Смола — страница 35 из 36

Когда он уже был рядом, Лив упала перед ним на колени. Внезапно Роальд понял, что она смотрит не на него, а на то, что происходит за его спиной.

Инферно

Роальд обернулся, чтобы увидеть то, что видела Лив. Больше всего он боялся Хордера, бегущего за ним с ножом. Но Йенса там не было.

За спиной Роальда разваливался по частям дом.

Крышу затянуло внутрь, как будто дом попытался сделать последний глубокий вдох. А потом – оглушающий выдох. Наконец темнота, пыль и боль полностью поглотили дом Хордеров. Все вещи точно провалились внутрь – кроме входной двери, которую под давлением сорвало с петель и ветром вынесло во двор.

Когда языки пламени охватили весь второй этаж, Роальд крепко прижал к себе Лив. Крыльцо загорелось прямо у них на глазах.

Все внутри стало обжигающе красным – горела темнота.


Шум вокруг заглушал тихий пронзительный плач Лив. Сзади нее на корточках сидел Роальд, обхватив руками содрогающееся от плача тельце и положив голову на ее худенькие плечи. Мягкие перья на стрелах щекотали его шею.

– Мамочка… папочка… – тихо бормотала она.

– Лив, когда мы поднялись наверх, мама уже была мертва, – Роальд старался произнести эти слова как можно мягче. – Она уснула, поэтому ничего не заметила. Папа был рядом с ней. Последнее, что я видел, – как он поцеловал ее.

Совесть толкала Роальда на мысли о том, есть ли хоть малейший шанс на то, что Йенс выберется из дома. Но это была настоящая преисподняя из пламени и дыма, откуда никто бы не выбрался живым.

– Все произошло очень быстро, – сказал Роальд. – Твой папа тоже ничего не заметил.

– Хорошо, – всхлипнула Лив.

Роальд развернул ее к себе лицом и положил руки ей на плечи.

– Нам пора! – сказал он. – Я о тебе позабочусь, но нужно скорее бежать отсюда, пока не загорелся весь двор.

Девочка кивнула и подняла с земли свой лук. С колчаном за спиной и луком в руках Лив походила на маленького отважного солдата.

Она посмотрела на Роальда. Он не знал, что еще сказать ей. Ее полные слез глаза пронизывали его насквозь, искали что-то в его взгляде. Роальд даже не понял, что плачет, пока не почувствовал что-то мокрое у себя на щеке.

Наконец Лив решилась. Она положила лук на землю, перекинула ремень колчана через голову и положила свою амуницию рядом с оружием, даже не смотря вниз. Солдат понял, что его война закончилась.

– Хорошо, тогда давай… – начал было Роальд, но Лив прервала его.

– Тут есть ловушки, – сказала Лив с такой уверенностью в голосе, какой позавидовал бы любой взрослый. – Я быстро. Жди здесь!

Роальд не успел возразить, как коричнево-оранжевый свитер уже ускользнул от него в глубь вещей. Она побежала в сторону сарая.

Роальд снова посмотрел на дом. Времени у них было совсем немного. Он чувствовал, как тепло подступало ближе, а от жара начинали слезиться глаза.

Вдруг рядом на бочке Роальд увидел куртку Хордера. Он поднял ее. Куртка была тяжелая и, судя по всему, доживала свои последние дни. Замша износилась, а подкладка кое-где свисала лоскутами. В одном из больших передних карманов лежал толстый коричневый конверт. Роальд сунул конверт себе в карман и быстро осмотрел остальную часть пальто, с тревогой посматривая в сторону, надеясь увидеть Лив.

Во внутреннем кармане лежало свернутое письмо.

Обычно Роальд не читал чужих писем (правда, однажды он все же прочитал чужую почтовую открытку). Но эта ситуация была не совсем обычной.

Поэтому он развернул письмо и начал читать:

«Дорогой Йенс,

Как же долго мы не виделись. Это моя вина. Мне нелегко было писать это письмо…»

Когда он увидел Лив, бегущую из конюшни, то быстро сложил письмо и убрал его к себе во внутренний карман. Позади Лив в сторону леса устало плелась серая лошадь и еще несколько животных.

– Бежим! – крикнула она, пролетев мимо Роальда.

Он бросил куртку Хордера и побежал вслед за Лив, огибая кучи вещей и мусора. Роальд посмотрел на дом, пламя которого еще не охватило двор, но это был вопрос нескольких минут. Вскоре загорелись наружные стены дома, искры от них полетели на вещи, мусор и все остальные постройки.

Какой странный пожар. Дом выл, шипел и грохотал, а вокруг него, словно страж, скользил густой, темный дым. Над всей этой мрачной картиной было небо – чистое, голубое, не затронутое пожаром. Как будто трагедия Хордеров его совершенно не интересовала, как будто ему просто не хотелось дышать дымом. Оно сделало шаг в сторону и терпеливо ожидало момента, когда снова можно будет охватить все вокруг своим сиянием.

– Подожди здесь! – крикнула Лив. Роальд подчинялся ее приказам, как солдат. Он вдруг осознал, что в этой ситуации главным оказался ребенок. Роальд спасал ее, но в то же время зависел от ее указаний и слушался ее. Он покосился на комбайн. Как ни странно, именно комбайн всегда казался ему самым устрашающим из всех сельскохозяйственных машин. Комбайн, стоявший в поле совсем один, выглядел как добродушное травоядное животное из прошлого века. Кажется, Роальд никогда не забудет, в какого монстра может превратиться такой комбайн.

Лив забежала в одну из деревянных пристроек. Похоже, это та самая мастерская Хордеров, о которой все говорят. Какого черта! Им пора бежать! Надо поторопить ее.

Но Лив уже была тут как тут.

– Все, я взяла, – крикнула она. – Пойдем!

Роальд словно бежал вслед за невидимой веревкой. Лив что-то держала в руке, возможно, небольшую рамку для фотографий и что-то поменьше, но что именно – он не видел.

Она побежала вниз по гравийной дороге – это было опасно, потому что угол горящего дома был очень близко.

– Может, нам обойти по другой дороге? – обеспокоенно крикнул Роальд. Лив не ответила, но махнула ему, чтобы он бежал следом. И он бежал.

– Беги вдоль мастерской, – скомандовала Лив и подбежала к мастерской, Роальд сделал то же самое. Он следовал за Лив и опирался руками на доски. Он заметил, что Лив по-прежнему была вооружена – в кожаном чехле на поясе у нее висел перочинный нож, который при беге слегка ударялся о ее бедра.

Справа от них на другой стороне гравийной дороги огонь уже добрался до одного из деревьев, стоявших у входа в дом. Пламя высунуло свои красно-желтые языки и проглотило окно. Куски крыши упали в гравий справа от Роальда, и внезапно поперек дороги упала огромная ветка. Когда еловая ветка пронеслась прямо перед его глазами, Роальд взревел от испуга. Это наверняка одна из ловушек, которую высвободили огонь или летящие вниз куски крыши, и если бы он не послушался Лив, то ветка убила бы его. Он чувствовал, что здесь на каждому шагу его подстерегала опасность и сбежать оказалось не так просто.

Когда Лив не побежала дальше по дороге, а остановилась у контейнера, Роальд чуть не закричал от отчаяния.

– Я очень быстро, стой здесь!

Она сунула ему в руки небольшой рисунок в рамке и песочные часы. Подумать только – она взяла с собой песочные часы!

Она спустилась к контейнеру и переползла через несколько ящиков и тракторных шин, чтобы добраться до дальней двери.

– Лив, хватит уже… Нужно срочно бежать!

Но она уже исчезла в контейнере, открыв дверь с невероятной легкостью. Роальд с изумлением посмотрел на нее, а затем с беспокойством – на загорающиеся здания.

Роальд видел часть двора между полыхающим домом и темной деревянной пристройкой, до которой огонь еще не добрался. Старая прялка, стоявшая около стены под кухонным окном, похоже, обрела новую жизнь. Ее колесо крутилось, а под ним танцевали языки пламени. Теперь огонь добрался и до конфорки. На втором этаже пламя полыхало уже изо всех окон.

На секунду Роальд задумался о том, что он смотрит на дом с горящими родителями внутри и ждет, когда их маленькая дочь выйдет из темно-синего набитого мусором контейнера. Он потерял чувство реальности. И времени.

Он посмотрел на рисунок в рамке – это был портрет очаровательной женщины. Может, это Мария? Губы похожи. Он почему-то вспомнил «Мону Лизу». В правом нижнем углу рисунка была подпись: «Йенс». Роальд убрал рисунок и песочные часы в карман и вытащил письмо. Он водил глазами по тексту, не останавливаясь на чем-то конкретном. Только последние строки привлекли его внимание, и он прочитал:


«Но сначала мне бы хотелось приехать навестить тебя и твою семью. Хочу наладить наши отношения, если ты не против. Буду ждать твоего письма. Или звонка. Звони, если есть такая возможность (адрес и номер телефона указаны внизу).

Твой любящий брат,

Могенс»

Еще была приписка «P.S.», но ее прочитать он уже не успел, потому что заскрипела дверь контейнера.

Роальд сложил письмо и положил его обратно во внутренний карман, наблюдая за Лив. В одной руке у нее была книга, в другой – плюшевый мишка. Плюшевый мишка! Она была обычным ребенком. Хотя все-таки не самым обычным – мужественной малышкой с перочинным ножом и плюшевым медведем. Он должен позаботиться о ней.

Когда Лив подошла к нему, Роальд осторожно протянул ей руку. Мгновение она просто смотрела на него, потом сунула медведя под мышку и дала Роальду правую руку.

– Ну что, бежим? – спросил он. – К перешейку?

Лив кивнула.

– Да, но остались еще две ловушки.

– Хорошо, тогда ты ведешь.

Она кивнула, и они побежали вперед.

Шаги Роальда звучали как тяжелые взрывы гравия, шаги Лив – не звучали вообще. Она бежала так бесшумно, что ему приходилось смотреть вниз и проверять, где она шагает. Они свернули с дороги и побежали вокруг высокой ели, потом вернулись на дорогу, а потом – направо мимо шлагбаума и еще немного вдоль обочины. Ее маленькая рука крепко сжала его руку. Странно, но Роальд чувствовал себя в безопасности.

Они остановились по другую сторону шлагбаума, словно так и было задумано. Как будто он был щитом от огня, смерти и несчастья. Будто бы зайдя за него, они теперь были в безопасности.

– Дальше нет ловушек? – поинтересовался Роальд у своего опытного проводника.