Смертельный мираж — страница 10 из 32

Сложные приборы ее отличались от всех телефонов, какие им прежде случалось видеть. Они не знали, что телефоны Бродаового человека были снабжены устройствами, позволяющими записывать все разговоры.

Один из бедуинов по-прежнему держал острие своего кинжала прижатым к шее лифтера. Лифтер обливался потом, который стекал по его спине холодными струйками. Юноша твердо решил, что если он выберется из этой передряги живым, то подаст в отставку. Вот уже второй раз он подвергался нападению со стороны странных посетителей Дока.

Третий раз, решил он, будет и последним.

Главный бедуин пересек комнату и подошел к большой двери из хромистой стали, ведущей в библиотеку. Он попытался нажать на нее. Дверь отворилась с такой легкостью, что он издал хриплый возглас и отскочил в сторону. Рука его выхватила из-под одежды кинжал.

Но большое помещение библиотеки было совершенно пустым. Бедуин пробормотал что-то своему напарнику.

Смысл этих слов означал: "Всеведущий должен знать".

Лукавая улыбка скользнула по лицам обоих бедуинов.

Не было сомнений: они испытывали огромное доверие к этому "Всеведущему".

Один из них сказал: - Конечно, это он проторил нам путь.

Он произнес истинную правду. Путь действительно был проторен, но не так, как они себе представляли.

Бедуины что-то бормотали. Они говорили о Бронзовом человеке и о великой мудрости. Если Док Сэвидж знает хотя бы десятую часть того, что содержится во всех этих томах, он должен быть бесконечно мудрым - таково было их мнение.

После того как они осмотрели библиотеку, бедуины направились к ведущей внутрь двери. Это была дверь в лабораторию Бронзового человека.

Дверь открылась от одного прикосновения. Идущий впереди бедуин снова схватился за рукоятку кинжала, спрятанного под его одеждой. Лифтера снова вытолкнули вперед. Острие кинжала действовало успешнее любого приказа.

При всем своем испуге лифтер разинул рот от изумления и почти забыл о своих неприятностях. Никогда прежде он не видел такого множества сверкающих приборов и различных инструментов от пола почти до самого потолка.

Металлические и мраморные панели на стенах были покрыты бесчисленным количеством циферблатов и лампочек.

Бедуин-предводитель шевелил губами, как будто читал молитвы. Да он почти так и делал. Во всех этих вещах он видел нечто сверхъестественное и чудесное, имеющее, на его взгляд, мистический смысл. Аллах, Пророк были всесильны в его пустыне. Но бедуин не был уверен, что сам Аллах обладает достаточным знанием, чтобы разобраться во всем этом.

Настоящий лес . механизмов, химических и физических научных приборов явно внушал благоговейный трепет бедуинам. Как бы то ни было, они все же были простыми арабами из пустыни.

Бедуин-предводитель провел кончиком языка по своим тонким губам и двинулся вперед с чрезвычайной осторожностью, стараясь не прикоснуться к какому-нибудь из многочисленных приборов. Он был знаком со всеми трудностями и ловушками, подстерегающими в рахле - передвижении по безводному пространству, знал опасности гхразу - набегов на враждебные племена с целью грабежа и приобретения добычи.

Этих предметов он не понимал. Он не знал, как с ними обращаться.

Велев своему напарнику ожидать у двери, бедуинпредводитель осторожно шел по длинному проходу посредине лаборатории. Он вел себя так, как будто находился в лесу, заблудившись среди грозящих со всех сторон ужасов.

Справа от него стоял квадратный стол. Бедуин замер, превратившись в неподвижную статую. Его язык пытался подобрать какое-нибудь подходящее выражение.

Второй бедуин вытянул вперед шею, уставившись на что-то.

Оба бедуина увидали древний истертый камень с древнеарабской надписью. Посыпались гортанные слова, показывающие, что они знакомы с этим камнем. Но сейчас он был совсем не таким, каким они видели его в последний раз.

Бедуинов поразило и привело в возбуждение то, что, когда они видели этот камень, он сиял ярким голубым огнем. Сейчас камень был красным. Он пламенел ярким багрянцем крови, текущей из свежей раны.

Костлявая темная рука боязливо вытянулась вперед.

Кончиком пальца бедуин коснулся древнеарабского камня.

Пронзительный крик вырвался из горла бедуина.

Его рука была отброшена какой-то неведомой силой.

Странная дрожь пробежала по его длинному телу.

Казалось, ноги его стали ватными. Они подогнулись, и он свалился ничком в проход.

Никто не заметил, отчего бедуин потерял сознание.

Красный камень с древнеарабской надписью был опутан тонкой медной проволокой. Она была тоньше волоса.

Почти невидимые провода шли по полу и исчезали в одной из металлических коробок на щите с рубильниками.

Собственным телом бедуин замкнул контакт. Это и привело к легкому электрошоку.

Придя в себя и обнаружив, вероятно, к большому своему удивлению, что он все еще жив, лежавший на полу бедуин в полном замешательстве поднялся на ноги, что удалось ему не без труда. Он уставился на свои длинные жилистые пальцы. На них остались слабые отметины, как будто он прикоснулся к огню.

Его черные блестящие глаза уставились на дьявольское пурпурное свечение. В темных зрачках затаился ужас, но бедуин- пришел сюда с определенной целью и попытался выполнить то, что должен был сделать.

Помимо всего, он был арабом и поклялся своей жизнью человеку, которого знал как Всеведущего.

Его рука устремилась к красному древнеарабскому камню. Он преодолел дрожь от легкого удара током и, схватив камень, засунул его под одежду. Тонкие медные проволочки разорвались.

- Скорее уходим отсюда! - воскликнул он поарабски и повернулся к двери. Второй бедуин тоже обернулся. Оба застыли, как пригвожденные к полу.

Лифтер задрожал и вытаращил глаза.

Фантастическое голубое пламя, тонкое, как кисея, взметнулось поперек дверного проема, ведущего назад в библиотеку. Острые голубые языки с шипением и свистом метались вверх и вниз поперек единственного пути к отступлению. Пламя образовало барьер толщиной свыше дюйма.

Бедуин с древнеарабским камнем бросился к стене.

Он пытался найти какое-нибудь окно. Но ни одного окна там не было.

Осторожно, ничего больше не касаясь, бедуин ходил по комнате. Освещение погасло, как будто задули свечи.

Но голубое пламя насмешливо играло поперек двери.

Потом снова зажегся свет.

Второму бедуину быстро пришла в голову идея.

- Ты разбираешься во всем этом, - сказал он ошеломленному лифтеру. Ты должен освободить нас, иначе ты умрешь!

- Нет! Нет! Что я могу знать о технических изобретениях Дока Сэвиджа?! - завопил лифтер.

Бедуин уколол острием кинжала шею лифтера. Юноша взвизгнул, увидев собственную кровь, которая окрасила красным цветом отполированное лезвие.

- Ну, все, этого вполне достаточно, - прозвучал спокойный голос. Немедленно уберите кинжал. Он ничем не может вам помочь.

Бедуин замер. В конце длинного прохода стоял кто-то, показавшийся им великаном. Он весил, вероятно, вдвое больше каждого из них. Кожа его отливала бронзой. Гладко зачесанные волосы золотистого цвета почти сливались с цветом его мускулистой шеи.

Ренни, Джонни и Длинный Том стояли рядом с Доком. Огромная рука Ренни сжимала скорострельный пистолет-пулемет.

- Вот этим, - загремел его голос, - я могу и хочу изрешетить вас обеих, если вы немедленно не бросите ваши кинжалы.

Бедуины были знакомы с огнестрельным оружием.

Правда, они никогда прежде не видали ничего, похожего на это, но хорошо понимали, что оно должно быть смертоносным. Выпущенные из рук кинжалы брякнулись на пол. Лифтер, с воротничком, окрашенным алыми струйками крови, шатаясь, отступил в сторону, а потом сел на пол.

Ренни обошел бедуинов и встал между ними и дверным проемом, в котором продолжало бушевать голубое пламя. Длинный Том приблизился к стене и нажал какую-то кнопку. Потрескивающий барьер исчез.

Док Сэвидж достал что-то из кармана, потом он помог лифтеру подняться и встать на ноги.

- Мне жаль, что так получилось. Однако у вас оказались крепкие нервы, и вы проявили выдержку, - сказал он юноше. - Можете теперь идти.

Лифтер обнаружил, что в руке у него очутился какой-то листок бумаги. Он вышел, потирая небольшую царапину на шее. Его лицо все еще было бледным, как мел, но он нашел в себе мужество улыбнуться.

Бумажка в его руке оказалась стодолларовым банкнотом.

- Усадите их в кресла, - попросил Бронзовый человек. - Мы немного побеседуем.

Ренни и Джонни швырнули бедуинов в кресла, повернув их лицом к распахнутой двери библиотеки.

Кресла находились в нескольких дюймах от дверного проема. По сигналу Дока бедуина, который взял древнеарабский камень, обмотали проводом. Ренни встал на страже рядом со вторым бедуином.

Черные глаза человека, взявшего камень, стали почти непроницаемыми. В золотистых глазах Бронзового человека заплясали насмешливые искорки, и он заговорил.

- Вы скажете мне, кто послал вас сюда, - произнес Док.

Бедуин вздрогнул. Его черные глаза вспыхнули огнем.

Док Сэвидж произнес эти слова на чистейшем арабском языке. Бедуин с вызовом посмотрел на Дока, но не мог скрыть своего изумления.

Арабский - один из самых трудных языков. Никогда прежде бедуин не слыхал, чтобы кто-нибудь из ференги, иностранцев, говорил на нем так свободно. В кулаке бедуин все еще сжимал спрятанный под одеждой древнеарабский камень. Провод, удерживающий его в кресле, обвивал его руки и ноги.

- Ты не тот, кого я ожидал, - произнес Док. - Но ты мне расскажешь о нем. - Он по-прежнему говорил по-арабски.

Человек из бронзы пристально смотрел в глаза бедуина. Он использовал всю мощь своей гипнотической силы, чтобы заставить его дать ответ. Но черные глаза не уступали. На губах бедуина промелькнула быстрая, насмешливая улыбка. Он не дал сломить свою волю.

- В этой стране убийц карают электрическим стулом, - сообщил Док. Он немного замешкался, подбирая подходящие арабские слова, которые могли бы выразить понятие "электрический стул", но, как ему казалось, все же справился с передачей этого термина. - Ты - убийца. Ты скажешь все.