Смертные тени — страница 30 из 47


Эни чувствовала, как Девлин отгораживается от нее. Он снова окружил себя незримыми стенами. Если бы не его рука, сжимавшая ее руку, Эни подумала бы, что едет одна.

«Он тебя боится», — предположил конь.

Эни не хотелось говорить об этом. Даже с конем. Она вспомнила, что обещала придумать коню имя. Самое время.

«А если я буду звать тебя Барри?» — спросила она.

Конь молчал.

«Это сокращенное от "барракуда". Такое имя может быть и мужским, и женским».

Она поменяла полосу и прибавила скорость.

«Мне нравится это имя, — загремел довольный конь — Оно мне подходит. Теперь я — Барри».

Эни мысленно рассмеялась. Одной проблемой меньше.

Увы, остаток дня прошел в молчании. Почувствовав, что Эни утомилась, Барри прошептал: «Поспи, я сам себя поведу».

Четыре последующих дня и ночи были совершенно одинаковыми: короткие остановки, чтобы поесть, часы вынужденного молчания и долгожданный отдых, Барри уносил ее все дальше и дальше от знакомых мест. Они миновали центральные штаты и направились на запад, где хватало тихих уголков для отдыха и бега. Они не объезжали большие и малые города, а только снижали скорость, подчиняясь тамошнему уличному движению и стараясь ненадежнее спрятаться от фэйри. Если бы не опасность, грозившая им, эта поездка стала бы началом удивительного путешествия. Подумав, Эни поняла, что причина не в опасности, а в том, что Девлин закрылся от нее. Еще тогда, в «Вороньем гнезде», он ее заинтересовал. Совместное сражение сделало его еще более привлекательным. После его признаний он ей по-настоящему понравился. И вдруг — такая отчужденность. Но ее страсть никуда не делась. После сражения и бега по ночному лесу в ней проснулось настоящее желание.

Увы. Стены, возведенные Девлином, оставались высокими и непроницаемыми. Он говорил все меньше и меньше. Речь его стала вежливой и отстраненной. Молчание и отчужденность, когда они ехали рядом, просто сводили Эни с ума. После искренности, которую он вдруг себе позволил, она надеялась на продолжение, однако его поведение говорило об обратном.

Вечером шестого дня Эни остановилась возле мотеля. Здание окружал плотный металлический забор, балконы имели металлические перила, а на окнах были металлические решетки. Поскольку фэйри не переносили железо и сталь, мотель был идеальным местом отдыха. Если только в здании не вспыхнет пожар, здесь они могут не опасаться ни фэйри, ни смертных.

Эни тронула Девлина за руку, выводя его из раздумий.

— Я побуду с Барри, а ты сходи и сними нам номер.

— Что?

Девлин явно не понимал, чего она хочет. Тогда Эни указала на светящееся табло у входа: «Есть свободные номера». Скорее всего, в Стране фэйри не было ни машин, ни мотелей.

— Я сказала, сними нам номер. У тебя есть деньги или кредитная карточка?

— Есть. Но… — Девлин нахмурился. — Ты сказала про какого-то Барри.

— Мой конь. — Она провела рукой по приборной доске. — Я обещала дать ему имя. Теперь его зовут Барри.

— Я бы назвал его по-другому, — проворчал Девлин.

«Ему не слишком удобно сидеть, — послышался в мозгу голос Барри. — Колени… голова… да и руки, наверное».

Эни предпочла не отвечать ни коню, ни Девлину. Вместо этого она сказала:

— Я останусь внутри, так что не беспокойся.

Барри услужливо распахнул дверцу со стороны Девлина.

— А зачем мы остановились? — спросил Девлин, опуская спинку сиденья. — Ты можешь отдыхать и в пути. Барри умеет ездить самостоятельно.

— Я хочу помыться в горячем душе. Выспаться на нормальной кровати, где есть подушка. Девлин, не упрямься. Всего одну ночь. Завтра поедем дальше.

— Вряд ли это поможет.

Чувствовалось, Девлин измотан не меньше, чем она. Эни вдруг поняла: за все это время он так и не придумал никакого иного плана, кроме «ехать и ехать».

«Мы могли бы убить ту женщину-ворона», — предложил Барри.

Эни с ним согласилась, но не знала, согласится ли Девлин. Бананак была такой, какая есть. Если их бегство заставит ее забыть об Эни, лучше такое решение, чем просить Девлина убить свою сестру.

Эни закрыла глаза и стала ждать возвращения Девлина. Самый паршивый, самый обшарпанный номер казался ей сейчас желанным. Никогда еще возможность помыться горячей водой и выспаться на настоящей кровати не вызывала у нее столько восхищения.

«Все было бы еще лучше, если бы на настоящую кровать мы улеглись вдвоем…»

ГЛАВА 22

Только теперь, оказавшись во дворце Сорши, Рей оценила свою прежнюю жизнь в пещере. А ведь она называла пещеру тюрьмой и часто впадала в уныние. Нет, это были счастливые годы. Тогдашнее одиночество показалось ей счастьем. В пещере ею никто не повелевал. А во дворце Рей мгновенно ощутила себя пленницей. Вот где настоящая тюрьма! Рей отвели роль инструмента, связующего звена между миром фэйри и Высокой королевой, которая с незапамятных времен поддерживала в этом мире порядок и которая… вдруг утратила интерес к своему основному занятию.

Сорша оставила все государственные дела и удалилась в сон, дабы следить за своим сыном, находящимся в мире смертных.

При королеве постоянно находились две смертные девушки. Те самые, в чьи сны ей приказала тогда проникнуть Сорша. Почему-то их лица всегда были закрыты вуалями. Одна наблюдала за спящей королевой, другая выходила собрать сведения, которые надлежало передать Сорше. С Рей обе разговаривали лишь по необходимости. Никого из фэйри в тронный зал не допускали. Служанки сидели на нижней ступени подиума, не осмеливаясь подняться наверх или приблизиться к серебряному трону. Молчаливые и отрешенные, будто статуи.

«Кого они боятся? — думала Рей. — Ее или меня?»

Помещение, в котором находилась теперь Рей, было значительно просторнее пещеры. Одна стена была глухой, уходившей далеко и теряющейся в сумраке. По другой стене шел ряд высоких арочных окон. Едва оказавшись здесь, Рей обследовала зал. В дальнем конце она обнаружила несколько дверей (часть из них скрывали шпалеры), накрепко закрытых снаружи. Мозаичный пол окружал лишь стеклянную опочивальню королевы. Дальше он сменялся блестящим черным камнем. По периметру зала тянулись белые колонны; они поддерживали потолок, расписанный под звездное небо.

Рей встала и приблизилась к ложу королевы. Поначалу стеклянный купол был совсем прозрачным, затем начал приобретать голубой оттенок. Постепенно голубой цвет сменился синим. Потом — темно-синим. Чем темнее становился купол, тем большее число фэйри впадали в беспробудный сон. Рей чувствовала их и их сны.

«Где ты, Девлин? — не раз спрашивала она. — Прошу тебя, возвращайся поскорее».

Но ее мысленные призывы ничего не меняли в бодрствующем мире, а надежды на спасение были столь же бесплодны, как мечты когда-нибудь вновь обрести настоящее тело.

— Настало время, — обратилась к Рей одна из смертных. — Тебе пора проведать нашу королеву.

Рей не представляла, каким образом девушки ведут отсчет времени. Впрочем, это не имело значения. Значение имело лишь то, что ей опять пора навестить Высокую королеву.

— До чего мне это опротивело, — пробормотала Рей, поднимаясь к темно-синему куполу и входя в сон Сорши.

Во сне Сорша сидела, неподвижно глядя в зеркало. Все в то же туманное зеркало, обрамленное почерневшими ветвями плюща, какое Рей увидела, впервые войдя в сон королевы. Сорша глядела на Сета. Тот сидел на странном зеленом стуле и что-то рисовал в небольшом альбоме. Едва ли эту сцену можно было назвать интересной, однако Сорша зачарованно взирала на сына. Ее лицо выражало неописуемый восторг.

— Какую красоту он творит!

Сорша протянула руку, будто могла дотронуться до рисунка.

— Жаль, у меня нет таких способностей, — вздохнула она.

— Ты творишь целый мир. Это…

— Это не идет ни в какое сравнение с его творчеством, — отчеканила Сорша и хмуро поглядела на Рей.

Рей поняла: открытое несогласие с мнением королевы не сулит ей ничего хорошего.

— Да, моя королева.

Как и Страна фэйри, мир сна Сорши утрачивал детали. Четкими оставались только две стены небольшой комнаты, где она сидела перед зеркалом. Все остальное напоминало начатую и недописанную картину. За стенами начиналась синяя пустота, похожая на безбрежное море или бескрайнее небо.

Рей принялась наполнять этот пустой мир полями и холмами, вспоминая, каким он был в начале сна королевы. Пустота была ей неприятна. Хотя бы во сне она сделает мир фэйри ярче и красочнее.

— Не надо мне этого!

Сорша раздраженно взмахнула рукой и убрала созданный Рей пейзаж. Королева была хозяйкой своего сна и могла менять реальность. Рей почувствовала себя невежливой гостьей, решившей передвинуть мебель в чужом доме.

«Если ей во сне не оторваться от зеркала, как все это скажется на судьбе фэйри?» — в который раз подумала Рей.

Зачем она нужна Сорше? Королеву не интересовало настоящее. Весь ее мир сузился до размеров зеркала. Даже здесь, в ее сне, пространство распадалось, превращаясь в пустоту. Ни радости, ни страха, ни желаний — здесь не было ничего. Наверное, такой была Страна фэйри до появления Сорши. И такой она становилась снова… теперь уже по ее вине.

— Оставь меня, — велела Сорша, не поворачивая головы от зеркала.

— Тебе было бы лучше проснуться, — осмелилась сказать Рей — Реальный мир распадается.

— Я проснусь, когда вернется мой сын.

Высокая королева шевельнула пальцами, и перед ней появились три существа, напоминавшие крылатых львов. Они были сотканы из лунного света и молний. Стражи королевы. Внутри прозрачных тел стражей мелькали молнии. Когда один разинул пасть, оттуда посыпались искры. Он замер, внимательно разглядывая Рей. Второй встал рядом с Соршей, раскинул крылья, заслонив Высокую королеву и зеркало. Третий зарычал и свернулся клубочком у ее ног.

Рей не знала, смогут ли они причинить ей вред, но испытывать судьбу не хотелось. Сделав поспешный (и, наверное, уже ненужный) реверанс, она вышла из сна Сорши и вернулась в угасающую реальность Страны фэйри.