Смотри, слушай – вот я — страница 32 из 42

– Они не были ведьмами, – повторяет он, теперь гораздо увереннее. – Инквизиция убила беззащитную, потерянную женщину, и я ничего не сделал, чтобы это остановить.

Он дрожит так сильно, что речь его практически невозможно разобрать.

– Но ты должен был это сделать, – говорю я ослабевшим голосом. – В конце концов, ты служишь Священной канцелярии.

Он тяжело и глубоко дышит. Его рука нащупывает мою, и я понимаю: сейчас он скажет то, чего я не хочу слышать.

– Я думал, там будут только женщины, – говорит он, – но привели еще двоих мужчин, один был едва старше меня. Один был фермером, я думаю, а другой… В его глазах горел огонь, сверкали молнии. Им пришлось связать его, потому что он сопротивлялся. Стоило его отпустить, как он начинал крушить все вокруг.

Я слышу звон, как будто кто-то гремит кастрюлями. Звук катящейся тележки. На мгновение кажется, что дрожит не Томас, а весь мир. Я снова слышу эти непонятные голоса, которые, кажется, зовут меня. Должно быть, эти звуки доносятся снаружи, оттуда, где сейчас ломают огромные трибуны.

– Меня поставили стеречь старуху, – монотонно продолжает он. – Нам дали миндальный торт и вино. «Прямо балуете», – сказала она… восторженно. Я не могу придумать другого слова для этого. Восторженно.

Он больно сжимает мне пальцы, но я ничего не говорю.

– Она была такой старой, Май, и с головой у нее было не все в порядке. «Ты хороший мальчик», – сказала она. Она без конца пела песни. Детские. «Может, вам лучше помолиться?» – спросил я. «Конечно, дорогой, – ответила она. – Как хочешь».


– Бедный мальчик, долго ты тут сидишь?

– Я точно не знаю. У нее время идет иначе, это сбивает с толку.

– Понимаю. Принести тебе что-нибудь поесть?

– Нет, спасибо, я не голоден. К тому же мне надо писать. Записывать все, что она говорит.

– Она тебе дорога, вижу. Давай-ка, я сделаю тебе расклад на картах.


Снова эти голоса, и на этот раз я даже поняла несколько слов. Что-то на испанском, не на баскском. Это пугает меня. Я делаю над собой усилие, чтобы слушать только Томаса.

– Глаза младенцев, – говорит он. – Ты когда-нибудь всматривалась в них? Они очень яркие, как будто смотришь прямо в небо. И у нее такие были.

«Если вы покаетесь сейчас, ваша душа отправится на небеса, – сказал я. – Священники сидят рядом, они хотят только одного – чтобы вы во всем сознались». Но она легонько толкнула меня, улыбаясь во весь рот. «Небеса, да, я обязательно туда попаду, – сказала она. – Бог прекрасно знает, что я не ведьма, молодой человек».

Свернувшись, он оседает, съеживается, как собака, лежащая на улице на морозе.

– Я был в ее камере всю ночь. Она заснула, а я нет. Я сидел рядом с ней и думал: я должен считать каждый ее вдох. Я должен все сохранить: каждое движение, каждый звук – и запомнить это навечно. Не может же она взять и тихо исчезнуть, вот совершенно бесследно?

Он дрожит все сильнее.

– А вчера… – Он вскакивает и делает несколько нервных шагов по коридору, влево, вправо, как будто ищет место, где можно спрятаться. – Ей пришлось стоять там несколько часов. Все это время они оглашали приговоры. Дважды она падала, но оба раза вставала на ноги. С улыбкой, как бы извиняясь. Она была такой хрупкой… Если бы поднялся ветер, он мог бы унести ее, как бабочку. А рядом с ней на сцене три инквизитора. Балле, Бесерра, Салазар… Непоколебимые, с суровыми лицами. Камень против бумаги. Боже, как я их возненавидел. А затем все ушли: пировать и веселиться…

Он с беспомощным видом смотрит на меня. Я подбегаю к нему и скорее прижимаю его к себе.

– Я постоянно вижу ее глаза, – шепчет он. – Повсюду языки пламени, а потом ее глаза, прямо перед тем, как… И открытый рот. Она даже не понимала, до самого конца…

Он отскакивает от меня так резко, что я чуть не падаю.

– Они не были ведьмами! Я должен немедленно просить у Бога прощения.

26

Меня тошнит от запаха еды. Скоро мне снова придется идти к нему, а я этого не хочу. Я не собираюсь кормить этого убийцу. А вот и толстый Мануэль.

– Отнеси этот поднос Салазару, – говорит он.

А я отвечаю:

– Нет.

Я долго тренировалась, потому что хотела, чтобы у меня хватило смелости, когда придет время.

– Что ты сказала? – Мануэль не верит своим ушам.

– Я не буду этого делать. – Я бросаю на стол кусок теста, который все это время месила, и складываю руки на груди. – Я не понесу еду этому убийце.

Несколько женщин отрывают глаза от работы, но большинство делает вид, что ничего не слышали.

– О нет, ты это сделаешь, – спокойно отвечает Мануэль. – Салазар хочет, чтобы это была ты, и так оно и будет. А если ты упрешься, пострадают все.

Женщина рядом со мной укоризненно косится, но, как только чувствует на себе взгляд Мануэля, тут же испуганно отводит глаза.

– Если будешь крутить головой, то точно не попадешь на костер, – отпускаю я колкость в ее адрес. – А даже если и попадешь? Мы все равно умрем. Неужели мы должны ждать этого, как испуганные овцы?

Один из охранников, пожилой человек, я его хорошо знаю, подходит ко мне.

– Пока что здесь никто не умрет, – тихо говорит он. – Да, шесть ведьм были сожжены, это плохо. Но сорок пять остались живы, и, когда они отбудут свой срок, Церковь опять примет их в свое лоно. Давай, возьми этот поднос и ступай к Салазару, иначе у вас будут неприятности. Тогда он накажет всю кухню.

Я оглядываюсь вокруг. Никто не поддерживает меня, даже Квака. Просто сделай, что велено, – читаю я в ее глазах.

Я беру поднос и думаю: на этот раз я его зарежу, зарежу его собственным ножом. И тут я снова вижу картину, которую нарисовал Томас. Разинутый рот в языках пламени. Нет, люди не должны убивать друг друга. Никогда.


Салазар приветствует меня как ни в чем не бывало. Он не замечает, как у меня трясутся руки, не видит гнева в моих глазах. Он улыбается, невероятно. Не говоря ни слова, я ставлю поднос и замираю, мой взгляд прикован к кроваво-красному сердцу в окне у него за спиной. В комнате время останавливается. Откуда-то снаружи доносятся звуки, которые я не могу разобрать. Какие-то гудки, приглушенный звон, голоса, говорящие что-то непонятное, тиканье, жужжание.

– Что с тобой? – неожиданно спрашивает он. – Ты заболела? Кожа совсем бледная, взгляд странный.

Я не могу больше сдерживаться.

– Вы были там? – спрашиваю я. – Вы тоже вчера сидели на сцене?

Он отвечает не сразу.

– Да, я там был.

Он отодвигает стул и встает. Не желая его видеть, я стою опустив голову и разглядываю свои дрожащие пальцы. В поле моего зрения оказывается его сапог. Затем второй. Какое-то время он стоит на месте, но потом делает еще один шаг вперед. Когда его рука мягко ложится на мое плечо, я отпрыгиваю назад. Больно бью по его ногам.

– Это были не ведьмы! – кричу я.

Сначала Салазар отшатывается в ужасе, затем снова подходит ближе. Не обращая внимания на мои брыкания, он хватает меня. Он держит меня за плечи и притягивает к себе так близко, что я больше не могу брыкаться.

– Успокойся, – сурово говорит он.

– Пустите! – Я пытаюсь вырваться, но он слишком силен.

– Успокойся.

– Отпустите меня, отпусти, пусти!..

Я готова плеваться, кусаться, кричать.

Салазар ничего не говорит. Он просто держит меня.

– Это были не ведьмы, – повторяю я, но силы вдруг уходят. Ярость куда-то улетучивается, ослабевшие ноги еле держат меня, и даже дыхание требует усилий.

Я позволяю инквизитору обнять меня, чувствую какой-то душистый аромат: свежий, сладкий и пряный одновременно.

Немного успокоившись, я снова слышу гудки и голоса, произносящие слова, которых я не понимаю.


– Но какого черта так долго?

– Травмы мозга требуют времени на восстановление.

– Время, время… Что это за больница? Если завтра ситуация не улучшится, я вызову сюда лучшего в мире нейрохирурга.

– Вы, безусловно, можете это сделать. Я лишь повторю то, что уже несколько раз говорил вам: наше лечение помогает, отек постепенно уменьшается.

– Это ваше мнение. Вы взгляните, она совершенно не в себе.

– Это не просто мнение, снимки МРТ это подтверждают. А теперь прошу меня извинить.


«Отец», – думаю я и удивляюсь, почему я сейчас вдруг вспомнила о человеке, который так давно ушел от нас. Может, от него пахло так же, как от Салазара? Не помню.

Гнев сменяется большой и тяжелой печалью.

– Это были не ведьмы, – повторяю я, на этот раз очень тихо.

– Скорее всего, нет, – отвечает инквизитор. Прижав голову к его груди, я не только слышу, но и чувствую, как он это произносит.

27

Мы сидим на кухне и чистим целую гору моркови, и Квака хочет рассказать мне о той карте, которую я вытащила, – о Королеве Мечей.

Но я не хочу ее слушать. Я чувствую слабость и пустоту, и меня все больше беспокоят голоса и посторонние звуки. Как сейчас. Кажется, что за занавесом есть другой мир с людьми – или это бесы? – которые беспрестанно взывают ко мне.

– Это из-за аутодафе, – говорит Квака. – Мы переживали за них, втайне надеясь, что этого не произойдет, а теперь осталась только пустота. Но у тебя есть Меч Разума. Он поможет тебе пройти через это.

Она ободряюще хлопает меня по руке.

– Смотри, – продолжает она, кладя нож ровно перед собой на стол и направляя его в сторону. – Это меч. Он представляет рассудок, разум. Он острый с двух сторон, и знаешь почему? Потому что разум – это обоюдоострый меч. Разум помогает тебе понимать природу вещей, но и накладывает на тебя определенные обязательства. Он может лишить тебя прекрасных иллюзий. Или сделать нерешительной. Ты меня вообще слушаешь?

– Да, слушаю, – устало отвечаю я. Ага, слушаю: тебя, короткие гудки, звуки от металлических предметов, стук колес по твердому полу, какие-то голоса. Может, я схожу с ума?

Квака недовольно фыркает, но рассказывает дальше.