Смертные машины — страница 23 из 42

— Черный остров, — пояснил он. — Смотреть особо не на что, не так ли? Но именно он принесет нам богатство, парни. Завтра у Танбридж-Уил-за будет достаточно денег, чтобы превратиться в настоящий мегаполис.

— Откуда? — спросил Манго, пират, который меньше всего доверял Пиви, зато Тома ненавидел больше других. — Там же ничего нет, Пиви. Несколько старых деревьев да ни на что не годные моховики.

— Кто такие моховики? — шепотом спросил Том у Эстер.

— Так он называет людей, живущих в неподвижных поселениях, — также шепотом ответила она. — У Древних была пословица: «К катящемуся городу мох не пристает»[6].

— Дело в том, дамы и господа, — продолжил Пиви, — что на Черном острове имеется кое-что интересное. Несколько дней назад, аккурат перед тем, как ты прибыл к нам, Том, мы сбили воздушный корабль, который кружил над болотами. И пилоты, прежде чем мы их убили, рассказали мне много занимательного. Как выяснилось, на Воздушной Гавани произошла какая-то заварушка, которая привела к пожару, поломке двигателей и утечке газа. Повреждения оказались столь серьезными, что Воздушную Гавань для ремонта пришлось сажать на землю. И где, по-вашему, ее посадили?

— На Черном острове? — предположил Том, угадав ответ по самодовольной ухмылке Пиви.

— Молодчина, Томми! На острове находится караван-сарай, где воздушные конвои заправляются по пути из южных территорий Лиги. Там-то и приземлилась Воздушная Гавань. Ее обитатели думают, что они в полной безопасности, окруженные со всех сторон морем и под защитой друзей-моховиков. Но Танбридж-Уилз достанет их и там.

Пираты заметно оживились. Том повернулся к Эстер, но она задумчиво смотрела на далекий остров, отделенный широкой полосой воды. Том содрогнулся при мысли, что прекрасный город станет жертвой этих уродов, хотя непонятно было, каким образом Пиви намеревался до него добраться.

— По местам, дорогие мои! — воскликнул мэр-пират. — Запустить двигатели! Орудия к бою! К завтрашнему утру мы станем богачами!

Пираты повиновались приказам, а Том бросился к окну. Уже стемнело, лишь на западе горизонт чуть подсвечивался зашедшим солнцем. Но улицы Танбридж-Уилза заливал яркий свет фонарей, а по бокам платформы расправлялись огромные оранжевые крылья. Теперь стало понятно, что за свист слышали они все это время: пока Пиви говорил, насосы закачивали воздух в надувные понтоны.

— Поплыли! — прокричал мэр-пират, усевшись на стул.

Взревели двигатели, выбросив облако выхлопных газов, Танбридж-Уилз скатился к кромке воды и поплыл.

* * *

Поначалу все шло хорошо: Танбридж-Уилз без помех продвигался на восток, Черный остров, пусть медленно, но приближался. В рубке Том открыл маленькое окошко и стоял, вдыхая ночной соленый воздух. Его охватило волнение. Он видел, как на бывшей рыночной площади в передней части платформы собирались пираты, готовили крюки и абордажные лестницы, поскольку Воздушная Гавань в Челюсти никак не пролезала. Ее предстояло брать штурмом, а потом рвать на части. Затея Тому не нравилась, поскольку многие из его друзей-пилотов могли остаться в летающем городе. Однако он жил в мире, где город поедал город, и кровожадный план Пиви будил в нем охотничий азарт.

А потом что-то упало с неба и взорвалось на рыночной площади. В палубе образовалась черная дыра, пираты, на которых он смотрел, исчезли. Зато прибежали другие, с ведрами воды и огнетушителями. Кто-то закричал: «Воздушный корабль! Воздушный корабль! Воздушный корабль!» Послышались новые взрывы, здания рушились по всей платформе, людей взрывной волной отрывало от палубы, выбрасывало за борт.

— Закопченный Пит! — проорал Пиви, подбегая к разбитому окну рубки и глядя на застилающий улицы дым. Его обезьянка перебегала с одного плеча на другое, что-то возбужденно лопоча. — Эти моховики организованы лучше, чем я думал. Прожектора, быстро!

Два световых пальца поднялись над платформой, обегая подернутое дымом небо. Там, где они встретились, Том на мгновение увидел взмывающую вверх ярко-красную точку. Орудия платформы задрали стволы и открыли огонь, но поразили только облака.

— Промахнулись! — прошипел Пиви, глядя в подзорную трубу. — Проклятье, мне следовало догадаться, что Воздушная Гавань вышлет корабли-разведчики. И, если я не ошибаюсь, к нам пожаловала эта ведьма Фанг на своей ржавой посудине.

— «Дженни Ганивер»! — ахнул Том.

— Чего это ты так обрадовался? — прорычал Пиви. — От нее ничего хорошего не жди. Или ты не слышал о Цветке Ветра?

Том не рассказывал мэру-пирату о своих приключениях на борту Воздушной Гавани. И попытался скрыть, как он рад, что мисс Фанг жива.

— Слышал, конечно. Она — воздушный торговец…

— Да? — Пиви плюнул на пол. — Ты думаешь, все торговые корабли оснащены таким мощным вооружением? Она — один из лучших агентов Лиги противников движения. Не останавливается ни перед чем, лишь бы досадить нам, бедным движущимся городам. Это она подложила бомбу, утопившую Марсель. Это она задушила бедную султаншу Палау-Пинанга. На ее руках кровь тысяч убитых горожан! Однако мы ей еще покажем, не так ли, Томми? Я изрежу ее на гуляш! А кости брошу собакам! Манго! Пого! Мэггз! Двойная доля добычи тому, кто сшибет красный воздушный корабль!

Но никому не удалось попасть в красный воздушный корабль. Он давно уже вышел за пределы досягаемости орудий Танбридж-Уилза и теперь направлялся к Черному острову, чтобы предупредить Воздушную Гавань о приближающейся опасности. Но Том, пожалуй, не стал бы горевать, если бы объятая огнем «Дженни Ганивер» упала в море. Теперь он знал, почему мисс Фанг спасла его, почему так тепло приняла. Ей требовалась информация для Лиги! И ее друг, капитан Кхора, ей подыгрывал, говоря о том, что она прониклась к нему, Тому, симпатией. Слава Буирку он ничего не мог ей рассказать.

На Танбридж-Уилзе полыхали пожары, но ракеты «Дженни Ганивер» не могли нанести серьезного ущерба такой большой платформе, а теперь, с потерей эффекта внезапности, мисс Фанг не решилась бы на вторую атаку. Так что платформа продолжала продвижение на восток, гоня перед собой освещенную пламенем волну. Том видел огни, вспыхнувшие на Черном острове, фонари на берегу Ближе, между островом и платформой, загорелись другие огни.

— Баркасы! — прокричал Манго, прильнув к прицелу.

Пиви вновь подошел к окну, поднявшийся ветер раздувал его просторные одежды.

— Рыболовный флот, — удовлетворенно буркнул он. — Начнем с них как с аперитива. Потом перейдем к закускам.

Баркасы рванули к берегу, надеясь найти там убежище, но один, размерами побольше, более медлительный, поплыл по ветру.

— Мы его достанем! — проревел Пиви, и Мэггз передала его приказ по системе громкой связи.

Крутые берега Черного острова заслонили небо, отсекая звезды на восточном горизонте.

«А если на высотах орудия?» — подумал Том.

Но если они и были, то стрелять по платформе не стали. Впереди он видел силуэт баркаса, чуть дальше — белую полоску прибоя.

А потом впереди, совсем рядом, возникли новые буруны, и Эстер закричала:

— Пиви! Это ловушка!

Буруны увидели все, но было поздно. Баркас, с его высокой посадкой, проскочил рифы, тогда как Танбридж-Уилз на полной скорости напоролся на них, и острые скалы взрезали днище. Платформа дернулась и застыла, сбив Тома с ног. Двигатели заглохли, и наступившую ужасающую тишину вдруг разорвал натужный вой клаксона, напоминающий рев испуганного быка.

Том на четвереньках добрался до окна. Внизу увидел темные улицы, по которым неслись потоки воды. Белые гейзеры пара вырывались из люков. Между них метались люди. Неподалеку на легкой волне покачивался баркас, любуясь своей работой. Сотня метров отделяла обреченную платформу от крутого берега.

Кто-то схватил его за руку, потащил к двери.

— Ты идешь со мной, Томми! — приказал Крайслер Пиви, снимая огромное ружье со стойки у стены. — Эймс, Манго, Мэггз, вы тоже идете со мной…

Пираты образовали защитный кордон вокруг своего мэра, который гнал перед собой Тома. Эстер пристроилась сзади. Снизу раздавались крики. Вода добралась уже до третьего этажа.

— Покинуть город! — проревел Пиви. — Женщины и мэр выходят первыми!

По пути они завернули в личные апартаменты мэра, где его старшая дочь прижимала к себе испуганных братьев и сестер. Не обращая на детей ни малейшего внимания, Пиви прошествовал в угол к сейфу. Набрал на замке нужную комбинацию цифр. Когда дверца открылась, взял оранжевый узел, и они вышли на балкон, где вода уже переплескивала через ограждение. Том хотел вернуться в комнату, чтобы помочь Кортине и младшим детям, но Пиви и думать о них забыл. Бросил оранжевый узел в воду, и тот развернулся в круглый спасательный плот.

— За борт! — рявкнул он, ухватив Тома и подталкивая к ограждению.

— Но…

— За борт!

Крепкий пинок перебросил его через ограждение на податливый резиновый пол плота. Манго последовал за ним, потом остальные, да так быстро, что плот едва не перевернулся.

— Ой! Ой! Ой! — донесся голос Кортины. Когда Том выбрался из-под мистера Эймса, платформа находилась уже далеко, корма погружалась в воду, а нос задирался к небу. Он поискал Эстер и увидел, что она, сжавшись в комок, сидит рядом. Мартышка Пиви верещала от страха, прыгая на голове хозяина.

— Ой! Ой! Ой! — кричали люди, прыгая с палубы на уже бесполезные понтоны и падая в воду.

Руки со всех сторон цеплялись за плот, Пиви и Манго едва успевали их отдирать, а Дженни Мэггз палила из автомата, окрашивая воду вокруг плота в красный цвет.

Платформа встала вертикально, послышалось громкое шипение — вода проникла в топки, что-то громыхнуло, и Танбридж-Уилз на удивление быстро исчез под водой. Вода кипела и бурлила в водоворотах. Какое-то время слышались крики, мольбы о помощи; прогремело несколько выстрелов — менялись хозяева обломков; началась и закончилась более интенсивная перестрелка — несколько пиратов, добравшихся до берега, прорывались в глубь острова.