Смотрительницы маяка. Рождественская вьюга — страница 34 из 78

Переодевшись в старые платья, мы с Лидой поднялись в комнату смотрителя, где Дадли уже почистил и растопил камин. Холод и сырость ушли, стало намного уютнее. Высыхая, тихо поскрипывали деревянные полы, трещали дрова, немного пахло дымом, а за большим окном валил снег.

- Ну что, приступим? – Варежкина взялась за кисть. – Изгоним плесень из нашего дома?

Глава 41

Глава 41

Мы с Лидой соскребли все очаги плесени со стен, а потом прошлись по ним раствором медного купороса. Теперь нужно было дождаться полного высыхания, после чего повторить обработку. Всю работу мы выполнили с энтузиазмом. Варежкина даже напевала, вертясь на лестнице.

- Младший лейтенант, мальчик молодо-о-ой, все хотят потанцевать с тобо-ой!

- Нравятся военные? – улыбнулась я.

- Нравятся, но тоже не вариант, - тяжело вздохнула Лидуня. – Все должно быть как в песне: «Святая Катерина, пошли мне дворянина». Вот так.

Ну, другого я и не ожидала. Естественно, Варежкина метила в какие-нибудь княгини и не меньше.

- Так бери герцога, чем не вариант? – шутливо предложила я. – Он недурен собой, имеет высокий титул. Отличный претендент!

- Он язвительный и грубый, - фыркнула Лида. – Мы с ним не уживемся. Или он меня придушит, или я его.

- Это да… вот эти их ехидные насмешечки… - я скривилась, вспомнив смеющиеся глаза маркиза. – Убила бы.

- Жаль, гранд оказался паскудником, - следующий вздох Варежкиной был еще тяжелее. – Мужик ведь красивый… богатый, еще и светлость. Не быть мне донной великосветской… Ну и черт с ним.

Она слезла с лестницы и, бросив щетку в ведро, сказала:

- Пойдем ужинать. Уже живот сводит от голода.

Мариса с Салмой приготовили тушеную курицу с овощами, к которой на гарнир шел отварной картофель. А еще они испекли ароматный чесночный хлеб и ванильные булочки.


За столом я заметила, что Александр находится в приподнятом настроении. Он ни на шаг не отходил от сэра Брумса, ловя каждое его слово. Но мне бы хотелось, чтобы ученый заинтересовывал мальчика географией и историей, а не охотой на призраков.

- Как продвигаются ваши дела в плане духов? – спросила Варежкина, когда Мариса повела Александра готовиться ко сну, а Салма ушла мыть посуду. – Обнаружили что-нибудь интересное?

- Кое-что обнаружил, - ученому самому не терпелось поделиться новостями. – Но это не совсем касается духов. Я сегодня любовался видами, стоя в фонарном помещении, и меня привлек грот. Вход в него небольшой, причем его намеренно завалили камнями. Возможно, им пользовались контрабандисты. Когда-то этот остров пользовался у них популярностью. Если разобрать вход и забраться внутрь, мы вполне можем заполучить к рождественскому столу пару ящиков отличного рома или бренди с выдержкой!

Сэр Брумс рассмеялся, поглядывая на графин с виски. Он наполнил свой стакан и заговорщицки подмигнул нам.

- Вы точно уверены, что это грот? – Лида, не мигая, жадно смотрела на него. – Может, вам показалось?

- Я уверен на девяносто девять процентов, - кивнул сэр Брумс. – Так что, проверим?

- Естественно! Завтра после завтрака и отправимся! – сразу же согласилась Варежкина. – Это будет настоящее приключение!


Мы проснулись очень рано. Небо еще было темным, лишь на горизонте серела предрассветная каемка, отражаясь в спокойных морских водах. Чтобы не терять времени зря, я предложила Лидуне подняться в комнату смотрителя, чтобы еще раз пройтись по стенам медным купоросом. Мариса и Салма уже гремели посудой на кухне. Оттуда доносились протяжные зевки.

Варежкина сразу согласилась на мое предложение. Что-что, а на подъем она была легкой.

Под светом свечей мы монотонно возили кистями по стене, слыша, как посапывают у тлеющего камина наши щенки. Я думала о предстоящей пятнице, представляла, как мы пробираемся в комнату, где держали Адель, и меня обдавало ледяной волной страха. Что, если нас застукают? Как гранд поступит в этом случае? Он наверняка догадается, что мы рыщем по его дому не просто так.

Варежкина же, похоже, ни о чем не переживала вообще. Она мечтательно пялилась в стену, периодически расплываясь в торжествующей улыбке. Я начинала подозревать, что моя искательница приключений мысленно уже обнаружила в гроте сундуки с золотом.

- Что это? – вдруг прошептала она. – Валь, здесь под штукатуркой что-то есть!

Я бросила кисть и подставила свою лестницу ближе к ней.

- Что там?

Варежкина принялась ковырять штукатурку, и вскоре перед нашими глазами появилась дверца, вмурованная в кирпич.

- Тайник! – Лида провела пальцем по замочной скважине. – Но его не открыть без ключа.

- Можно попробовать взломать ее, - я показала Варежкиной на щель между стеной и дверцей. – Поддеть чем-то.

- Займемся этим ночью, - она многозначительно взглянула на меня. – Когда все лягут спать. А сейчас нашу находку нужно чем-то прикрыть.

- Просто закроем дверь на ключ и все, - я осмотрела стену. – Это не прикроешь.

- Или так, - согласилась Лида. – Тогда уходим, пока сюда кого-нибудь не принесло.

После завтрака мы отправились исследовать грот, прихватив с собой Дадли и Грэйса. Нам могли понадобиться крепкие мужские руки.

Погода стояла отличная. Солнышко разогнало тяжелые тучи, небо слепило морозной синевой, а под ногами хрустел свежевыпавший снежок. Сэр Брумс шел впереди, показывая дорогу к своей находке, которую он удивительным образом смог разглядеть, стоя на самом верху башни.

Мы спустились к морю, цепляясь за холодные камни. И когда мои ноги почувствовали мягкость песка, я облегченно выдохнула. Здесь снега почти не было. Лишь небольшие его заплаты виднелись у основания скал да вокруг больших валунов.

- Посмотрите туда! – ученый взмахнул рукой, показывая нам на что-то между двумя скалами, похожими на сомкнутые драконьи крылья. – А вот и он!

Действительно, то, что находилось между ними, напоминало вход в грот, заваленный камнями. Хотя, вполне возможно, это сама природа постаралась скрыть пещеру, устроив обвал.

- Подозреваю, что контрабандисты в прилив заплывали сюда на лодках и использовали грот как склад, - сказал сэр Брумс, сняв один из камней. Он отшвырнул его в сторону, после чего посмотрел на Грэйса и Дадли. – Справимся?

- Здесь вполне достаточно разобрать небольшую часть, чтобы попасть внутрь, - ответил Дадли. – Втроем мы сделаем это очень быстро.

Варежкина ринулась было помогать, но я остановила ее.

- Аллё, ты леди! Опомнись! Пусть мужчины сами занимаются этим.

Лидуня что-то недовольно проворчала, но свой пыл все-таки поумерила. Сложив руки за спиной, она нетерпеливо расхаживала по песку, поглядывая, как работают мужчины.

- Вряд ли здесь тебя ждут сокровища. Грот - это не пещера, а просто углубление в скале, - насмешливо сказала я. – Правильно сказал сэр Брумс: максимум, что мы можем обнаружить, так это пару ящиков с бутылками.

- Ты как всегда со своей ложкой дёгтя! – проворчала она, останавливаясь. – Но я верю в чудо!

- Я же не против. Каждый во что-то верит, - я направилась к гроту. – Пойдем, по-моему, мужчины добрались ко входу.

- В эту дыру можно пролезть совершенно свободно! – радостно сообщил нам сэр Брумс. Его дорогое пальто было испачкано, как и светло-серые штаны. Но ученый не обращал внимания на такие мелочи. – Леди, сначала туда проберемся мы, потому что это может быть опасно.

Варежкина затрясла головой, давая понять, что она не против. Но только чтобы они поторопились. Была бы ее воля, она наверняка бы уже торчала из дыры пятой точкой кверху.

Первым в грот пролез Дадли, а следом за ним отправился сэр Брумс. Через минуту раздался его голос:

- Вы можете присоединиться к нам!

Грэйс помог подняться по камням, а с той стороны нам помог Дадли. Минута и мы уже внутри.

Мне почему-то казалось, что в таких местах обязательно должно пахнуть рыбой, водорослями и всем тем, что обычно исторгает море из своих глубин. Но воздух в гроте был чистым. Лишь легкий аромат йода дразнил обоняние своим тревожным звучанием.

От фонарей, которые мы захватили с собой, света было мало. Но все же его хватало, чтобы рассмотреть все, что нас окружало. Стены и потолок серебрились от инея, придавая этому месту сказочной таинственности. Камни с причудливыми очертаниями казались живыми под дрожащими огоньками. Но больше всего меня поразили ледяные кристаллы, похожие на диковинные цветы.

- А я оказался прав! – раздался довольный голос сэра Брумса. – Посмотрите, леди, это ведь настоящий «Стальной крюк»! Дорогой и довольно редкий в наших краях ром! Правда, его здесь совсем мало!

Мы подошли к находчивому учёному и увидели несколько полусгнивших ящиков с парой уцелевших бутылок. Вокруг все было усеяно стеклом. Еще под нашими ногами валялись остатки упаковки от табака.

- Увы, это все, чем богат наш грот! – ученый потряс бутылками. – Но и это славная добыча!

- Нужно возвращаться, леди, - сказал Грэйс. – Поднимается ветер. Под такими порывами трудно подниматься наверх.

Они пошли к дыре. Но мой взгляд вдруг наткнулся на кое-что очень необычное. Это была надпись, высеченная на камне. Свет моего фонаря совершенно случайно упал на нее… Если бы я не подняла его чуть выше, надпись осталась бы незамеченной в глубокой и темной каменной складке.

- «Лицо бездны перед тобой»… - прочла я и быстро пошла следом за остальными. Грот оказался не так прост, но раскрывать его тайну я не торопилась. Сначала все расскажу Варежкиной.

Глава 42

Глава 42

- Что? Там была надпись?! – моментально возбудилась Лидуня, услышав о моей находке. – Почему ты сразу мне не сказала?!

- Да, потому что хотела это сделать наедине! – я удивленно взглянула на нее. – Ты ведь совсем недавно переживала, что кто-то найдет твой клад!

- Ах, ну да… - она нахмурилась. – Что там было написано?

- «Лицо бездны перед тобой», - ответила я, пытаясь вспомнить, где мне попадалось нечто похожее. – Что-то очень знакомое во всем этом…