Смертельный маскарад — страница 30 из 34

– То есть вы считаете, что место для засады они выбрали не случайно? – уточнил Холлис.

– Похоже, что так оно и есть, – кивнул Кларк. – Хорошее местечко… Можете взглянуть сами, если есть такое желание. Не сейчас, конечно, не на ночь глядя. Ночь, знаете ли, это вьетконговское время. Мы-то если ночью выходим, то только когда специально для этого подготовимся. А без подготовки – это к черту в зубы… А сейчас какая подготовка? Солдат осталось на базе всего ничего. Тут бы базу удержать, тут уж не до вылазок. А завтра с утра почему бы и нет? Если, конечно, пожелаете. Днем оно безопаснее…

И в глазах Кларка зажегся хитрый огонек. Но Холлис, поглощенный собственными думами, не заметил этого огонька.

– Ну а как именно я с парнями угодил в плен… – продолжил рассказ Кларк. – Тут ведь как получилось… Они-то, которые на нас напали, тоже были нечистью. О чем я вам уже докладывал. Конечно, тут растеряешься! Они – нечисть, и мы тоже вампиры. Мы-то вначале подумали, что это свои. Кричим им: «Черти, мы свои, не стреляйте!» Куда там… Стрельба со всех сторон началась! Я, конечно, стал отдавать положенные команды, да вот только… Вдруг кто-то сзади меня как жахнет по голове! Очнулся уже связанный. Кричу: «Кто вы такие, я сержант американской армии», зову моих парней на помощь… Какая там помощь? Где мои парни? Постреляли моих парней, как напуганных зайцев. Ну а меня и еще троих поставили на ноги и повели в джунгли. В плен, значит…

– Кто повел? – спросил Холлис.

– Вьетконговцы, кто же еще! – пожал плечами Кларк. – Да вот только в том-то и дело, что там были не только вьетконговцы, а и другие…

– Какие другие? – спросил Холлис. – Что значит – другие?

– Другие – это значит не вьетконговцы, – пояснил Кларк. – Совсем не похожие на вьетконговцев. А больше похожие на нас. Я у них спрашиваю – кто вы такие? Молчат. И только в плену все разъяснилось. Оказывается, это русские.

– Русские? – переспросил Холлис, припомнив, что он уже предполагал, что вьетконговцам помогают русские. – Откуда они здесь взялись?

– Представьте, я им задал примерно те же вопросы, – ухмыльнулся Кларк. – Но они отчего-то не пожелали на них отвечать… Наоборот, стали задавать всякие вопросы мне. Ну и, конечно, моим парням. Кто мы такие, сколько нас, где базируемся… Потом, конечно, стали спрашивать и об операции «Лунный свет».

– Откуда они узнали про операцию? – спросил Холлис.

Кларк ничего не ответил, взял бутылку, наполовину наполненную виски, поднес ее к глазам, посмотрел сквозь нее на свет, вздохнул и поставил обратно на стол.

– Откуда узнали? – переспросил он. – Ну это понятно… Взяли-то нас в этих дурацких шкурах и с обезьяньими масками на рожах. Тут уж любой дурак догадается и начнет спрашивать…

– И вы что же все им рассказали? – спросил Холлис.

– Вы – это кто? – вяло спросил Кларк. – Лично я или мои солдаты?

– И вы, и они.

– Конечно, рассказали, – спокойно ответил Кларк. – Как не рассказать? Вы бы тоже рассказали, если бы вас спросили. Там, знаете ли, умеют спрашивать…

– И что именно вы им рассказали?

– Что знал, то и рассказал.

– Про меня рассказали тоже?

– Нет, – солгал Кларк. – Про вас не рассказывал. Они, конечно, спрашивали, но я выкрутился. Сказал, что мне отдавал приказы какой-то Джонсон. Вроде поверили.

– Кто вас допрашивал? Вьетконговцы, русские?

– Русские.

– Сколько их было?

– Допрашивали пятеро. Может, за дверью прятались и другие, но я их не видел.

– Откуда вам известно, что они русские?

– А то кто же еще? – удивленно спросил Кларк. – Русские и есть. Они мне сами об этом и сказали.

– А может, они вам солгали?

– Нет, – после некоторого раздумья убежденно произнес Кларк. – Не солгали. Русские и есть. Их, знаете ли, не перепутаешь ни с кем другим.

Получив такую информацию, Холлис умолк и погрузился в размышления. Размышлять же было о чем. Значит, все-таки русские… И, похоже, они и вправду интересуются операцией «Лунный свет». Возможно, что они и прибыли во Вьетнам, чтобы разузнать об этой операции побольше. А коль побольше, то, следовательно, воспрепятствовать ей. Откуда они могли услышать об операции? Ну тут все просто: им о ней сказали вьетконговцы. У русских и у вьетконговцев постоянная и тесная связь – это факт общеизвестный. Вьетконговцы сообщили – русские прибыли. Возможно, их тут целый диверсионный отряд. И цель у них – помешать проведению операции «Лунный свет». Сорвать операцию, если называть вещи своими именами. На то они и русские, чтобы постоянно мешать, вставлять палки в колеса и путаться под ногами. Все-таки подтверждается предчувствие полковника Маккензи относительно третьей силы. И эта сила – русские.

– Как вам удалось бежать из плена? – спросил Холлис.

– А как вообще убегают из плена, вы не знаете? – усмехнулся Кларк. – Знаете, я все-таки выпью. Вы как хотите, а мне не помешает. Наоборот, взбодрит.

Он опять взял бутылку с виски и сделал несколько глотков прямо из горлышка.

– Ну и дрянь же! – поморщился он. – Разве можно такой гадостью поить американского солдата? По мне, вьетконговский арак намного лучше. Не пробовали? Напрасно. Уверяю, получите несравнимое удовольствие. Особенно если на дне бутылки свернулась спиралькой такая маленькая змейка… Ну разве не красота – змея на дне бутылки с водкой?.. Вы спрашиваете, как мне удалось бежать из плена. Случайно. По-моему, из плена всегда убегают случайно. Повезло тебе, вот и сбежал. Считайте, что мне повезло. Нет, и вправду. До этого мы все вчетвером сидели в какой-то вонючей яме. Сверху, понятное дело, охрана. И вот вчера вечером, когда совсем уже стемнело, вдруг нас выводят из ямы. Куда, зачем? Да разве кто ответит? Ну, думаем, повели на расстрел. Я и крикнул парням: «Бегите!» Они и рванули, а я вслед за ними! Ох и палили же по нам вьетконговцы! Из тысячи стволов! Они шмаляют нам вдогонку, а мы бежим… Вот – убежали. Ну а к утру были уже на базе. Я вижу, вы мне не верите. Врет, мол, сержант Кларк. Ну, спросите тогда у моих парней – тех, кто бежал вместе со мной. Они подтвердят.

Кларк умолк и вновь потянулся за бутылкой. Молчал и Холлис. Он получил ответы на все свои вопросы, и больше ему нечего было спрашивать у Кларка. А уж правду сказал ему этот сержант или соврал, этого не проверишь.

Холлис почувствовал себя в тупике. Он не знал, что ему предпринять дальше. Было ясно, что предпринимать что-то нужно, непременно нужно, потому что где-то совсем неподалеку обосновались русские, которые, вероятнее всего, затем и прибыли, чтобы противодействовать проведению операции «Лунный свет», а следовательно, и персонально ему, Холлису. И этого допустить никак нельзя. Потому что если операция будет провалена, то в первую очередь спросят с него. Тот же полковник Маккензи и спросит – с него станется.

Итак, надо что-то предпринимать. Но что именно? А вот что. Пока он, Холлис, находится на этой базе, ему необходимо собрать как можно больше сведений о русских. С сержантом он разговор закончил, теперь ему надо переговорить с теми тремя солдатами, которые попали вместе с сержантом в плен и вместе с ним оттуда бежали. Может, у них удастся выведать что-то такое, что по пьяной забывчивости или преднамеренно не сказал ему сержант.

А завтра ему надо осмотреть место, где была устроена засада на сержанта и его солдат. Таким образом он хотя бы отчасти изучит тактику врага, то есть этих русских. Наверняка на этом месте они оставили какие-то следы. После боя всегда остаются следы. И по ним можно изучить тактику действий противника. А знать тактику врага – это отчасти знать намерения врага. Да и о самом враге таким образом можно добыть кое-какие сведения. Этому Холлиса учили в академии. Значит, так Холлис и сделает. Сейчас он поговорит с тремя солдатами, а завтра утром прикажет Кларку отвести его на то место, где русские устроили засаду.

– Как зовут тех солдат, с которыми вы бежали из плена? – спросил он у Кларка.

– Коллинг, Шуберт и Хоккеист, – ответил Кларк.

– Что за странная фамилия – Хоккеист? – удивленно спросил Холлис.

– Кличка, а не фамилия, – сказал Кларк. – У нас тут у всех клички.

– Позовите этого Хоккеиста, – велел Холлис. – А сами ступайте отдыхать. Прошу вас больше не пить. Завтра вы понадобитесь мне трезвым и с ясным умом.

– Слушаюсь! – Кларк согнулся в шутовском пьяном полупоклоне. – Разрешите удалиться?

– Ступайте! – брезгливо сказал Холлис, махнув рукой.

Кларк вывалился из помещения и перевел дух. Он чувствовал, что силы его на исходе. Не физические – они-то как раз были в норме, а внутренние. Вот их-то, внутренних сил, у Кларка почти и не осталось. Общаясь с Холлисом, он чувствовал, что еще немного – и он не выдержит, вскочит с места, вцепится в горло этому чистоплюю и задушит его, потому что он не только чистоплюй, что было бы еще терпимо, но еще и зверь. Подлый, беспощадный и при этом ощущающий себя едва ли не царем всех других зверей. Будучи, по своей сути, обыкновенным шакалом.

Кларк глубоко вздохнул. Вечерний воздух произвел на него успокаивающее действие. Кларк приобрел возможность здраво рассуждать. Конечно, он не станет душить этого Холлиса. Черт с ним, это за Кларка сделают русские, которым он завтра утром сдаст Холлиса тепленьким.

А вот интересно, что сейчас делают русские? Видели ли они те две ракеты – белую и красную, – которые Кларк запустил в небо для них? Конечно же, видели. Потому что здесь они, рядом. Их не видно и не слышно, но все равно они совсем близко.

* * *

Ну а что же в это самое время делали спецназовцы вместе с отрядом вьетнамцев? Они ждали. Их действительно не было видно и слышно, как спецназовцев, так и вьетнамских бойцов. Все они были людьми бывалыми, опытными и терпеливыми и готовы были, неслышимые и невидимые, находиться в своей засаде сколько угодно – лишь бы достичь желанной цели. И сейчас этой целью был для них Холлис.

Глава 24

Как ни надеялся Холлис что-нибудь узнать у Коллинга, Шуберта и Хоккеиста, ничего нового они ему не сказали. По сути, они повторили то же, что ранее Холлису сказал сержант Кларк. Пожалуй, за одним лишь исключением. Все трое солдат упорно утверждали, что на допросах они держались стойко и мужественно и ничего не сказали врагу про операцию «Лунный свет». Может, сержант Кларк что-нибудь и сказал, а они – ни-ни.