Смертные машины — страница 33 из 42

А потом он подумал про Эстер и про то, что она скажет, когда узнает, что он видел Валентайна и скрыл это от нее.

– Великий Квирк! – внезапно заорал Том. – Я все-таки ее найду!

Сатия только глазами хлопала. Она больше не была суровой – просто испуганная, совсем молоденькая девушка.

Том крикнул ей, пробегая мимо:

– Слышала, что сказала мисс Фанг? Поднимай тревогу!

Снова по темным лестницам, вниз, к причалу, где парит на якоре «Дженни Ганивер».

– Эстер! Эстер! – позвал Том.

Она вышла на свет фонарей, подтягивая повыше красный шарф. Том все ей рассказал, а она, как он и ожидал, выслушала молча и холодно. Потом повернулась и побежала, а Том бежал за ней по бесконечным ступенькам.

Стена создавала свой особый климат. Чем ближе к вершине, тем холодней и разреженней становился воздух. Огромные снежинки задевали лица Тома и Эстер, словно крылья бабочек. Впереди показалась обширная освещенная платформа. От Орлиного Гнезда отчалил порожний танкер. А потом взметнулось пламя, потом еще и еще, словно здесь была стоянка не дирижаблей, а драконов. Огонь перекинулся на оболочку танкера. Она взорвалась, и вокруг падающего дирижабля в воздухе распустились парашюты. Эстер оглянулась. В ее глазу отражались языки пламени.

– Опоздали! Он сжег воздушный флот!

Они побежали дальше. Ребра Тома на каждом вдохе пронзала острая боль, холодный воздух обжигал горло, но он старался не отставать, хрустя по снегу. Узкий мостик привел их на платформу перед Орлиным Гнездом. Бронзовые ворота стояли открытые настежь, из них сплошным потоком бежали люди, прикрывая лица от огненного жара. Кое-кто тащил на себе раненых. Неподалеку от ворот двое механиков хлопотали возле Кхоры.

Когда Том и Эстер подбежали к нему, летчик поднял голову и простонал:

– Валентайн! Спокойно прошел мимо часовых – сказал, будто хочет благословить дирижабли. Когда мы с Анной подоспели, он уже устанавливал взрывчатку. Ох, Том, такого мы даже от варвара не ждали! Он застал нас врасплох. Весь военно-воздушный флот… Мой бедный «Мокеле-мбембе»…

Кхора замолчал, кашляя кровью. Шпага Валентайна проткнула ему легкое.

– А что с мисс Фанг? – спросил Том.

Кхора покачал головой. Он не знал.

Эстер уже шагнула в невыносимый жар внутри ангара, не обращая внимания на окрики. Том бросился за ней.

Ощущение было – как будто он вбежал в печку. Смутно различил громадную пещеру, от нее отходили другие пещеры, поменьше. Там Лига держала свои военные дирижабли. Должно быть, Валентайн обошел их все, устанавливая на каждом фосфорные бомбы. Сейчас в раскаленном добела полыхании пожара видно было только лопающиеся ребра воздушных судов.

– Эстер! – закричал Том.

Его голос потерялся в реве пламени. Том разглядел Эстер далеко впереди. Она быстро шла по узкому туннелю, ведущему вглубь скалы. «Я туда за ней не полезу! – подумал Том. – Если она хочет там застрять и поджариться – ее дело…» Он уже повернул назад, к безопасной платформе, но тут в гондолах горящих дирижаблей начали рваться боеприпасы. Со всех сторон со свистом летели пули и ракеты, врезаясь в каменные стены. До туннеля было ближе, чем до главного входа, и Том кинулся туда, шепча молитвы всем богам, каких только смог вспомнить.

Навстречу ему повеяло прохладным воздухом, и Том сообразил, что туннель, наверное, ведет сквозь скалу к огневой точке на западной стороне Стены.

– Эстер? – позвал он.

Ему ответило только эхо, мешаясь с ревом пожара. Том пошел вперед. В том месте, где туннель раздваивался, лежала скорченная фигура: Валентайн заколол молодого пилота. У Тома вырвался вздох облечения, оттого что это не Эстер и не мисс Фанг, и сразу стало стыдно, ведь этот бедняга убит.

Он уставился на развилку. В какую сторону идти?

– Эстер? – тревожно оклинул Том.

Эхо. Из ангара прилетела шальная пуля и высекла сноп искр из скалы над самой его головой. Том бросил гадать и побежал по правому туннелю.

К глухому реву пламени прибавился какой-то новый звук: тонкое пение металла по металлу. Том взбежал по скользким ступенькам, увидел впереди свет и рванулся к нему. Он оказался на просторной платформе. Здесь было холодно и шел снег и стояла целая батарея ракетных установок, обращенных на запад. В железной жаровне плясало пламя, освещая древний бастион, мертвые тела артиллерийского расчета и безумный блеск клинков. Валентайн и мисс Фанг сражались на истоптанном снегу, то отступая, то наступая друг на друга.

Том съежился в тени у входа в туннель, обхватив руками ноющие ребра. Валентайн дрался великолепно. Он сорвал с себя монашеское облачение, оставшись в белой рубашке, черных штанах и высоких черных сапогах. Валентайн парировал, делал выпады и грациозно уходил от ударов летчицы – но было видно, что он встретил достойного противника. Двумя руками держа длинный меч, мисс Фанг теснила его к орудиям и к трупам убитых им людей, предугадывая каждый его выпад, выполняя обманные финты и перепрыгивая через клинок при низких ударах. В конце концов она выбила шпагу у него из рук. Валентайн упал на колени, стараясь дотянуться до своего оружия, но мисс Фанг уже приставила клинок ему к горлу. Тонкая струйка крови потекла на воротник рубашки.

– Ловко! – похвалил он, улыбаясь той улыбкой, которую Том запомнил с давней ночи в Брюхе – ласковой, веселой, абсолютно искренней. – Молодец, Фэн-Хуа!

– Молчать! – оборвала она. – Это не игра…

Валентайн засмеялся:

– Напротив, милый Цветок Ветра, это самая лучшая игра на свете, и, кажется, моя команда выигрывает. Разве ты не заметила, что ваш воздушный флот догорает? Лучше надо было его охранять. Вы, должно быть, решили, что можете почивать на лаврах, потому что Лиге больше тысячи лет удавалось все делать по-своему. Но мир меняется…

«Он тянет время», – понял Том. Только не понимал зачем. Загнанный в угол на высоте, обезоруженный, без надежды на спасение, на что Валентайн рассчитывал, когда дразнил свою противницу? Том подумал, что надо бы поднять шпагу и встать плечом к плечу с мисс Фанг, пока не явится подкрепление, но была в Валентайне, даже теперь, какая-то грозная сила, и Том не решился выйти из укрытия. Он прислушивался – не раздадутся ли шаги солдат в туннеле, и гадал, что стало с Эстер. Пока что было слышно только слабые звуки гонгов и пожарного набата с дальней стороны Стены да легкомысленный, чуть насмешливый голос Валентайна.

– Тебе бы перейти на службу Лондону, дорогая. В конце концов, завтра от Щит-Стены останется груда щебня, и тебе понадобится новая работа. Лиге конец…

Тут в небе вспыхнул свет. Яркий луч прожектора с дирижабля зашарил по снегу. Летчица, ослепленная, попятилась, а Валентайн одним прыжком добрался до своей шпаги, дернул Анну на себя и вогнал клинок ей в горло. Мгновение они стояли, пошатываясь в тесном объятии, словно пьяные танцоры под конец праздника, – так близко от Тома, что он отчетливо видел острие шпаги, торчащее сзади из шеи мисс Фанг, и слышал ее хриплый отчаянный шепот:

– Эстер Шоу найдет тебя…

Валентайн выдернул клинок, и Анна упала на снег. А Валентайн, отвернувшись, вскочил на парапет, навстречу снижающемуся в луче света «Лифту на тринадцатый этаж».

Глава 29Домой

Пока защитники Батмунх-Гомпы были заняты пожарами и взрывами, черный дирижабль тихо дрейфовал по ветру к назначенному месту встречи высоко в горах. И вот наконец его моторы ожили, разгоняя снежинки и заглушая испуганный крик Тома.

Валентайн легко, словно гимнаст по бревну, прошел по стволу ракетной установки и прыгнул, на миг зависнув в пустоте с раскинутыми руками. Потом он ухватился за веревочную лестницу, которую спустили ему Пьюси и Генч, и быстро забрался в гондолу.

Прожектор погас, и Том остался в кромешной тьме. Со стены посыпались ракеты, разбиваясь о толстую шкуру «Лифта». Одна разбила стекло в иллюминаторе гондолы, но черный дирижабль уже уходил прочь. Ветер, поднятый его пропеллерами, ударил Тому в лицо, когда он рухнул на колени возле Анны Фанг и принялся ее трясти в слабой надежде, что она очнется.

– Так нечестно! – всхлипывал Том. – Он нарочно дожидался, чтобы луч вас ослепил! На самом деле победа ваша!

Летчица молчала, глядя мимо него тусклыми, словно сухие камешки, глазами. На лице ее застыло глупо-удивленное выражение.

Том сел в пропитанный красным снег и попытался собраться с мыслями. Наверное, теперь ему нужно бежать из Батмунх-Гомпы, но от одной мысли о том, чтобы снова куда-то двигаться, навалилась усталость. Ему надоело мотаться по всему миру в угоду чьим-то чужим планам. В груди полыхнула ярость от внезапной мысли: Валентайна дома встретят как героя. А ведь все случилось из-за Валентайна! Он сломал жизнь Тому, а еще раньше – Эстер, и сколько еще людей из-за него погибло. Валентайн подарил Гильдии инженеров МЕДУЗУ. Права была Эстер – зря Том не дал ей убить Валентайна, пока была возможность…

На дальнем конце платформы раздался какой-то шум. Том посмотрел в ту сторону и увидел судорожно распутывающийся черный клубок из рук, ног и длинного пальто, словно огромный паук упал с потолка. Это была Эстер. В погоне за Валентайном она заплутала и выскочила на дозорный пункт несколькими уровнями выше. И вот спустилась на тридцать футов по обледенелой стене, а на оставшиеся десять просто спрыгнула. Задержав на мгновение взгляд на убитой летчице, она отвернулась к парапету и уставилась в темноту, полную танцующих снежинок.

– Лучше бы на ее месте была я, – услышал Том. – По крайней мере, я бы точно забрала его с собой.

Тома подташнивало, он весь дрожал от ярости и горя и отчетливо понимал, что именно так чувствовала себя Эстер уже много лет – с тех пор, как Валентайн убил ее родителей. Ужасное чувство, и Том видел только один способ с ним справиться.

Он нащупал на шее Анны, под пальто, ключ. Сорвал ключ со шнурка, потом подошел к Эстер и обнял. Это было все равно что обниматься со статуей, но Тому необходимо было за что-нибудь держаться. Вверху все еще палили орудия, в безнадежных попытках зацепить «Лифт на тринадцатый этаж». Том приблизил губы к самому уху Эстер и крикнул, стараясь пробиться сквозь грохот: