Смертная чаша — страница 62 из 63

 – ссора или сердитое выяснение отношений, которить – заводить ссору.

Коч – мореходное судно, чаще всего грузовое или служащее для перевозки артелей и воинских отрядов. Корпус его устроен так, что противостоит сжатию во льдах и приспособлен к преодолению волоков.

Кош – обоз, иногда так называли и гуляй-город.

Кравчий – придворный чин, человек, ведающий столом государя.

Крестец – здесь: перекресток.

Кромешнина – опричнина не в прямом, а в бранном или шутейном значении. Кромешник – опричник (так же не в прямом значении).

Кружало – кабак.

Куяк – доспех, состоящий из крупных металлических пластин, нашитых на прочную ткань, например, бархат или сукно.

Кызылбашский – происходящий из ирано-азербайджанской державы Сефевидов.

Лал – драгоценный камень красного цвета.

Ланиты – щеки.

Лепо – красиво.

Лествица – лестница.

Литец – литейщик.

Лободырень – недоумок.

Льячка – ковшичек, предназначенный для того, чтобы наливать расплавленный металл в литейные формы.

Мга – густой туман.

Мисюрка – разновидность шлема: круглая выпуклая пластина, к которой по кругу прикреплена кольчужная сетка.

Мурза – тюркский аристократический титул, в России приравнивался ко княжескому.

Мыленка, мыльня – баня.

Назём (назьмо) – навоз, помет с соломой, удобренная земля.

Накры – полковые барабаны или бубны.

Наряд – артиллерия в действующей армии.

Немтырь – немой.

Нетчик – дворянин (сын боярский), не явившийся на воинский смотр перед отправкой полевой армии в поход. Тех, кто, как говаривали в XVI веке, «сокрылся в нетях», ожидал принудительный вывод на войну, а впоследствии – суровые наказания.

Нукер – телохранитель, избранный военный слуга.

Облыжный – клеветнический.

Овинник – представитель малого народца, живущий в овине. Не то чтобы нечистая сила, но нравное существо.

Одесную – справа.

Окольничий – второй по значимости (после боярина) чин в аристократическом совете при государе московском – Боярской думе. Не является титулом, по наследству не передается. Может соединяться с иными чинами (воевода, наместник) в лице одного знатного человека.

Оплечье – широкий круглый воротник.

Опричь – кроме.

Отполонить (отполонить полон) – отбить пленников.

Охабень – верхнее широкое распашное платье длиной до щиколоток или ниже, до каблуков. Рукава к охабню шили длинные, тонкие, и носить его в рукава выходило неудобно. Поэтому в рукавных проймах делали длинные разрезы, чтобы надевать охабень внакидку, пропустив руки через эти разрезы, а рукава завязав на спине или на животе. Спереди охабень застегивался на петлицы, сзади к нему прикрепляли большой откидной воротник, доходивший порой до середины спины. Охабень считался одеждой дорогой и нарядной.

Охальник – нахал, насмешник, озорник.

Охлёстыш – наглец.

Объяринный – муаровый.

Опала – государева немилость, угрожающая тяжелыми наказаниями.

Ослоп – палица, толстый конец которой утыкан железными остриями или окован железом.

Ошеек – здесь: часть упряжи, надевавшаяся коню вокруг шеи и богато украшенная.

Память – разновидность документа.

Паперсть – тесьма или ремень у узды на нижней части конской груди. Украшалась драгоценными камнями и металлическими бляшками.

Парсуна – портрет.

Перелаз – брод.

Петка – пятница.

Пищаль – фитильное крупнокалиберное дульнозарядное ружье, перед выстрелом устанавливавшееся на сошке (подставке с развилкой). Пищалями называли также некоторые виды артиллерийских орудий, но на страницах романа слово пищаль в подобном значении не используется.

Пищальник – стрелок из пищали, но не из стрельцов, а из отрядов непостоянного состава.

Поверстать – определить на службу.

Повойник – мягкая женская шапочка из ткани.

Подьячий – чиновник среднего ранга.

Покляпый – кривой.

Полон – плен; отполонить – избавить от плена; полонник, полоняник – пленник.

Полушка – четверть копейки.

Понёва – юбка замужней женщины.

Постельничий – один из ближайших слуг государя, ведал его бытовыми принадлежностями, в том числе и постелью, а также Мастерской палатой, в которой шили платье и белье государей, управлением слободы, изготовлявшей холсты и полотна на государев обиход.

Приговор – здесь: документ, которым оформляется постановление государя и Боярской думы.

Приказ – 1) центральное административное учреждение; 2) воинская часть стрельцов, насчитывавшая обычно около 500 человек.

Припись – виза на документе.

Проломное место – брешь в крепостной стене.

Пятина – часть (область) Новгородской земли.

Разряд – список должностных лиц, предназначенных для какой-либо службы, например, для похода или иной военной операции. Разрядить – составить такой список и отправить служилых людей для осуществления поставленной задачи.

Разтетёха – жирная баба.

Розмысел – инженер, чаще всего военный.

Ромей – римлянин, а также подданный константинопольского императора.

Рында – телохранитель знатного рода, воин почетной стражи при особе царя.

Саадак – колчан и налуч (чехол на лук).

Сакма – след зверя или конницы.

Сардий – сердолик.

Семендуха – кулик (ржанка).

Сепетить – суетиться.

Сеунч – донесение от воеводы к царю о некой значительной удаче, обычно – известие о воинской победе.

Слобода – Александровская слобода, где располагалась опричная резиденция Ивана IV. На протяжении нескольких лет фактически вторая, помимо Москвы, столица России.

Смарагд или измарагд – изумруд.

Смотник – сплетник, смотница – сплетница.

Сойма – парусно-гребное мореходное судно, грузовое или рыболовное, более широкое, чем карбас.

Сорока – часть головного убора замужней женщины, надевалась поверх кики. Своего рода чехольчик из ткани, закрывавший затылок.

Список – копия, сделанная с книги, иконы или документа.

Справа – здесь: помета крупного чиновника (чаще всего дьяка), заверяющего документ и подтверждающего тем самым, что грамота переписана с черновика верно, без ошибок и пропусков.

Станица – разведывательный отряд, по мере надобности совершающий глубокие рейды в сердце Степи.

Сторожа – постоянно действующая дозорная застава.

Стратиг – полководец в Константинопольской империи.

Стратилат – военачальник (в возвышенном смысле).

Стрельцы – русская пехота, чаще всего вооружалась пищалями и бердышами.

Сын боярский городовой или сын боярский дворовый – младшие чины благородного сословия в России XVI–XVII веков. Не были детьми бояр, общее с боярским потомством у них только созвучие.

Сытный двор – учреждение, где хранились и откуда выдавались съестные припасы.

Тараруй – пустомеля и баламут.

Тать – вор, в более широком смысле – преступник.

Тебеньки – кожаные лопасти по бокам седла, крепившиеся на пряжках.

Тегиляй – дешевый доспех в виде стеганого кафтана с плотной мягкой набивкой и высоким мягким воротником.

Толмач – переводчик.

Туес – берестяной короб.

Тын – забор, изгородь, преграда.

Тюфяк – здесь: малое артиллерийское орудие особого устройства, стреляющее дробом.

Тябло – деревянный брус алтарной преграды в православном храме, на тяблах крепятся иконы.

Убережная дорога – тайный путь.

Убрус – здесь: платок, который женщины повязывали на голову поверх повойника.

Углан – знатный человек у татар, в частности, чингизид, не имеющий ханского звания.

Украйна – приграничный район.

Фарсидский – персидский, иранский.

Фетюк – рохля, мужик с бабьим характером.

Фофан – простофиля, дурень.

Ферязь, ферезея – парадная верхняя одежда без воротника.

Фефел – разиня, горделивый идиот.

Фряг – выходец из Южной Европы, чаще всего итальянец.

Хабар – добыча.

Харалуг – оружейная сталь, по одной версии – дамасская сталь, по другой – булат. Значение слова не прояснено до конца.

Хмарь – серая пелена, затемнение.

Хороняка – трус.

Хоругвь – священное знамя с церковным изображением.

Хронограф – историческое сочинение, содержащее в основном известия по зарубежной истории, в отличие от летописи, которая наполнялась главным образом известиями о Руси.

Цитрахань, Цитраханский юрт – Астрахань, Астраханское ханство.

Црен – большая сковорода для выварки соли из рассола.

Чекан – то же, что клевец.

Чекмарь – здесь: дубинка.

Чело – лоб.

Челобитье – прошение.

Челядинец – слуга дворовый, человек на посылках.

Червленый вяз – палица, древнее богатырское оружие.

Червчатый – малиновый.

Чеснок деревянный, он же остряки – частые короткие колья, едва видные в траве. Между ними сыпали «чеснок железный» – стальные ядрышки с шипами, называвшиеся еще «рогýльки».

Четверток – четверг.

Чины думные – бояре, окольничие, думные дворяне, думные дьяки.

Чудь белоглазая – легендарный древний народ.

Шильник – мошенник, уголовник.

Шпынь – никчемный, злой, проказливый человек, склонный к преступной деятельности.