Она направилась к лифтовой станции, а информационные экраны оповещали Лондон о благополучном возвращении Валентина.
Глава 31. СОГЛЯДАТАЙ
Лондон набирал скорость, стремясь как можно быстрее добраться до гор. Города, которые десятилетиями прятались в этих краях, превращаясь в неподвижные поселения, срывались с места и уползали прочь, оставляя за собой зеленые поля. Но мегаполису было не до погони за мелкой добычей. Горожане уже знали о плане лорд-мэра. Несмотря на холод и дождь, люди собирались на носовых смотровых площадках, не отрывались от биноклей и подзорных труб. Всем не терпелось увидеть наконец легендарную Стену.
— Скоро! — говорили они друг другу.
— Этим вечером!
— Новые Охотничьи земли!
Большинство сотрудников Музея давно привыкли к Кэтрин и Собаке и не обратили на нее особого внимания, когда она торопливо шла по галереям с не отстающим ни на шаг волком. Кто-то замечал отчаянный блеск в ее глазах и слезы на лице, но, прежде чем успевал спросить, что случилось, или предложить носовой платок, она уже проскакивала мимо, чуть ли не бежала, спеша к кабинету доктора Нанкэрроу.
Там она нашла запахи скипидара и трубочного табака специалиста по живописи, но не самого Нанкэрроу и Бивиса Пода. Она вернулась в коридор, где толстый подмастерье третьего класса мыл пол.
— Доктор Нанкэрроу в хранилище, мисс, — ответил он на вопрос Кэтрин. — Взял с собой этого странного новичка.
Когда Кэтрин влетела в хранилище, странный новичок помогал доктору Нанкэрроу перетаскивать большущую картину в золоченой раме. Называлась она «Куирк наблюдает за перестройкой Лондона» и принадлежала кисти Уолмарта Стренджа. Бивис, увидев Кэтрин, выронил угол, который держал, и удар об пол прогремел, как небольшой взрыв.
— Послушай, Под! — сердито начал Нанкэрроу, но тут же заметил Кэтрин и удержался от продолжения. — Похоже, тебе не повредит чашка крепкого чая, мисс Валентин, — пробормотал он и поспешил в глубины хранилища.
— Кейт? — Бивис Под неуверенно шагнул к ней. — Что случилось? — Он не привык утешать людей, подмастерьев-Инженеров этому не учили. Неловко протянул руки, коснулся ее плеч и чуть не отскочил назад от шока, когда она упала к нему на грудь. — Ну… что ты… что ты…
— Бивис, — всхлипывала Кэтрин, — надо принимать меры. Мы должны что-то сделать. Этим вечером…
— Этим вечером? — Он нахмурился, пытаясь разобрать ее слова, тонущие в рыданиях. — Мы вдвоем? Я думал, твой отец нам поможет…
— Он мне больше не отец, — с горечью бросила Кэтрин и тут же осознала, что это правда. Еще сильнее прижалась к Бивису, словно он превратился для нее в спасательный плот, который мог доставить ее в безопасное место, не дать утонуть в пучине горя и вины. — Отец — человек Кроума. Вот почему я должна избавиться от МЕДУЗЫ, понимаешь? Искупить его грехи перед человечеством…
Нанкэрроу вернулся с двумя жестяными кружками чая.
— О… э… гм… — пробормотал он, смутившись, застав молодых людей в объятиях друг друга. — Я хочу сказать… Мне надо поработать с документами. Должен спешить. Вернусь через час или два. Под, остаешься за старшего…
Выходя, он едва не упал, наткнувшись на толстого подмастерья третьего класса, который мыл пол у самой двери в хранилище.
— Во имя Куирка, Меллифант! — услышали они крик Нанкэрроу. — Неужели ты не можешь не мешаться под ногами?
Но Герберт Меллифант не мог. С того дня как его понизили в звании, он искал возможность вернуть себе прежний статус. На Пода он обратил внимание несколько дней назад. Этот незнакомец находился в дружеских отношениях с грандмастера-ми, ходил по музею с дочерью Гильденмейстера, одевался, как подмастерье, но не спал в общежитии и не появлялся на уроках. Из информационных выпусков он знал, что Гильдия Инженеров до сих пор охотится за людьми, которые проникли на ее секретное заседание, и у него возникла мысль, что доктор Вамбрейс, возможно, заинтересуется новым помощником Нанкэрроу. Как только старик скрылся за углом, Меллифант положил швабру и вернулся к двери.
— Лига противников движения не сможет защититься от удара. За этим отец и летал на восток. Чтобы определить местоположение их городов и уничтожить воздушный флот. Вот почему нам остается надеяться только на себя.
— А как насчет Историков? — спросил Бивис. Кэтрин пожала плечами:
— Они слишком испуганы, чтобы помочь нам. Но я все могу сделать одна, знаю, что могу. Отец пригласил меня на прием к лорд-мэру. Я собираюсь пойти. Найду отца и скажу, что я его простила, и мы пойдем к Кроуму как счастливая маленькая семья. Но пока остальные будут возносить хвалу лорд-мэру и есть сосиски на палочках, я незаметно уйду, найду МЕДУЗУ и разобью ее. Как ты думаешь, молотка мне хватит? Я знаю, где доктор Ар-кенгарт хранит инструменты. Там точно есть молоток. Или лом. Может, лучше взять лом?
Она рассмеялась, увидела, как вытаращился на нее Бивис. На мгновение испугалась, что он сейчас скажет: «Угомонись» или «Ничего из этого не выйдет», коснулась его лица, покрасневших ушей, пульсирующей жилки на шее. Он шумно сглотнул.
— Бомба.
— Что? — переспросила она.
— МЕДУЗА, возможно, огромная, я не удивлюсь, если она занимает половину собора Святого Павла. Если ты действительно хочешь уничтожить ее, тебе нужна взрывчатка. — На его лице читались волнение и страх. — Чистящий порошок, которым пользуются в Музее, содержит соединения азота, и, если я смешаю его с жидкостью, которую доктор Нанкэрроу использует при реставрации картин, и сделаю таймер…
— Откуда ты все это знаешь? — изумилась Кэтрин, которой мысль о бомбе даже не приходила в голову.
— Основы химии. — Бивис пожал плечами. — Я все это делал в учебных лабораториях…
— Это все, о чем думают Инженеры? — прошептала она. — Делать бомбы и взрывать их?
— Нет, нет! — ответил он. — Но такова суть науки. Человек использует ее достижения, как ему того хочется. Кейт, если ты действительно намерена уничтожить МЕДУЗУ, я сделаю тебе бомбу, которую ты сможешь положить в ранец. Если подберешься к МЕДУЗЕ, оставь его рядом с компьютерным мозгом, установи таймер и убегай. Через полчаса…
В коридоре Меллифант из всех сил прижимался ухом к деревянной двери.
Быстрее, быстрее, быстрее. Нетерпение лорд-мэра словно передалось всему городу. Поршни двигателей в машинных отсеках ходят в унисон с биением его сердца, колеса и гусеницы крутятся, как мысли, неся мегаполис к Стене и новой странице великой истории Лондона.
Всю вторую половину дня Валентин искал дочь, бегал по парку, внезапно появлялся в домах друзей, мокрый от дождя, спрашивая: «Моей дочери у вас нет? Не видели ее?» А теперь он широкими шагами меряет гостиную в Клио-Хаузе. Вода с сапог стекает на ковер, Валентин ходьбой пытается изгнать из костей холод залитого дождем парка, из головы — страх.
Наконец он слышит шаги по усыпанной гравием дорожке, шаги в холле, и в гостиную врывается Пьюси, такой же мокрый и несчастный, как его господин.
— Я нашел ее, босс! Она в Музее. В последние дни, если верить старику Крейберу швейцару, она проводит там много времени.
— Отведи меня к ней! — кричит Валентин.
— А надо ли, босс? — Пьюси изучает носки своих сапог, чтобы не смотреть на пылающее, в разводах слез лицо своего господина. — Думаю, будет лучше, если ты на какое-то время оставишь ее в покое. В Музее она в безопасности, не так ли, и, я полагаю, ей надо все хорошенько обдумать. Дай срок, она сама вернется.
Валентин плюхается на стул, а его верный слуга ходит по комнате, зажигая лампы. За окнами угасает день.
— Я отполировал твой меч, приготовил парадную одежду. Вечером прием у лорд-мэра, помнишь? Негоже его пропускать.
Валентин кивает, смотрит на свои руки, длинные пальцы.
— И зачем только все эти годы я слепо выполнял его указания? Зачем отдал ему МЕДУЗУ?
— Не мне отвечать на такие вопросы, сэр…
Валентин со вздохом встает, направляется в гардеробную. Ему бы свойственную Кейт остроту ума. Она с легкостью определяет, что хорошо, а что — плохо. Ему бы смелость Кейт, тогда он смог бы иной раз отказать Кроуму. Но уже поздно, слишком поздно.
Кроум отрывается от обеда (на тарелке овощное пюре и эрзац-мясо, содержащие необходимое количество белков, углеводов, витаминов и так далее), смотрит на дрожащего подмастерья-Историка, которого Вамбрейс только что втолкнул в его кабинет, и говорит:
— Итак, подмастерье Меллифант, как я понимаю, ты хочешь нам кое-что рассказать?
Глава 32. ОТВЕТ ЧАДЛИ ПОМРОЯ
Она поняла, что может держать удар. Совсем недавно ей хотелось забиться в угол и умереть от горя, но теперь она снова расправила плечи и гордо вскинула голову. Что-то похожее она испытывала и когда умерла ее мать. Думала, что для нее все кончено, а потом с изумлением обнаружила, что жизнь продолжается. Тем более что теперь у нее появились надежные помощники: Собака и Бивис.
— Кейт, мне нужен еще один болт, диаметром, как этот, но длиннее…
Она видела в Поде милого, неуклюжего неумеху, за которым кто-то обязательно должен приглядывать, чтобы с ним чего не случилось, и подозревала, что такое же мнение о нем сложилось и у Историков. Но в тот день начала осознавать, что на самом-то деле он гораздо умнее ее. Наблюдала, как он работает под аргоновой лампой в углу галереи, тщательно отмеряя нужное количество чистящего порошка и жидкости, используемой для снятия старой краски при реставрации картин.
Теперь он собирал таймер из медной проволоки и деталей приборного щитка древнего автомобиля. Остальные компоненты бомбы уже лежали в принесенном ею ранце.
— Болт, Кейт.
— Сейчас… — Она порылась в горке крепежа и нашла то, что он просил. Протянула Бивису. Посмотрела на часы. Почти восемь. Скоро ей предстояло вернуться в Клио-Хауз, чтобы с улыбкой сказать отцу: «Я сожалею, что вела себя так глупо. И рада твоему возвращению. Могу я пойти с тобой на прием к лорд-мэру?»