базы.
– Сержант, а вы знаете, в какой стороне база? – спросил Шуберт. – Лично я запутался в четырех сторонах света. Ночь, стрельба, бег с препятствиями… Где запад, где восток?