И вот Сабина сидела в его бюро, дождевая вода капала с ее куртки на ковер.
– Мне только что позвонили из Австрии, – начал он без обиняков. – Из Венской прокуратуры, если быть точным. – Он постучал перьевой ручкой по столешнице. – Они просят о сотрудничестве, а именно – с одной из наших самых профессиональных сотрудниц. – Последние слова прозвучали как оскорбление из его уст.
Лишь теперь он взглянул на нее.
– Лично я считаю это прискорбной ошибкой, но, видимо, в Вене полагают, что вы можете помочь в расследовании какого-то дела о похищении.
Он отложил ручку в сторону.
– Но так как с сегодняшнего дня вы больше не работаете в БКА и являетесь гражданским лицом, я выделю вам опытного коллегу из БКА.
«Который будет присматривать за вами, командовать и при возможности обвинит вас в грубом нарушении процедуры», – мысленно закончила предложение Сабина.
В этот момент в дверь постучали. Хесс недовольно рявкнул «Войдите!», и его секретарша без комментариев положила на стол коричневый конверт внутренней почты. При этом чуть не опрокинула рамку с фотографией платиновой блондинки.
Сабина узнала подписанный конверт. Внутри находились ее удостоверение, карточка и извещение об увольнении. Похоже, Хесс хотел как можно скорее отправить ее личное дело в архив.
– Согласны? – буркнул Хесс.
– Нет, – ответила Сабина. Терять ей было нечего.
Хесс удивился.
– Вы возражаете?
Она наклонилась вперед.
– Как гражданское лицо я вам с сегодняшнего утра больше не подчиняюсь. Если я отправлюсь в Вену, то полечу одна. Я уже была там в прошлом году, знаю город и не нуждаюсь в сторожевом псе. И если я буду сотрудничать с Венской прокуратурой, то как сотрудница БКА. – Она указала на коричневый конверт. – Все в ваших руках.
– Вы хотите шантажировать меня и думаете, что таким образом вернете себе место в академии?
Сабина выдержала его взгляд.
– Речь идет о другом. Полет в Вену – мой единственный шанс раскрыть многоуровневое преступление, но объяснять сейчас нет времени. Кроме того, это единственная возможность выяснить, где находится Снейдер, возможно, раскрыть покушение на Эрика Дорфера и восстановить мою репутацию.
Она знала, что последний пункт особенно не понравится Хессу.
– Вы считаете, все это взаимосвязано? – На мгновение показалось, что Хесс забыл про свое высокомерие и увидел в ней коллегу. Но тут же снова нацепил свою надменную ухмылку.
– По крайней мере, после встречи в Вене я буду знать больше, – ответила она.
Хесс кивнул и взглянул на свой монитор. Сабина увидела, что пришел какой-то мейл, но не смогла прочитать тему письма.
– Ваши методы работы не облегчат вам жизнь в немецкой полиции. – Он выложил содержимое конверта на письменный стол. Потом протянул ей бейдж и служебное удостоверение. – Ваше увольнение временно отсрочено. Служебное оружие вы получите на ресепшен.
Он повернулся к компьютеру и открыл мейл. Вскоре послышалось жужжание лазерного принтера, который выплюнул листок бумаги.
Хесс указал на распечатку:
– Ваш посадочный билет. Вена вас только что зарегистрировала на рейс.
Тут зазвонил телефон Сабины.
– Извините. – Он увидела номер прокурора Дитц и ответила.
– Я говорила с вашим начальником. Вам нужно как можно скорее приехать сюда, – сказала Дитц. – Вы получили билет?
Сабина покосилась на посадочный.
– Да.
– Я пока договорюсь, чтобы вас встретили в аэропорту.
– Спасибо.
– Хорошего полета. – Женщина положила трубку.
Сабина убрала сотовый, взяла билет и проверила время вылета. К счастью, ее упакованный чемодан с ноутбуком и материалами по всем делам уже лежал в багажнике. Если она хотела вовремя добраться до аэропорта Франкфурта, нужно поторопиться. Сабина сложила билет и убрала в карман. Все было верно. Видимо, Хесс передал ее личные данные в Вену по запросу от прокуратуры.
– Я должна идти.
Хесс кивнул.
– Эту маленькую битву вы выиграли, но я дам вам совет: если вы будете успешны в Вене, академии зачтется это сотрудничество. Но если вы провалитесь, у меня появится еще одна причина вышвырнуть вас из академии – и после этого вы будете, в лучшем случае, регулировать дорожное движение под проливным дождем в какой-нибудь баварской деревне. – Он пристально посмотрел на нее. – Вы поняли?
– Да. – Сабина поднялась. – Но вместо того, чтобы раздавать советы, вам нужно как можно скорее разыскать Мартена Снейдера, потому что он расследует то же дело, что и я, и без вашей поддержки может закончить, как Эрик Дорфер… а это вам уже не зачтется.
В отличие от франкфуртского аэропорта, который напоминал огромного осьминога, протянувшего щупальца между пассажирскими трапами, эскалаторами, взлетными и посадочными полосами, аэропорт «Швехат» в Вене казался милым и уютным. И все равно путь от выхода до пункта выдачи багажа показался длиною в два километра. В общей сложности работало пять транспортерных лент, на которых по залу петлял багаж с рейсов из Рима, Парижа, Дубая, Франкфурта и Гран-Канарии.
Наконец Сабина нашла свой чемодан и покатила его к выходу. За исключением служебного оружия и магазинов, которые она оставила в ячейке в аэропорту Франкфурта, у нее все было с собой.
Когда открылись автоматические двери в зал прилета, она оказалась перед толпой встречающих, стоящих за ограждением. Десятки людей махали или поднимали таблички с именами, дети кричали, собаки подпрыгивали от радости.
Наконец она нашла табличку со своей фамилией. Пятидесятилетний мужчина в сером костюме с галстуком никак не походил на шофера. Пиджак у него слегка оттопыривался – наверняка, служебное оружие. Он внимательно оглядывал проходящих мимо людей. Сабина подошла к нему и представилась.
– Добрый день. – Он протянул ей руку, свернул листок с ее фамилией и убрал в карман пиджака. – Хаузер, Федеральное ведомство по уголовным делам города Вены. Мой автомобиль стоит у выхода.
Выезд с территории аэропорта мимо многочисленных парковок и многоуровневых стоянок занял минут пять. Погода в Австрии была несколько лучше, чем в Висбадене и Франкфурте. Солнце пробивалось через облака, и Хаузер достал из бардачка солнечные очки. Он выехал на восточный автобан, но направился не в сторону съезда на Вену, а в противоположном направлении.
Хаузер взглянул на нее поверх очков.
– Я отвезу вас прямо к прокурору Дитц. Она живет в Нойзидль-ам-Зе. Через двадцать пять минут будем там.
Он перестроился в левую полосу и нажал на газ.
– Она выделила для вас целый день.
– Вы тоже будете с нами? – спросила Сабина.
– По крайней мере, первый час – зависит от того, поможет ли нам ваша информация. В любом случае Дитц собирает у себя дома специальную комиссию для нас.
– Вы уже сейчас хотите поговорить о деле? – Сабина прикрыла рукой рот и зевнула. – Извините…
– Нет, приберегите силы. Нас ждет напряженный день. Вы выглядите усталой. Хотите поспать?
– Да, спасибо, я почти не спала сегодня.
– Без проблем. – Хаузер выключил радио.
Сабина скатала куртку и прислонилась головой к боковому стеклу. В следующий момент у нее сами собой закрылись глаза.
Сабина проснулась, когда Хаузер заглушил мотор. Они припарковались рядом с внедорожником. Дом прокурора Дитц – с частным пляжем и деревянным причалом, на котором лежало водолазное снаряжение, – стоял прямо на берегу озера. Неподалеку на волнах покачивался гидроцикл. Местность к востоку от Вены была равнинной. Волны сверкали на солнце. Всего в нескольких сотнях метров виднелась пристань с яхтами.
Только Хаузер и Сабина сделали несколько шагов по участку, как из дома через дверцу для собак выскочил золотистый ретривер и бросился им навстречу. Он поприветствовал сначала следователя, который вздрогнул, потом обнюхал Сабину.
– Боитесь собак? – спросила Сабина.
– Меня однажды укусил пес.
– На службе?
– В пятилетием возрасте.
Навстречу им вышла высокая женщина лет сорока, с длинными каштановыми волосами. Она была одета в кроссовки и темно-синий спортивный костюм с капюшоном.
– Мелани Дитц, – представилась она и протянула Сабине руку.
Когда Сабина прекратила гладить пса, тот прижался телом к ее ноге и принялся тыкаться в нее мордой.
– Да, молодец, мой хороший, – сказала Сабина и почесала его за ухом. – Еще совсем молодой?
– Три года, – ответила прокурор. – Ее зовут Шейла.
– Как кошачий корм?
– Именно.
– Она терапевтическая собака для детей с психологическими травмами, – добавил Хаузер.
Прокурор бросила на Хаузера удивленный взгляд, который Сабина не смогла правильно истолковать.
– Пойдемте в дом, – предложила Дитц и направилась первой.
– У вас в этом сарае стоит яхта? – спросила Сабина.
Женщина помотала головой:
– Это мастерская моего мужа. Он подойдет позже.
– Судебный репортер с мастерской? – размышляла Сабина.
Дитц засмеялась.
– Герхард разносторонний. Он достает со дна озера металлолом и потом переплавляет его в так называемые… – в воздухе показала кавычки, – произведения искусства. В настоящий момент он работает над ужасной скульптурой, которая напоминает средневековую Железную Деву. К счастью, я общаюсь с некоторыми галеристами и надеюсь, что они скоро найдут того, кто заинтересуется этой штукой, чтобы наконец-то избавиться от нее.
Мелани Дитц была прямолинейной женщиной и сразу понравилась Сабине. В гостиной Шейла свернулась у камина, а Сабина разложила материалы по серии убийств в хронологическом порядке на длинном журнальном столике. Рядом с ней поставили кофейник и стеклянный кувшин с соком лайма.
Хаузер сразу погрузился в документы, но Мелани Дитц их пока игнорировала. Она села в позе лотоса на диван, положила себе на колени подушку и посмотрела на Сабину.
– Значит, вам кажется, что процесс против Томаса Вандера десятилетней давности и есть ключ к нашей серии убийств, которая началась четыре года назад?