– Я вижу, Кром, не зря я вам привозил запчасти от Сталкеров…
– Безусловно, – с ледяной улыбкой подтверждает лорд-мэр. – Новая раса – Воскрешенные. Они будут нашими солдатами и слугами в новом мире, который мы построим. Некоторые уже и сейчас заняты делом в Музее.
– В Музее?
– Да. – Кром с хитринкой наблюдает за ним, оценивая реакцию. – Валентайн, среди ваших историков завелись предатели. Вооруженные предатели.
– То есть там идет бой? Но там же Кейт! Мне нужно к ней!
– Невозможно. – Лорд-мэр удерживает его, схватив за плечо. – На Второй ярус никого не пускают. Музей окружен Сталкерами и безопасниками. Но вы не беспокойтесь, им дано строжайшее указание не причинять вреда вашей дочери. Ее при первой же возможности доставят сюда, к нам. Я специально хотел показать ей МЕДУЗУ в действии. И вы мне тоже нужны здесь, Валентайн. Стоять!
Во внезапной тишине Валентайн смотрит на лорд-мэра, не обращая внимания на оцепеневших участников банкета.
– Любопытно, – задумчиво тянет Кром, – кому вы преданы больше – Лондону или своей дочке? Стоять!
«Стоять» – как псу. На миг рука Валентайна стискивает рукоять шпаги, но он знает, что не обнажит клинок. Если быть честным, он напуган. Все его рискованные экспедиции – всего лишь жалкая попытка скрыть от самого себя правду: он трус.
Валентайн растягивает дрожащие губы в улыбке и кланяется:
– Ваш покорный слуга, господин лорд-мэр.
Рядом с отделом естествознания обнаружилась неприметная дверка. Наверное, Кэтрин сотни раз проходила мимо нее, не замечая. Когда Помрой отпер замок и приоткрыл дверь, стало слышно, как гулко воет ветер в высоком колодце, а снизу доносится рокот городских двигателей. Помрой отдал Бивису ключ и фонарик.
– Удачи, мистер Под! Удачи, Кейт…
Откуда-то сзади донесся глухой удар, от которого зазвенели стекла в музейных витринах.
– Они уже здесь, – проговорил Помрой. – Я должен быть на посту.
– Идемте с нами! – попросила Кэтрин. – Вам будет безопасней в толпе на Верхнем ярусе…
– Это мой Музей, – напомнил он. – Здесь я и останусь. Наверху я буду только мешать.
Кэтрин обняла его, уткнувшись лицом в мантию и вдыхая запах нафталина и трубочного табака.
– Бедный Музей!
Помрой пожал плечами:
– Вряд ли инженеры еще долго позволили бы ему существовать. А так мы, по крайней мере, не сдадимся без борьбы.
– Может, вы победите…
– О да! – Старый историк невесело усмехнулся. – Знаешь, мы всегда их побивали на футбольном кубке гильдий. Правда, тогда у них не было пулеметов и Сталкеров…
Он приподнял ее лицо, взяв за подбородок, и очень серьезно посмотрел в глаза.
– Останови их, Кэтрин. Подпорти им праздник!
– Постараюсь, – пообещала она.
– Мы скоро снова встретимся, – твердо сказал Помрой, вскидывая на плечо мушкетон. – У тебя, Кейт, есть тот же талант, что у твоего отца: люди идут за тобой. Смотри, как ты нас тут всех встряхнула!
Он закрыл за собой дверь, но они успели услышать еще один пушечный выстрел, а потом треск ружейной стрельбы, уже ближе и вперемешку с криками.
– Вон он! – сказал Том.
Они летели на большой высоте среди редких облаков, а далеко впереди виднелся Лондон.
– Вон там!
Город был больше, чем помнилось Тому, и гораздо уродливее. Странно – когда Том жил в нем, он верил всему, что рассказывали по визи-экранам о красоте Лондона, о его изысканных очертаниях. Сейчас он видел, что город безобразен. И ничем не лучше других городов, просто больше по размеру. Трубы, извергающие вонючий дым; катящийся на восток вал черноты с белыми виллами на гребне. Город казался чужим.
– Вон там… – повторил Том.
– Вижу, – сказала Эстер. – На Верхнем ярусе что-то происходит. Иллюминация, как на ярмарке. Том, наверняка Валентайн тоже там! Они, наверное, готовятся активировать МЕДУЗУ!
Том кивнул. Слово «МЕДУЗА» вызывало у него острое чувство вины. Мисс Фанг обязательно придумала бы, как вывести из строя древнее оружие, а он просто не представляет, что тут можно сделать. Слишком оно огромное, слишком жуткое, не помещается в мозгу. Лучше сосредоточиться на том, что важно для них с Эстер, а весь остальной мир пусть сам о себе заботится.
– Он там, – прошептала Эстер. – Я чувствую.
Том не хотел подлетать слишком близко – вдруг лорд-мэр поставил дозорных следить за небом или выслал навстречу воздушные корабли-разведчики. Том потянул за рычаг и почувствовал, как дирижабль откликается. «Дженни Ганивер» плавно пошла вверх. Лондон превратился в размытое пятно света под облаками. Том задал курс на юг, выписывая круг над городом.
Лестница вела из тьмы во тьму. Дрожащий луч фонарика переползал с одной металлической ступеньки на другую, точно такую же. Громадные тени Бивиса и Кэтрин скользили по стенам. Оба молчали, только слушали дыхание друг друга, радуясь, что не приходится проделывать этот путь в одиночку. Кэтрин все время оглядывалась, забывая, что Собака не идет следом.
– Пятьсот ступенек, – прошептал Бивис, остановившись на крохотной площадке и посветив фонариком вверх.
Лестница витками уходила в бесконечность.
– Мы, наверное, на Первом ярусе.
Кэтрин кивнула. На слова не хватало дыхания, на остановку, чтобы отдышаться, – терпения. Наверху, наверное, банкет в самом разгаре. Она двинулась дальше. Колени уже не хотели сгибаться, каждый вдох отдавался в горле холодной резкой болью. Тяжелая сумка била по бедру.
Эстер видела, как пролетает за обзорным окном Поверхность далеко внизу, изрезанная прямыми, словно по линейке проложенными, колеями. Вдоль таких же точно траншей брели они с Томом в те первые дни знакомства. А впереди в темноте мелькали красные габаритные огни Лондона. Свет становился слабее, когда дирижабль попадал в густой ядовитый туман выхлопа. Из Тома вышел отличный пилот, подумала Эстер. Как жаль, что его план не сработает.
С шорохом ожило радио. Управление Лондонского воздушного порта запрашивало их идентификационный код.
Том испуганно уставился на Эстер, но она знала, что нужно делать. Подошла к рации и начала щелкать переключателем «прием/передача», чтобы создалось впечатление, как будто система связи повреждена.
– Лондонский дирижабль «ГИ-сорок семь», – произнесла Эстер, вспомнив название, которое прозвучало из громкоговорителя таверны в Воздушной Гавани. – Мы везем Шрайка в Инженериум.
По радио что-то ответили, но Эстер его отключила. Черный смог лип к окнам. Капельки воды оседали на стекле и, дрожа, катились вниз, оставляя за собой извилистый след.
– Я покружусь над городом двадцать минут, а потом заберу тебя, – сказал Том. – Времени должно хватить, чтобы найти Валентайна и…
– Том, через двадцать минут меня уже не будет в живых. Улетай и забудь обо мне.
– Я вернусь…
– Меня не будет в живых.
– Я все равно вернусь.
– Том, это бессмысленно.
– Я вернусь и заберу тебя.
Эстер оглянулась и увидела, что его глаза блестят от слез. Том плакал. Плакал о ней – потому что она уходит навстречу опасности и он больше никогда ее не увидит. Ей было странно, что она для него так много значит, – и очень приятно.
Она сказала:
– Том, я хотела…
И еще:
– Том, если бы я…
И еще какие-то обрывки, канувшие в тишину. Она сама не знала, что пытается сказать, только хотела, чтобы Том знал: он – лучшее, что у нее было в жизни.
Из клубящейся тьмы возникло пятно света, потом еще и еще. Дирижабль прошел почти вплотную к Третьему ярусу и поднялся выше. Проплыли мимо Второго яруса под взглядами людей, толпившихся на обзорной площадке, мимо Кругового парка, где на деревьях были развешены лампочки. Том переключил несколько рычагов, и «Дженни» рванулась вперед, чуть ли не задевая крыши Найтсбриджа, а потом вверх, к самому краю Верхнего яруса со стороны кормы. Том быстро глянул на Эстер. Ей хотелось обнять его, расцеловать, хоть что-нибудь, но времени уже не осталось, и она просто выдохнула: «Том, смотри не нарвись», рывком переключила люк на «открыто» и выпрыгнула, как раз когда дирижабль пошел вверх по дуге над краем Верхнего яруса.
Жестко приземлившись на палубу, Эстер перекувырнулась несколько раз. «Дженни Ганивер» быстро удалялась, освещенная трассирующими ракетами противовоздушной батареи на крыше Инженериума. Ни одна ракета не попала в цель. Темнота поглотила дирижабль, и Эстер, оставшись одна, спешно отбежала в тень.
– Одиночный дирижабль, господин лорд-мэр, – докладывает взволнованный инженер. К его уху прикреплен радиоприемник в форме раковины. – Он ушел, но, возможно, высадил десант.
– Сторонники Лиги у нас на Верхнем ярусе? – Лорд-мэр кивает, словно такие вот мелкие проблемки – дело обыденное. – Ну-ну. Доктор Твикс, вот вам случай испытать ваши новые модели.
– О, чудненько! – щебечет доктор Твикс, в волнении роняя тарелку с тарталетками. – За мной, мои цыплятки! Марш-марш!
Сталкеры мгновенно строятся в колонну и чеканным шагом следуют за ней к выходу, раздвигая толпу гостей.
– Лазутчиков доставить живыми! – кричит Кром. – Жаль будет, если они пропустят такое важное событие.
Глава 34Идея для праздничного фейерверка
Том вытер глаза кулаком и сосредоточился на управлении, уводя «Дженни» вверх и прочь от Лондона. Он больше не боялся. Приятно было наконец что-то делать и приятно чувствовать, как тебя слушается огромная чудесная машина. Он повернул на восток, туда, где на вершине Чжань-Шаня догорал слабый отблеск заката. Казалось, что половина намеченных двадцати минут уже прошла, но хронометр сообщил, что прошло меньше двух минут с тех пор, как Эстер спрыгнула на палубу Лондона и…
В гондолу врезалось что-то стремительное и сверкающее. Взрывом Тома выбросило из кресла. Он уцепился за стойку и увидел, как бумаги, приборы, канаты, алтарь с лентами и фотографиями и недочитанная книга мисс Фанг сыплются через рваную дыру в фюзеляже и разлетаются по небу неуклюжими птицами. В огромных окнах вылетели стекла, и в воздухе замерцали острые осколки.