радовался, так это Собака. Он то и дело натягивал поводок, принюхивался, поглядывал на Кэтрин, словно благодарил за то, что она привела его к источнику таких интересных запахов.
С трудом удерживая в желудке обед, она повернулась к Ниммо:
— Бедные люди! Кто они?
— Из-за них волноваться нет нужды, — ответил надзиратель. — Заключенные. Преступники. Они это заслужили.
— А за что они попали в тюрьму?
— Кто за что. Кражи. Уклонение от уплаты налогов. Критика нашего лорд-мэра. К ним очень хорошо относятся, будь уверена. А теперь давай найдем подмастерья Пода…
Пока он говорил, Кэтрин не отрывала глаз от чана, рядом с которым стояла. Один из мужчин, работавших в нем, остановился, выпустил из рук грабли, схватился за голову, словно от сильной боли. Заметила его и девушка-подмастерье. Подошла к самому краю и ткнула дубинкой. Полетели синие искры, заключенного качнуло в одну сторону, в другую, он повалился набок и исчез в нечистотах. Остальные заключенные угрюмо смотрели на то место, где он только что стоял, слишком испуганные, чтобы подойти и помочь.
— Сделайте хоть что-нибудь! — воскликнула Кэтрин, повернувшись к Ниммо, который словно ничего не заметил.
Другой подмастерье подбежал к чану, приказал заключенным помочь своему товарищу. Двое или трое подняли его из зловонной жижи, еще один подмастерье наклонился и вытащил его из чана, при этом изрядно забрызгавшись. Он был в маске, как и многие надзиратели, но Кэтрин узнала его еще до того, как стоявший рядом с ней Ниммо прорычал: «Под!»
Подмастерье Под уложил едва не утонувшего заключенного на железный пол между чанами и водой из шланга смывал вонючую жижу с лица. Девушка-подмастерье, та самая, что ткнула беднягу дубинкой, с отвращением смотрела на него.
— Ты опять попусту расходуешь воду, Под! — воскликнула она, когда к ним подбежали Кэтрин и Ниммо.
— Что тут происходит, подмастерья? — строго спросил Ниммо.
— Этот человек плохо работал, — ответила девушка. — Я пыталась подбодрить его.
— Он весь горит! — Подмастерье Под вскинул голову. — Неудивительно, что он не смог продолжать работу.
Кэтрин присела рядом. Только теперь Под заметил ее, и его глаза изумленно раскрылись. Ему уже удалось очистить лицо заключенного, и она коснулась его лба. Почувствовала идущий от него жар, хотя в глубинах Брюха температура намного превышала норму.
— Он действительно болен. — Она посмотрела на Ниммо. — У него лихорадка. Его надо отправить в больницу…
— В больницу? — переспросил Ниммо. — Больниц здесь нет. Они — заключенные, мисс Валентин. Преступники. Им медицинская помощь не положена.
— Еще один кандидат на отправку в отделение К, — со скучающим видом отметила девушка-подмастерье.
— Заткнись, — быстро прошипел Ниммо.
— Что это за отделение К? — спросила Кэтрин. Ниммо не ответил. Подмастерье Под смотрел на нее, и ей показалось, что слезы текут у него по щекам, хотя, возможно, это были капельки пота. Кейт повернулась к заключенному, который впал в забытье. Металлический пол казался очень твердым, и импульсивно она сняла шляпку, сложила и подсунула ему под голову, как подушку.
— Нельзя его здесь оставлять! — воскликнула она. — Он слишком слаб, чтобы работать в ваших ужасных чанах!
— Это безобразие, — согласился с ней Ниммо. — В последнее время к нам действительно присылают одних слабаков. Если бы Гильдия Купцов прилагала больше усилий для того, чтобы ликвидировать нехватку продовольствия, они были бы покрепче. А если бы Навигаторы лучше искали дичь… Но я думаю, ты увидела все, что хотела, мисс Кэтрин. Пожалуйста, задай подмастерью Поду вопросы, интересующие твоего отца, и я отведу тебя к лифту.
Кэтрин повернулась к Поду. Он снял маску, и она увидела, что он просто красавчик, с большими, темными глазами и маленьким, выразительным ртом. Она смотрела на него и молчала. Он только что проявил себя героем, пытаясь спасти бедолагу, а она пристает к нему с какой-то ерундой.
— Ты — мисс Валентин, не так ли? — нервно спросил он, когда Собака протиснулся мимо него, чтобы обнюхать пальцы лежащего на полу заключенного.
Кэтрин кивнула.
— Я видела тебя в Брюхе в тот день, когда мы съели Солтхук, — начала она. — Вечером, у желобов сброса. Я думаю, ты обратил внимание на девушку, которая пыталась убить моего отца. Можешь ты рассказать мне все, что запомнил?
Юноша не отрывал от нее глаз, зачарованный длинными прядями волос, упавшими на лицо, когда она сняла шляпку. Потом метнул взгляд на Ниммо.
— Я ничего не видел, мисс. То есть я слышал крики и побежал, чтобы помочь, но из-за этого пара… Я никого не заметил.
— Ты уверен? — В голосе Кэтрин слышалась мольба. — Это очень важно.
Подмастерье Под покачал головой, не решаясь встретиться с ней взглядом.
— Извини…
Лежащий мужчина внезапно дернулся, тяжело вздохнул, и они все повернулись к нему. Кэтрин потребовалось мгновение, чтобы понять, что он умер.
— Видите? — самодовольно воскликнула девушка-подмастерье. — Я же говорила, что ему прямая дорога в отделение К.
Ниммо ткнул безжизненное тело носком сапога.
— Забери его, подмастерье.
Кэтрин трясло. Ей хотелось плакать, но слез не было. Если б она хоть как-то могла помочь этим бедным людям!
— Я расскажу отцу обо всем, когда он вернется домой, — пообещала она. — А узнав, что творится в этом ужасном месте…
Она сожалела, что вообще пришла сюда. Вновь она услышала, как Под сказал: «Мне очень жаль, мисс Валентин». То ли жалел, что не смог помочь, то ли ее саму, потому что ей открылась правда о том, какова жизнь под палубами Лондона.
Ниммо уже заметно нервничал.
— Мисс Валентин, нам пора. Тебе вообще не следовало приходить сюда. Если твой отец хотел задать вопросы этому подмастерью, он должен был прислать официального представителя Гильдии. И что он вообще надеялся узнать у этого мальчишки?
— Я иду, — ответила Кэтрин и оказала последнюю услугу умершему заключенному: протянула руку и нежно закрыла ему глаза.
— Я очень сожалею, — прошептал подмастерье Под, когда Ниммо повел Кэтрин к лифту.
Глава 17. ПИРАТСКАЯ ПЛАТФОРМА
Поздним вечером, в глубине Ржавых болот Танбридж-Уилз наконец-то настиг свою жертву. Уставший от долгой погони город провалился правыми колесами в трясину, и платформа на полной скорости врезалась в него. От удара город разлетелся на множество обломков, которыми усыпало улицы платформы. Тут же заработали Челюсти, пережевывая остатки корпуса.
Из клетки, расположенной в Брюхе платформы, Том и Эстер наблюдали, как разделочные механизмы вырывают балки, стойки, переборки, плиты палубы, не обращая внимания на находящихся в помещениях людей. Тех, кто выходил, хватали пираты. Молодых и крепких распихивали по другим клеткам, остальных убивали и бросали тела на кучу мусора в углу разделочного двора.
— О, великий Куирк! — прошептал Том. — Это ужасно! Они нарушают все принципы муниципального дарвинизма…
— Это пиратская платформа, Нэтсуорти, — напомнила ему Эстер. — А чего ты хотел? Они без церемоний раздирают добычу, а пленные становятся рабами и отправляются в машинное отделение. Они не тратят еду и место на людей, которые слишком слабы и не могут работать. Твой драгоценный Лондон, между прочим, поступает точно так же. По крайней мере эти ребята честно называют себя пиратами.
Уголком глаза Том поймал красное пятно, появившееся на разделочном дворе. Мэр пиратской платформы спустился вниз, чтобы осмотреть добычу, и шагал по проходу между клетками в окружении телохранителей. Маленького роста, сутулый, плешивый, с тощей шеей, торчащей из мехового воротника. Дружелюбия в нем не чувствовалось.
— Он больше похож на побитого молью стервятника, чем на мэра, — прошептал Том, дернув Эстер за рукав и указав на прибывшую компанию. — Как по-твоему, что они с нами сделают?
Она пожала плечами.
— Думаю, отправят в машинное от… — Она осеклась и уставилась на мэра, словно никогда не видела ничего более удивительного. Оттолкнув Тома, прижалась лицом к прутьям решетки и закричала: — Пиви! — Кричать приходилось громко, чтобы перекрыть грохот на разделочном дворе. — Пиви! Иди сюда!
— Ты его знаешь? — в недоумении спросил Том. — Он друг? Хороший человек?
— У меня нет друзей, — отрезала Эстер, — и никакой он не хороший. Безжалостный зверь. Я видела, как он убивал людей, которые, как ему представлялось, не так на него посмотрели. Будем надеяться, что хорошая добыча подняла ему настроение. Пиви! Иди сюда! Это я! Эстер Шоу!
Безжалостный зверь повернулся к их клетке, скорчил злобную гримасу.
— Его зовут Крайслер Пиви, — объяснила Эстер. — Он несколько раз заглядывал в Строул, когда я жила у Шрайка. Был мэром другого маленького городка кладоискателей. Только богам известно, как ему удалось прибрать к рукам такую роскошную платформу… А теперь помолчи. Говорить буду я!
Том пристально рассматривал Пиви, когда тот подошел, чтобы глянуть на пленников. Его головорезы держались чуть позади. Смотреть, в общем-то, было не на что. На лысине плясали всполохи горевшего в топках огня, стекавший с нее пот оставлял белые потеки на грязных щеках. Отсутствие волос на черепе компенсировалось их избытком в других местах. На подбородке топорщилась седая щетина, волосы лезли из ушей и ноздрей, над глазами нависли кустистые брови. На шее Пиви висела цепь мэра, на плече сидела мартышка.
— Кто они? — спросил он.
— Решили проехаться на халяву, босс… я хотел сказать, ваша милость, — ответила женщина-телохранитель с налаченными волосами, собранными в два закругленных рога.
— Поднялись на борт во время погони, — добавил мужчина, который руководил препровождением Тома и Эстер с палубы в клетку. Он указал Пиви на свое подбитое овчиной пальто, которое снял с Тома. — Взял вот у одного из них…
Пиви что-то пробурчал. Уже собрался отвернуться, но Эстер продолжала улыбаться своей перекошенной улыбкой и звать его: «Пиви! Это же я!» — пока в глазах мэра не мелькнула искра узнавания.