Тягостное ощущение Билла. Свет в небе, птицы, передатчик, совпадения. Может, было что-то еще, о чем я не подумала, поскольку, как говорила моя мать, я ничего не знаю. Я знаю только то, что ничего не знаю.
20
Черч-роуд, 8,
Таустер
Нортгемптоншир
Хелен Блэк
Миртл Райз Вест, 16,
Хилл Бат
18 июля 1992 года
Дорогая Хелен,
Можем мы встретиться? Это важно. Мой новый номер телефона внизу. Мне нужно поговорить с тобой лично. Насчет Винса и того происшествия. Позвони мне, если можешь. Пожалуйста.
V. 1972
21. Артур
Песня печали
Двадцать три дня на башне
Когда я на берегу, мы с Хелен моем посуду по очереди, и, когда приходит мой черед, я обычно стараюсь управиться как можно быстрее. Потом можно посмотреть серию «Пола Темпла» по телевизору или в хорошую погоду прогуляться от дома до края утеса, посмотреть на «Деву» и поскучать по ней.
Здесь же это ритуал, способ провести время, потому что тратить его больше не на что. Я мог бы делать это с сигаретой во рту, и время от времени кто-то из парней подсовывал бы мне пепельницу, чтобы я стряхнул пепел. Иначе он падает в раковину, мне приходится выуживать его оттуда и начинать все заново. Несмотря на сигареты, мы очень серьезно относимся к чистоте. Спросите любого из нас, и мы скажем, что дома мы так не утруждаемся, отчасти потому, что обычно за этим присматривают наши жены (кроме Хелен, но мне в ней это и нравится), и отчасти потому, что дома это не так важно. В башне мало места, поэтому здесь должно быть чисто и аккуратно. Здесь можно есть прямо с пола, с любой поверхности. Так что, когда я роняю пепел в раковину, я аккуратно достаю его и все перемываю. Это отличное место, где можно провести полчаса, — у окна, глядя на море, гладкое и серебристое, как фольга. Я только что перемыл тарелки дважды, потому что оно такое славное.
— Ты когда-нибудь читал стихи? — спрашивает меня Винс, дымя за столом и раскладывая пасьянс «Часы». На магнитофоне играет Supersonic Rocket Ship.
— Время от времени.
— Говорят, что о каждом событии в жизни есть стихотворение.
— Думаю, это правда.
— Что ж, если больше нечем заняться.
— Больше нечем.
Он ждет, что я начну смеяться над ним. Тут, если ты хочешь поговорить о своей мечте, тебя обзовут слащавым ублюдком. Но Винс не такой, как можно было бы подумать. Рок-группы, ручки и сигареты — вот его пристрастия. Kinks, Deep Purple, Led Zepp, T. Rex. Мы с Биллом равнодушны к музыке; нам хватает радио на шкафу, которое в лучшие дни ловит «Прости, я не догадываюсь» по четвертому каналу. Сигнал плохой, но голос Барри Крайера напоминает, что в мире есть и другие люди, и другая жизнь. По этой причине я не всегда в настроении, чтобы его слушать, но если даже я не в духе, я не прошу Билла выключить его; я просто ухожу куда-нибудь.
— Кого же ты предпочитаешь?
— Пусть будет Томас, — отвечаю я. — «Не уходи безропотно во тьму».
— Не знаю такое.
— А должен.
— Многие из этих парней поэты, — говорит он, — Дэвис, Боуи и другие; то, что они пишут, мелодия — это только часть, слова важны сами по себе.
— Боб Дилан.
— Верно.
— Ты читал Уолта Уитмена? «Из колыбели бесконечно баюкающей… Из полночи Девятого месяца»[11].
— Что это значит?
— Ничего без остальных строк. И даже вместе с ними — то, что важно тебе.
— Моя девушка, — говорит Винс. — Я написал для нее пару строк.
— И что она подумала?
— Цыпочки любят поэзию. — Он улыбается. — Так что в конце концов получилось сносно, если улавливаешь мою мысль. Я просто крутил в голове, с чего начать. Вечера взаперти тянутся долго. У меня крутились какие-то мысли, они сложились во что-то, местами вполне приличное. Я думаю, записывать на бумаге то, что у тебя в голове, полезно. Потом можно перечитать и увидеть, что все это не так важно, как казалось.
— О чем ты писал?
— Тебе придется напоить меня, чтобы узнать.
— Не покажешь мне?
— Может быть. Но только потому, что это ты.
— Хорошо.
— Но скорее всего это чушь собачья. Глюки, но я думаю, ты поймешь; наверное, поэтому ты понимаешь. Не хочу держать это в себе. Плохо что-то держать в себе.
— Да.
— Должен был выпустить это наружу.
— В любое время, Винс, ты же знаешь.
— Благодарю, мистер ГС. И не говорите Биллу, ладно?
— О стихах?
— Ага.
— Не буду.
— Это не по его части.
— Откуда ты знаешь?
— Просто знаю. Он их разнесет. Не по злобе, просто не сможет удержаться.
Двадцать четыре, двадцать пять, двадцать шесть дней
Солнце и луна сменяют друг друга. Фонарь зажигается и гасится. В ночном небе сияют звезды, собираясь в древние созвездия — Большой Ковш, Скорпион, перевернутый Рак, Маззарот, наступает равноденствие. Ветер поднимает на дыбы водяных коней, они мчатся, разбрасывая пену и брызги, а потом все успокаивается, затихает; безбрежное море резко меняет настроение; шепот и свист, шипение и крики, вопли и плач — его печальная песня, песня души, забытая песня, стихающая и снова начинающаяся, и снова оно бушует, и посреди всего этого «Дева», наш дом, укоренившаяся, словно столетний дуб, вросший прямо в камень.
Сильное волнение, ясный день, надо смазать кран-балку и линзы. Консервированное мясо на вкус лучше, чем на запах, я фотографирую на «Никон» море и небо, и невозможно отделить одно от другого. В четверти мили от нас проносится истребитель Королевских военно-воздушных сил — на высоте фонаря; я машу, но он не видит.
Надо поспать или хотя бы попытаться. В душной темноте снова пролетают самолеты, но нет, Билл говорит, был только тот один. Мне нужно поспать. Из-за бессонницы часы незаметно сливаются в дни, дни в ночи, и приходится отмечать их галочками в календаре, чтобы не потерять ход времени; это сегодня, это завтра, это уитменовская полночь девятого месяца.
Пятница. Мимо проходит судно. Туристы делают петлю вокруг башни и кричат: «Привет! Есть кто-нибудь?» В это время года они сходят с ума, утепляются шапками и шарфами, и если найдется рыбак, готовый доставить их сюда, дай бог ему здоровья. Для туристов мы диковинка. «Домой на Рождество?» — кричат они, и из-за шума волн, бьющихся о скалу, я не могу разобрать, спрашивают они или утверждают. В любом случае уедет только один из нас. Билл будет готов; к нужному времени он будет готов.
Со временем вы начинаете чувствовать, когда с человеком случается это. Билл здесь уже больше сорока дней. Он хочет вытянуть ноги и обнять жену и детей. Вы замечаете, когда ваш друг доходит до той точки, когда забывает все, забывает, что есть жизнь где-то там и что эта стена — не край земли. Билл становится жестоким и утрачивает чувство юмора — тогда становится понятно, что это сорок дней. Это всегда сорок дней.
Двадцать восемь дней
На полу кладовой белая полоска, которую нужно заново покрасить, поэтому я трачу целый час на то, чтобы сделать полосу идеальной — еще лучше, чем раньше. Потом на площадке я отмываю щетки дочиста. Я часто думаю, что на берегу, в «Адмирале», тоже надо что-то красить, но в коттедже мне не очень хочется этим заниматься, да и «Трайдент» время от времени присылает человека для ремонта. Здесь же я ищу то, что нужно сделать: даже если что-то выглядит еще вполне прилично, я сразу же все ремонтирую или улучшаю.
Перед тем как начать работать в «Трайденте», мы жили в однокомнатной квартире в Тафнелл-парк. Каждое воскресное утро я выходил за газетой и покупал Хелен булочку в лавке на углу. Она съедала ее прямо в кровати, сидя посреди сбившихся простыней, а потом мы стряхивали крошки с постели, пили растворимый черный кофе и отправлялись гулять в Хампстед-Хит. Хотел бы я знать, какой была бы наша жизнь, если бы мы там остались. Хелен была бы счастливее, я уверен. Она бы не думала, что отказалась от своей жизни ради моей, потому что я знаю, именно так она чувствует, и пару раз она обмолвилась, что с тем же успехом могла бы выйти замуж за военного.
Посреди ночной вахты меня охватывают желания и сожаления. Однажды я услышал историю о смотрителе, который безумно влюбился в девушку из родного города. Все лето дули ужасные ветра, и он не знал, как обстоят дела, пока в один прекрасный день не пришла лодка, и на носу по колено в канатах и спасательных жилетах стояла она. Она крикнула, что любит его. Мои компаньоны и я, мы все хохотали до слез, мол, вот как бывает, когда дело доходит до чувств и романтики. Но в глубине души я был с ними не согласен.
Некоторым людям нелегко говорить о том, что у них внутри. Мне нелегко.
Я думал о том, чтобы сделать то же самое для Хелен, но на земле так не получится, и, кроме того, я не доверяю ни одному моряку. А потом я слишком много думал, и в какой-то момент эта мысль показалась глупой. Так можно поступать, когда тебе двадцать пять, а не пятьдесят. Наступает момент, когда у тебя слишком большой опыт. Вода под мостом: ее слишком много.
Иду внутрь помыться. Винс в гостиной слушает свои пластинки, я зову его, но он не слышит из-за ветра, и то, что я хотел сказать, недостаточно важно, чтобы повторять. Мы моемся на кухне, для этого у нас ведро и фланелевая ткань. Я стою в трусах и быстро намыливаюсь, удовольствия в этом нет, чисто утилитарное занятие. Вытеревшись и одевшись, я сразу же делаю себе чашку чаю, потому что холодно, волосы мокрые и от этого еще холоднее.
Первое воспоминание, которое у меня есть, это мокрые волосы. Моя мать вытирает мне голову скупыми движениями — с той суровой практичностью, нетерпеливой и сосредоточенной, с которой матери плюют на пальцы, чтобы вытереть грязные рты. Позже она делала то же самое для отца. К тому времени он снова стал ребенком, так что мне пришлось прекратить им быть. Я вырос, перерос его.
Мне неудобно выплескивать ведро в окно, его довольно тяжело просунуть сквозь отверстие в стене, поэтому я поднимаюсь на смотровую площадку, но стоит мне наклонить ведро над перилами, как из ниоткуда дует северо-западный ветер, лишая меня равновесия. Если бы я выронил ведро, мне пришлось бы унижаться перед товарищами все Рождество, мол, простите, парни, я оставил вас без банных принадлежностей, но я сумел удержать его, правда, облился водой. Мои брюки промокли насквозь и свитер на животе тоже.
Холодно, сильный ветер, мои руки, сжимающие края ведра, покраснели и потрескались. Я спускаюсь в спальню, чтобы переодеться, но сначала отношу на место ведро.
Билл спит. Его занавеска отодвинута; он лежит на боку, и я вижу очертания его уха и мускулистого плеча. Мне всегда казалось, что Билл худощавый — маленький и юркий, как карманник в метро. Но за последнее время он возмужал. Или он всегда таким был? Иногда смотришь на человека и видишь его по-новому; постоянная близость заставляет воспринимать его не таким, как есть. Дома я с трудом завожу друзей. У меня нет этого умения. Люди приходят и уходят; времени нет; я не могу найти с ними общий язык. Тут выбора нет. Мы учимся жить вместе в узкой башне без выхода наружу. Мужчины становятся друзьями, а друзья — братьями. Для единственных детей в семье это неплохой вариант. Когда я был маленьким, я думал, что «одинокие дети» — это про таких, как я, пока в четырнадцать лет не наткнулся на эти слова в медицинской брошюре.
Тихо передвигаясь, я достаю джемпер из своего сундука, но эти брюки были последними. Надеюсь, Билл не станет возражать, если я позаимствую пару у него. Я влезу, если не надевать ремень. Мои будут сохнуть целую вечность, и у нас для этого есть только «Рейберн».
Надев брюки, я по привычке проверяю карманы и нащупываю знакомые очертания. Сначала я не пойму, чем это мне знакомо, на какой предмет я наткнулся, только осознаю, что я это хорошо знаю.
Когда я сделал Хелен предложение, я не мог позволить себе купить кольцо, во всяком случае, такое, какое она заслуживала. Она была достойна сапфира с двумя бриллиантами с Хаттон-Гарден, и мне понадобились еще пять лет работы и значительная ссуда в банке, чтобы купить ей его. Но за несколько недель до этого мы уехали за город, и на блошином рынке она увидела ожерелье, которое ей понравилось. Ничего особенного. Простая серебряная цепочка с подвеской в форме якоря, она обошлась мне в десять фунтов. Хотя кольцо, которое она сейчас носит, стоит намного дороже, эта цепочка всегда была главной ценностью.
Хелен думает, я не заметил, что она перестала ее носить. Но я замечаю все, что с ней происходит, все, что меняется, когда я возвращаюсь на берег.
Я думаю, что надо было послать к ней лодку; и в последние секунды жизни, которая принадлежала мне и моей жене, мои пальцы узнают цепочку с якорем, и я понимаю: я должен был послать к ней лодку и чтобы с носа кричали те слова. Чтобы она знала.
На лестнице, где светло и сыро, я достаю цепочку из кармана Билловых штанов, смотрю на нее, потом перевожу взгляд на него, потом обратно и пытаюсь осмыслить то, что было бы очевидно любому мужчине, но что мне кажется невозможным обманом, слишком разрушительной ложью, цепочкой событий, которые я не замечал.
Созвездия сошли с места. Небо рухнуло. Этого человека я считал своим другом.