Смутное время — страница 47 из 97

– Сейчас у меня нет ничего этого… – все еще пытаясь найти правильное решение, ответил Логнир.

– Гарк верит, что у тебя все это будет. Ты мне нравишься, человек, ты добрый…

– Ладно, Гарк, я тебя отпущу, – решил сотник. – Иди, куда вздумается! Ты свободен!

Освобожденный пленник, слегка пошатываясь, встал. Он был всего по пояс человеку – какой-то совсем уж маленький гоблин.

– Гарк, ты умеешь стряпать? – вмешалась вдруг эльфийка. – А то этот грубиян вообще ни на что не способен. Даже кролика зажарить…

Логнир устало вздохнул, вложил меч в ножны и повернулся к костру. Гоблин сощурился – что-то весьма занятное здесь происходило. Что-то такое, о чем он уже начал догадываться. Человек-воин и эльфийская дева идут вместе, чего не случалось никогда – он знал точно. Идут куда-то на юг, скорее всего в королевство людей – тоже странно. Особенно если вспомнить о недавнем нападении эльфов на людские башни близ Черного леса. Что же это такое? Человек старается вообще не смотреть на свою спутницу, та же в ответ делает гордое, неприступное лицо, ощетинившись, словно еж. Гоблины чуют людские (и не только) страх, зависть, злобу – такие уж они. Кроме того, они способны ощущать другие чувства, рождающиеся в душах тех, кто становится друг другу небезразличен.

Гоблин заметил, как воин бросил взгляд на эльфийку. Та, казалось, не обратила на это внимания. Кого обмануть пытаешься, дева леса?

– Добрая госпожа, Гарк умеет готовить так, что вы сгрызете собственные пальчики, не в силах оторваться от моей стряпни, – усмехнувшись, ответил гоблин. – И Гарк знает толк в приправах Драэнна.

– Ты читал самого великого кулинара эльфов?! – восхищенно воскликнула девушка. Как только гоблин заговорил об утонченной кухне ее народа, она готова была просто расцеловать его зеленое морщинистое лицо.

– Дедушка Гарка заполучил в трофеи один из его томов. В бою от слабого Гарка было мало толку – видишь, какой он маленький? И его учили готовить еду для всего рода.

– Гарк, тебе нельзя с нами, – вступил в разговор Логнир. – Мы идем в столицу моего королевства – это опасное путешествие, а охранять еще и тебя у меня просто не хватит сил.

– Гарк идет с нами! Это не обсуждается! – не терпящим споров тоном начала эльфийка, но гоблин остановил ее, склонившись в поклоне перед сердитым Логниром:

– Человек, ты не убил Гарка, хотя мог. Ты по-доброму к нему отнесся, и он отныне будет тебе служить. Гарк не хочет жить в лесу, он не хочет оставаться здесь один… Идти ему больше некуда. Возьми его с собой, ты не пожалеешь, человек. Гарк не обманет, Гарк не сбежит; как в ваших сказках: «Куда ты, туда и я».

Логнир лишь вздохнул и протянул своему новому спутнику кусок крольчатины. Гоблин «обработал» ее за минуту – только косточки остались.

– Гарк помнит добро, которого в его жизни было мало, хозяин.

– Ладно. Иди сюда – ты же до сих пор истекаешь кровью. Наложим повязку. И не зови меня хозяином – я просто Логнир.

– Хорошо, хозяин Логнир, – пролепетал гоблин.

Сытый, он уснул прямо на руках сотника.

Что делать со спящим гоблином, капитан Арвест не знал. Подобных товарищей у него никогда не было. С гоблинами он всю жизнь воевал, и все происходящее было для него в диковинку.

– Что ж, пусть будет так. Спи, Гарк, мой новый друг, – прошептал человек, укладывая гоблина на старый потрепанный плащ.

– Друг? – удивленно спросила эльфийка. – Как гоблин может быть другом человеку? Вы же друг другу пускаете кровь! Он твой слуга, раб. Он сам так сказал, человече.

– Нет, принцесса, он мне не раб. Он волен уйти, когда ему вздумается, – зло ответил, повернувшись к ней, Логнир. – В отличие от меня самого.

– Ты тоже волен уйти, но тогда погибнут твои друзья, – холодно сказала девушка.

– А ты жестока, принцесса, – прищурился Логнир.

– Так же, как и ты, человече. Хочешь выжить – нужно быть жестоким.

– Был бы я жестоким, я бы отгонял от тебя четыре ночи кряду волков? Я бы защищал тебя? Я бы шел так медленно из-за тебя? Да я за эти полторы седмицы был бы уже в Дайкане, где бы взял лошадь. Но из-за тебя я все еще таскаюсь по этим дебрям, когда должен освобождать своих людей! Зачем я это делаю, принцесса?! – уже кричал Логнир.

– Ты это делаешь, потому что тебе приказал мой отец, – невозмутимо ответила она. – Он же сказал тебе, что если со мной что-нибудь слу…

– Дура, – устало перебил ее сотник.

– Что? Да как ты смеешь?! – Холодная каменная статуя взорвалась.

Оказывается, и у эльфов есть чувства – капитан решил учесть это на будущее.

– Ложись спать, принцесса. Завтра вставать рано.

Девушка разъяренно засопела, но, видно, посчитала выше собственного благородного достоинства продолжать спор. Она легла на землю, закуталась в плащ и уснула.

Всю ночь ей снились воющие волки и человек, который отгоняет их от нее…


Утром раздался громкий крик лесной птицы. Сотник встрепенулся. Костер давно потух. На плече до сих пор кровоточили три длинные рваные раны. Он начал спешно их перевязывать, но все равно лучше не стало. Чуть поодаль лежала эльфийка, и возле костра – примятый плащ. Гарка и след простыл.

– Нисколько не сомневался. Гоблин и есть гоб… – Логнир запнулся на полуслове.

С дерева слез его новообретенный спутник. У того рана, похоже, полностью затянулась, раз он умудрялся карабкаться по деревьям. В одной руке зеленый карлик держал большой нож, в другой – убитого фазана, который был едва ли не с охотника ростом.

– Смотри, хозяин: завтрак! – Улыбка у гоблина была чуть ли не шире его длинных ушей, обнажились все его острые желтые зубы, и от этой «милой» улыбки человеку стало немного не по себе.

– А я уж было думал, что ты ушел, Гарк, – сказал Логнир, вытирая окровавленный меч о траву.

– Нет, как можно-то? – возмутился гоблин. – Гарк не ушел. Он на рассвете набрал в реке полный котелок воды и собрал несколько трав для завтрака.

– Как я мог заснуть? – сокрушался Логнир. – А вдруг…

– Нет-нет, хозяин, волки все ушли на север – что-то их под утро спугнуло. Да и заснул ты лишь на рассвете, а людям нужно спать, чтобы могли идти и драться.

– Ты видел, как я дрался с волками?

– Да, Гарк видел, как хозяин свалил трех здоровенных зверюг. Хозяин – великий воин. Гарк видел, как один волк прыгнул на добрую госпожу, но хозяин собой ее закрыл. Гарк все это видел.

– Только не вздумай ей это сказать, Гарк, – взмолился человек. – Я тебя прошу.

– Хорошо, обещаю, хозяин Логнир.

Карлик помог ему перевязать рану, оставленную когтями зверя.

– Кстати, Гарк поймал птицу-зеленохвоста. Смотри, хозяин. – Гоблин помахал тушкой перед носом человека.

– Это же фазан, Гарк.

– Нет, это зеленохвост, – упрямо ответил гоблин. – Видишь, хозяин, зеленый хвост?

– А ты умеешь его готовить? – не стал спорить Логнир. – А то наслушаемся от нашей принцессы.

– Да, Гарк сварит такой суп, что ты ни в какой таверне никогда подобного не ел, хозяин.

– Ах, да, я и забыл: ты же великий повар. Что там наша благородная, спит еще?

– Да, хозяин, видит сны о сверкающем золоте, о поджаренном кабаньем мясе и крепком пенном эле, – мечтательно протянул гоблин.

– Нет, скорее об идеальной чистоты смарагдах, приправленной росой утке и прозрачной воде из ледяного озера. Эльфы, чтоб их… – Логнир рассмеялся.

– Ха, и верно, – поддержал гоблин и тоже расхохотался.

Гарк начал очищать птицу от перьев. Логнир снял окровавленную рубаху, умылся (благо вода в котелке еще была) и вытащил из дорожного мешка новую: она пришлась ему до колен, а в широких рукавах тут же исчезли его запястья.

– Это твоя женщина, хозяин? – неожиданно спросил гоблин, выдергивая у птицы хвост.

Капитан Арвест удивился столь неожиданному вопросу, но ответил:

– Нет, Гарк, это не моя женщина.

Логнир со звоном набросил на себя кольчугу, туго стянул завязки на боку. Опоясался широким ремнем, подвесил ножны с мечом и кинжалом.

– А чья тогда? – упорствовал Гарк так, будто это хоть каким-то боком его касалось, неистово рубя ножом на пне бедную птицу.

– Да вроде ничья, – не задумываясь над ответом, сказал Логнир, затягивая широкие рукава рубахи длинными, до локтя, кожаными наручами. – Хотя кто ее знает.

– Так что тебя останавливает, хозяин? – с несвойственной шутливому гоблину серьезностью спросил Гарк.

– Не понял? – поднял взгляд Логнир.

– Что тебя останавливает, чтобы она стала твоей женщиной? Гарк же видит, как ты на нее смотришь. Ты ее связан. – Гоблин бросил фазана в котелок и начал мелко резать траву, которую собирал утром.

– Что значит «ты ее связан»?

– Ну, Гарк не знает, как сказать это на твоем языке, хозяин.

– Ладно, я догадываюсь, что ты имеешь в виду, – вздохнул сотник. – Меня останавливает то, что она смотрит на меня, как на низшего, как на слугу. Я ей не подхожу. Возможно, какой-нибудь разодетый, утонченный эльфийский лорд, но только не я.

– Эх, хозяин, даже гордые эльфийские принцессы забывают обо всем на свете и влюбляются в простых сотников.

– Откуда знаешь, что я сотник? – подозрительно поинтересовался Логнир.

– У тебя же на кольчуге знаки отличия, хозяин, – ткнул окровавленным ножом в сторону господина гоблин. Тяжелая работа над птицей его, похоже, сильно утомила – он вспотел.

– Ах, да. А про эльфийских принцесс ты откуда знаешь?

– Гарк знает, что их надо мешать дюжину раз, пока вода не закипит.

Логнир удивленно поднял глаза. Помешивая веткой похлебку в котелке, висящем над веселым трескучим огнем, гоблин хитро ему подмигнул. Сотник обернулся и увидел, что девушка уже проснулась, сидит на траве и сонно потирает глаза.

– Доброе утро, Гарк! – воскликнула она. – Что это так вкусно пахнет?

– Это похлебка по старинному рецепту, с солью и перцем, – усмехнулся гоблин.

Когда о «ненавистных» приправах заговорил маленький повар, девушка не возмутилась.

– Что это у тебя, человече? – равнодушно спросила принцесса, бросив взгляд на рукав Логнира, сквозь который проступила кровь.