– Чудесно! – вздохнула Эстер, прихрамывая рядом с Томом.
Она улыбалась про себя, чего за ней раньше не водилось, и тихонько насвистывала сквозь зубы.
– Чему ты радуешься? – спросил Том.
– Мы идем в Воздушную Гавань, – ответила она шепотом. – Ее стоянка где-то там, впереди, а Пиви со своими ребятами никогда в жизни ее не возьмут. Куда им против моховиков и жителей Гавани! Их убьют, а мы найдем дирижабль до Лондона. Вспомни, Анна Фанг тоже там. Вдруг она снова нам поможет?
– Ах, Анна Фанг! – разозлился Том. – Ты что, не слышала, что говорил Пиви? Она – шпионка Лиги.
– Я так и думала, – призналась Эстер. – Не зря же она все время расспрашивала про Лондон и про Валентайна.
– Что же ты мне не сказала?! – возмутился Том. – Вдруг бы я выдал какую-нибудь важную тайну!
– Да мне-то что? – ответила Эстер. – И с каких пор ученики-историки знают важные тайны? И вообще, я думала, ты тоже сообразил, что она шпионка.
– Она не похожа на шпионку.
– Все шпионы не похожи. Не будут же они ходить с рекламным плакатом: «ШПИОН» – или в специальной шпионской шляпе.
Она была в странном настроении, шутила, и Том задумался: может, это потому, что унылые кручи напоминают ей детство на том, другом острове.
Вдруг она тронула его за руку:
– Бедный Том. Ты только сейчас узнал то, чему меня много лет назад научил Валентайн: никому нельзя доверять.
– Хм, – сказал Том.
– Ох, я не о тебе! – быстро поправилась она. – Тебе я, кажется, доверяю… Почти. Там, в Танбридже-на-Колесах… Когда ты заставил Пиви меня выпустить из клетки… Мало кто стал бы напрягаться ради такой, как я.
Том оглянулся посмотреть на нее и как никогда ясно увидел спрятанную за угрюмой маской добрую, застенчивую Эстер. Он ей улыбнулся с такой нежностью, что она вспыхнула (точнее, ее ни на что не похожее лицо пошло красными пятнами, а шрам побагровел). Пиви тоже оглянулся и заорал:
– Эй, вы, пташки сизокрылые! Хватит ворковать, шагайте бодрей!
После полудня тучи на востоке расходятся. Солнечные блики играют на гребнях волн и на выступающих над водой металлических конструкциях Танбриджа-на-Колесах. Шрайк идет по улицам поселка, медленно поворачивая голову из стороны в сторону. В затопленных помещениях зависли в воде мертвецы, словно забытые в чайнике пакетики с заваркой. В раскрытый рот мертвого пирата вплывают и снова выплывают юркие стайки рыбок. Прядка девичьих волос колышется от течения, то свиваясь, то развиваясь. Вверху темными пятнами движутся днища кладоискательских лодок. Шрайк пережидает, затаившись в тени, пока трое голых мальчишек-ныряльщиков проплывают мимо, энергично работая руками и ногами. За каждым тянется след из серебристых пузырей. Мальчишки возвращаются на поверхность с добычей: оружие, бутылки, чей-то кожаный пояс.
Эстер здесь нет. Шрайк отворачивается от затонувшего поселка, идя по следу бегущих по илистому дну теней от капелек машинного масла. Среди водорослей разбросаны обломки крушения, а плавающие в воде трупы указывают дорогу к берегам Черного острова.
Уже под вечер он выходит из пены прибоя, волоча за собой пучки водорослей. Из щелей в потрепанной броне выливается вода. Он встряхивает головой, разгоняя муть в глазах, и оглядывает берег, засыпанный черным песком, у подножия темных скал. Почти час уходит на то, чтобы найти спасательный плотик, спрятанный под валунами размером с дом. Выпускает металлические когти и выдирает плотику дно, отрезая Эстер путь к спасению. Теперь она снова его. Когда она умрет, он отнесет ее через лес водорослей в лучах подводного солнца, через болота и долгие лиги Охотничьих Угодий в Лондон, к Магнусу Крому, бережно, как отец несет спящего ребенка.
Шрайк становится на четвереньки и начинает вынюхивать след.
К закату они наконец поднялись на гребень и теперь смотрели в самую середку Черного острова. Том до сих пор как-то не осознавал, что остров, по сути, потухший вулкан. Сверху это было очевидно: черные скалы замыкали в почти идеальный круг зеленую, расчерченную на поля долину. Почти прямо под ними на берегу синего озера приютилось небольшое стационарное поселение. Рядом с каменными домами стояли причальные мачты и ангары для дирижаблей, а неподалеку, гигантская по сравнению с городком, стояла на сотне тощих посадочных опор Воздушная Гавань – беспомощная, как птица с перебитым крылом.
– Воздушный караван-сарай! – хмыкнул Пиви, поднося к глазу подзорную трубу. – Смотри, как суетятся! Накачивают газом оболочки. Так не терпится снова в небо…
Он быстро осмотрел в трубу окрестные склоны.
– Наших не видать… Эх, нам бы сюда хоть одну пушечку! Ну ничего, мы и так справимся, а, ребятки? Эти хлюпики-пилоты против нас – тьфу! А ну подойдем поближе…
В голосе мэра звучало странное напряжение. «Он боится, – понял Том. – А признаться не может, иначе Мунго и Мэгз потеряют к нему доверие». Тому вдруг стало жаль пиратского мэра – вот уж чего он не ожидал. Но Пиви по-своему хорошо к нему относился, и видеть, как он ковыляет по горам, а собственная команда проклинает его за спиной, было тяжело.
И все-таки пока еще они шли за ним – вниз по каменистой осыпи в кратер бывшего вулкана. Один раз вдали на утесе показались силуэты всадников – островитяне отлавливали спасшихся с затонувшего пиратского поселка. Один раз низко пролетел дирижабль. Пиви свистящим шепотом скомандовал всем лечь на землю и затаиться, а свою обезьяну обернул полой мантии, чтобы заглушить ее пронзительные вопли. Дирижабль покружил над ними, но к тому времени солнце уже село, и пилот не различил скорчившиеся на склоне горы фигурки, похожие на мышей, прячущихся от совы. Он вернулся в караван-сарай, как раз когда над восточными скалами выглянула толстая круглая луна.
Том поднялся на ноги, всхлипнув от облегчения. Вокруг, кряхтя, зашевелились пираты. Мелкие камешки срывались из-под их ног и с дробным стуком катились вниз. По улицам караван-сарая двигались крошечные человечки с фонариками. Глядя на освещенные окна, хотелось оказаться там, внутри, в тепле и безопасности. Воздушная Гавань вся сияла электрическими огнями. Ветер приносил далекие звуки отрывистых команд вперемешку с музыкой и ликующими криками.
– Клянусь Чумазым! – прошипел Мунго. – Мы опоздали! Они улетают!
– Да никогда в жизни, – фыркнул Пиви.
Но все уже видели, что баллоны Воздушной Гавани почти полны. Через несколько минут стало слышно урчание моторов – то тише, то громче с порывами ветра. Небесный город рвался ввысь. Вот он сложил суставчатые ноги-опоры, подбирая их под брюхо.
– Нет! – заорал Пиви.
Он кинулся бежать с горы, спотыкаясь и то и дело съезжая вниз по осыпи, к болотистому участку в центре кратера, крича на бегу:
– Вернись! Ты моя добыча! Я ради тебя поселок утопил!
Мунго, Мэгз и Эймс побежали следом, а за ними – Том и Эстер. Внизу почва стала мягкой, под ногами захлюпало. В лужах стоячей воды отражались звезды, луна и огни взлетающего города.
– Вернись! – орал Пиви где-то далеко впереди. – Вернись!
А потом:
– А-а-а! Помогите!
Они кинулись на голос Пиви и хриплый визг обезьяны. Пиви по пояс провалился в болото. Обезьяна сидела у него на голове, как матрос на тонущем корабле, и скалилась от страха.
– Вытащите меня, ребята! – умолял мэр. – Мы их еще догоним! Они только проверяют моторы! Скоро спустятся!
Пираты молча смотрели на него. Они понимали, что летучий город уже не захватить, а вопли мэра наверняка привлекли внимание островитян.
– Надо ему помочь!
Том шагнул вперед, но Эстер его удержала.
– Поздно, – сказала она.
Пиви погружался все глубже. Тяжелая цепь на шее тянула его вниз. Черная болотная жижа заливалась в рот.
Он закричал, отплевываясь:
– Ну, ребята! Мэгз? Мунго? Я ваш мэр! Я все это ради вас делал! – Он пошарил безумным взглядом и уставился на Тома. – Томми, скажи им! Скажи, что я хотел сделать Танбридж-на-Колесах великим городом! Хотел стать респектабельным! Скажи им…
Первый выстрел Мунго снес обезьяну с макушки Пиви – только клочья обгорелой шерсти полетели во все стороны. Второй и третий выстрелы пробили мэру грудь. Его голова поникла, и трясина с чавканьем всосала его.
Пираты уставились на Тома.
– Мы, небось, не встряли бы в такую передрягу, если б не ты, – буркнул Мунго.
– Это ты задурил шефу голову всякой дребеденью насчет манер, мегаполисов и всякого такого, – поддержала Мэгз.
– Для каждого блюда разные вилки, да еще и не разговаривай с полным ртом! – презрительно хмыкнул Эймс.
Том попятился.
Неожиданно Эстер встала между ним и пиратами.
– Том не виноват! – сказала она.
– От тебя нам тоже проку никакого, – прорычал Мунго. – Оба вы нам ни к чему. Мы – пираты! Нам не нужны уроки этикета, и дурная деваха со шрамом нам без надобности. Без вас обойдемся!
Он прицелился, и Мэгз тоже подняла ружье. Даже мистер Эймс вытащил револьвер.
И тогда из темноты раздался голос:
– ОНИ МОИ!
Глава 21В Инженериуме
Лондон карабкался на плато, где изрытую городами землю покрывал тонким слоем снег. Далеко внизу – хоть и недостаточно далеко – катил Панцерштадт-Байрёйт, уже не просто угрожающее пятнышко на горизонте, а темная многоярусная громадина на гусеничном ходу. Золотая филигрань верхней палубы отчетливо выступала над клубами дыма от фабрик и моторов. Лондонцы молча наблюдали с обзорных площадок, как постепенно уменьшается расстояние между городами. В тот день лорд-мэр объявил, что нет причин для паники, Гильдия инженеров обеспечит благополучное преодоление кризиса – но на нижних ярусах уже начались бесчинства и грабежи. Несколько отрядов гвардейцев отправили навести порядок в Брюхе.
– Старина Кром не соображает, о чем говорит, – ворчал дежурный на лифтовой станции «Квирк-Серкус». – Не думал, что я такое скажу, но он дурак. Пригнал несчастный наш Лондон в такую даль, на восток, и все ради того, чтобы нас сожрал какой-то тухлый конгломерат. Эх, был бы Валентайн на месте, он бы знал, что делать.