— Именно эта часть меня и беспокоит, — сказал Рэйф. — По какой причине нам это может понадобиться.
— Алан, у меня нет на это времени, — сказала ему Мэллори, когда они стояли в холле полицейского участка.
— Удели мне время, — настаивал он. — Послушай, Мэл, я знаю, что ты не хочешь быть связанной со мной публично, но я кое-что раскопал, и есть кое-что, о чем тебе следует знать.
Она осторожно сказала.
— О деле? Тогда почему только мне?
— Назови это жестом доброй воли. Я мог написать об этом в сегодняшней газете, но не сделал этого.
Через минуту она сказала.
— Слушаю.
— Я знаю, что было еще две серии убийств, одно пять, а другое десять лет назад, в двух других штатах.
— Как ты …
— У меня есть источники. Не думай об этом. Я также знаю, что ФБР опять послали следователей в те города, чтобы позадавать еще вопросов.
Мэллори колебалась, затем неохотно сказала.
— У нас еще нет отчетов.
— Не было времени, я знаю. Но одному из моих источников удалось побеседовать со следователем второй серии убийств.
— Удалось? Алан…
— Просто слушай. Следователь сказал, что было кое-что в первом убийстве, что запомнилось ему. Это была просто крошечная деталь, такая незначительная, что он даже не добавил ее в свои отчеты. Это была сережка.
— Что?
— Они обнаружили ее тело на открытом месте, конечно, как и все остальные. Но следователь обыскал ее квартиру. И когда он обыскивал ее спальню, он нашел сережку у нее на комоде. Но так и не нашел ее пару.
— И что? Женщины постоянно теряют серьги, Алан.
— Да, знаю. Но что зацепило следователя, так это то, что жертва не носила серьги. У нее уши не были проколоты.
Мэллори пожала плечами.
— Значит, ее потеряла подруга.
— Никто из ее подруг ее не искал. Ни одна. Дорогая серьга с бриллиантом, и никто ее не искал. Этот вопрос остался без ответа, и это зацепило следователя и не отпускает с тех пор.
Она терпеливо сказала.
— Ладно, он нашел сережку, которую не мог объяснить. И, как ты думаешь, нам это может помочь?
— Это догадка, Мэл, и я хотел, чтобы ты знала, что я иду по следу. Я уже переговорил с подругой второй жертвы во Флориде, и она утверждает, что нашла единственную сережку среди вещей своей подруги. Я также кое-кому поручил проверить убийства в Алабаме. Полагаю, что это имеет какое-то отношение к тому, как он знакомился с женщинами.
— Алан …
— Я собираюсь проверить это. Я дам тебе знать, если что-нибудь найду.
Мэллори подумала, что он сказал что-то еще, но раскат грома заглушил это, что бы это ни было, и через мгновение он ушел.
Она пристально смотрела ему вслед.
16:00
— Бесполезно, — наконец, сказала Холлис. — Не знаю, гроза тому причиной или я, но не могу сконцентрироваться. И энергия вас двоих не помогает. А даже причиняет боль.
— Мы были с тобой, когда ты в первый раз увидела Джейми, — напомнила ей Изабелл. — Прямо здесь, в этой комнате.
— Да, но это было перед тем, как вы двое начали искрить, — напомнила ей Холлис.
— Просто скажи мне, что мы не должны держаться за руки или зажигать свечи, — попросила Мэллори, притянув к себе другую папку и просматривая ее с хмурым выражением лица.
Холлис покачала головой.
— Что я тебе скажу, так это то, что если Джейми топчется где-нибудь около двери, это не для меня. Или я не могу открыть дверь. Так или иначе, сегодня этого не случится.
Рэйф откинулся на спинку стула, сказав:
— Слушай, должен быть другой способ сделать это. Простая, старомодная полицейская работа. Если у Джейми был тайник, должен быть способ его найти.
Холлис сказала:
— И нам надо сделать это до шестичасовых новостей. Но никакого давления.
Мэллори сказала:
— Все отчеты из банков отрицательные. Никто не опознал фото Джейми или ее имя, и нет никакого способа узнать, какой псевдоним она могла использовать. Если она много лет зарабатывала деньги с помощью своего маленького хобби, у нее было достаточно времени, чтобы придумать личность, которую мы никогда не обнаружим. И я ничего не могу найти о бесхозных или пропавших драгоценностях, так что думаю, что Алан на неверном пути.
— Мне не нравится эта записка, — сказал Рэйф.
— Это ничего не меняет, — сказала Изабелл, — Мы знали, что я в его списке.
Она притянула записку к себе и нахмурилась.
— Наше доверие. Они были недостойны нашего доверия.
— Может он на самом деле шизофреник, — сказала Мэллори.
— Да, но даже тогда первая записка внесла ясность. Он убивал их не потому, что они были блондинками. Эта записка проводит параллель между тем, кто написал записку и убийцей. Они были недостойны нашего доверия. Если он шизофреник, тогда я бы сказал, что он находится на краю важнейшего личностного кризиса.
— А у него не было его прежде? — пробормотала Холлис.
— Не думаю, что он знал, что у него был кризис. Я имею в виду, я полагаю, что часть его прислушивалась к тому, что толкало его на совершение убийства, а другая его часть понятия не имела, что это происходило.
— Раздвоение личности? — спросила Холлис.
— Может быть. Эти случаи намного более редки, чем думают люди, но в нашем случае это возможно. Одна часть его ума, нормальная часть, большую часть времени могла осознавать ситуацию.
— А сейчас? — поинтересовался Рэйф.
— Сейчас, — пояснила Изабелл, — думаю, нормальная часть его ума теряется, погружается. Думаю, он теряет контроль.
— Все сводится к контролю.
— Нет, все сводится к отношениям. Посмотри на эту записку. Он верит, что эти женщины предали — или, в моем случае, предадут — его доверие. Он защищает тайну, и он уверен, что женщины, которых он убивает, угрожают раскрытием этого секрета.
— Значит, они его знают.
— Он думает, что знают.
Рэйф прямо посмотрел на Изабелл.
— Значит, он думает, что ты его знаешь.
— Я тоже думаю, что знаю.
Надвигающаяся гроза только заставила их торопиться, по крайней мере, частично, потому что казалось, что она окружает их весь день, фактически не грянув в Гастингсе. Кругом валялись обломки деревьев, власти занимались восстановлением поврежденных электрических линий, а гром становился громче и громыхал, пока молния сверкала в странных сумерках.
Все было так, будто весь мир находился на краю чего-то, колеблясь, ожидая.
К пяти часам того дня они завалили бумагами стол, прикрепили их к информационной доске и сложили на двух стульях. Отчеты криминалистов, проверки информации по жертвам, показания всех свидетелей и отчеты вскрытия, забитые фотографиями.
И тем не менее, у них не было ответов, которые им были нужны.
Когда вошел Тревис с последней партией сообщений из банков, Мэллори застонала.
— Боже, не надо больше бумаги.
— И нет никакой пользы в них, — сказал он ей, вручив записи Рэйфу, потом оперся руками на спинку свободного стула. — Никто не узнал имя Джейми Брауэр или ее фотографию, кроме того, добавлю, что они видели ее фотографию в газетах и по телевидению.
Изабелл переждала еще один раскат грома, потом сказала:
— Нам нужен свежий взгляд. Тревис, если бы ты хотел схоронить секрет где-нибудь, где ты можешь быть уверен, никто не найдет, куда бы ты его спрятал?
— В могиле, — он увидел, что все уставились на него, и застенчиво выпрямился. — Ну, это я бы. Как только кого-нибудь похоронят, не часто там роются. Так почему бы нет? Довольно легко снять дерн с могилы, закопать, что бы то ни было, я бы попытался спрятать коробку между гробом и поверхностью — предполагая, что она подходящего размера — потом опять закопал и насыпал земли и травы. Соблюдай я осторожность, никто даже не заметил бы.
— Сукин сын, — пробурчал Рэйф.
Изабелл качала головой.
— Почему он не детектив?
Тревис просиял.
— Я был прав?
— Бог знает, — сказала Холлис, — но ты даешь нам новое направление, так что я скажу: молодец.
— Эй, здорово, — затем его улыбка увяла. — В Гастингсе куча кладбищ. Где мы начнем искать? И что мы ищем, кстати?
— Мы ищем коробку с фотографиями, — просветил Рэйф, чувствуя, что молодой коп заслуживал узнать правду.
Изабелл добавила.
— И это должно иметь отношение к Джейми Брауэр. Нам надо узнать, где похоронены члены семьи или друзья.
— Я пойду к своему телефону, — вздохнул Тревис. — Начну обзванивать все местное духовенство и опрашивать их. Не хочу звонить непосредственно Брауэрам, не сегодня. Или завтра, или на следующей неделе.
— Да, давай не станем этого делать, если получится, — сказал ему Рэйф.
Когда он ушел, Изабелл сказала.
— Тебе действительно надо повысить его.
— Он был в моем первоочередном списке, — пояснил Рэйф. — Единственная причина, по которой я колебался, что в настоящее время он спит с репортером, которая не совсем та, кем кажется.
Холлис спросила:
— Кто она?
— По информации, полученной из моих источников, она работает на офис губернатора, и ее тихонько подсылают следить за местными силами правопорядка во время запутанных расследований. Так что мы не делаем ничего, чтобы самих себя не смутить. Или генерального прокурора штата. Они глаз не спускают с этого расследования.
— Это показывает вызывающую беспокойство нехватку доверия, — сказала Изабелл, но не выказала удивления.
Мэллори смотрела на Рэйфа, выгнув брови.
— Ты точно это знаешь.
— Да, — ответил он со слабой улыбкой. — Я не спускаю глаз со своих людей.
Мэллори уставилась на него, потом сказала.
— О, не говори мне.
— У вас с Изабелл есть кое-что общее. Ни одна из вас не является настолько незаметной, как вы думаете.
— Я в негодовании, — возмутилась Изабелл.
— Кроме того, — сказала Холлис, — именно Алан Мур не хитер. Даже я это поняла.
Мэллори поднялась на ноги с большим достоинством.
— Быть численно превзойденной экстрасенсами едва ли честно. Я воспользуюсь компьютером в другой комнате. Извините.