Снайпер, который любил жареный рис — страница 37 из 40

Машины и охрана были на месте. Экраны в штабном автомобиле показывали восемь ближайших перекрестков, а также двери и окна квартиры. У позвонил в звонок. Госпожа Го открыла, сказав, что собиралась спуститься покурить.

— Все на месте, — сказал он при ее появлении. — Дети у дедушки и бабушки?

— Инспектор, вы выпили? Вы весь в поту. Не хотите ли чаю? Может быть, подниметесь?

— Не стоит, я просто проезжал мимо. Все в порядке?

Она убрала руку, оставив намерение провести его в двери.

— Да.

И тут на спину У обрушилась алюминиевая бейсбольная бита. Госпожа Го подхватила его, когда он упал, и вторая бита ударила его по лодыжке. Госпожа Го закричала. Еще одна бита опускалась на него, когда из-за угла выскочили полицейские в штатском, вытаскивая оружие. Из-за деревьев послышался треск, один полицейский рухнул, сраженный пулей. У толкнул госпожу Го на землю и упал на нее сверху, пытаясь нащупать пистолет в кармане пиджака. Еще один выстрел ударил в дверной косяк, и У вспомнил, что не брал оружия на банкет.

Три сотрудника в штатском подбежали к ним, из парка раздались еще три выстрела, и полицейским пришлось искать укрытия. Сколько же их там? Снова выстрелы.

— В дом, давайте в дом! — кричала госпожа Го. Вставать было опасно. Уличный фонарь был разбит; стремительно приближались двое в масках, с бейсбольными битами. У много лет не практиковался, но навык карате вернулся: один удар в голень нападавшего, и бита пролетела мимо уха; второй удар сбил с ног другого, и тот упал навзничь прямо на У.

Бита второго при падении соприкоснулась с левым плечом У, и он почувствовал, как онемела рука. Отчаянным пинком У отпихнул человека, но противник использовал пространство только для того, чтобы вытащить оружие: похоже, переделанный стартовый пистолет. Ствол направился У в лицо, госпожа Го прильнула к нему сзади, и он, раскинув руки, попытался прикрыть ее.

Очень отчетливо он услышал звук, с которым пуля вошла в плоть. Пистолет, направленный в лицо У, упал на пол; владелец пистолета тяжело осел к его ногам. Тот же звук, и человек, бегущий к ним со стороны деревьев с пистолетом в руке, упал.

Кто-то где-то закричал: «Рассредоточиться!» Из прикрытия выскочили трое полицейских в штатском и прижали к земле троих окружавших У противников. Они еще боролись, когда подоспела полицейская машина.

Это ж надо так обосраться, подумал У Трое задержаны на месте. Другие разбежались, преследуемые полицейскими. И повсюду публика, снимающая все это на мобильники. Неужели они не боятся рикошета? Не боятся помешать полицейскому рейду?

Он не без труда поднялся, упираясь одной рукой в пол, затем проводил в дом госпожу Го. Закрывая за собой дверь, он обернулся и посмотрел на высокие здания напротив: тень на крыше, с винтовкой в одной руке, помахала ему другой.

Ай Ли не пошел на обед с Куколкой. Он был не в настроении для вина при свечах. Ему требовались ответы.

Сняв прицел с Ml, он сложил винтовку и убрал в футляр. Он решил поговорить с вдовой Го, но заметил множество притаившихся неподалеку от дома вооруженных людей и решил посмотреть, в чем дело. Нашел хорошую точку для наблюдения, увидел стрельбу, и выбора не было: пришлось спасти У. Тому еще рано было умирать. Для него оставалась работа.

Ай Ли прошел по узкому переулку в смежное здание и по пожарной лестнице спустился вниз, где смешался с толпой покупателей. Нападавшие не показались ему профессионалами: бейсбольные биты, переделанные пистолеты. Скорее, наемная гопота, причем нанятая по дешевке.

Но он не мог оставаться там и сел в метро. Устроившись на сиденье, проверил телефон и обнаружил два пропущенных звонка.

Придется спросить насчет Го Вэйчжуна в другое время. Если Го знал, кто стоит за всем этим, то, может быть, и его вдова знала. И, возможно, прямо сейчас она рассказывала об этом У. Иначе почему его так хотели убрать?

У пострадал от двух ударов битой, но пулевых ранений не было. Его увезут в госпиталь на проверку и допрос, и Ай Ли знал, что там он к У не подберется. Тех, кого удалось схватить полицейским, заберут в участок, охранник вдовы заступит на пост. Так что не удастся поговорить и с ней, даже задать ей самый простой вопрос, как сильно ему бы этого ни хотелось.

Некоторое время он просматривал новости о деле Го и Цю за последние несколько дней. Из-за этого у него только возникли новые вопросы. Цю отвечал за поставки для армии; Питер Шан торговал оружием. А Го ездил в Германию на стажировку — был ли он также замешан в торговле оружием?

Что касается У… У подошел достаточно близко, чтобы представлять угрозу для того, кто тянул за ниточки.

Но к У Ай Ли подобраться не мог, а времени было мало. Придется рискнуть и позвонить ему. Текстовое сообщение не сработает. Нужно задать вопрос лично.

Уличные таксофоны в Тайбэе становятся редкостью, но Ай Ли удалось найти один возле телекоммуникационной конторы. И он все еще принимал монеты. Ай Ли сделал глубокий вдох и набрал номер У.

Ответа не было.

Тогда он позвонил Айронхеду.

— Я нашел кое-что. Есть связь с военными поставками, — сказал Айронхед; голос у него был ровный и уверенный.

— Я тоже. «Кило».

— «Кило»? Это что еще за хрень?

— Русская подлодка. Слыхал когда-нибудь?

— Поищу. Ты где? Не пропадай, жди моего звонка.

Этот мужик никогда слов даром не тратил.

Ай Ли снова позвонил У на мобильный.

На этот раз ему ответили. Но не У.

— Мне нужен инспектор У.

— Он не может говорить.

— Но мне нужно поговорить с ним.

— Кто это?

— Его племянник.

— И с каких это пор у него завелся племянник? У, можешь взять телефон? Тут говорят, племянник твой. У тебя что, родня на стороне?

Голос У:

— Здравствуй, племянник.

— Инспектор. Это я.

Несколько мгновений на линии было тихо.

— Слушаю.

— Вы можете говорить?

— Быстро, я под капельницей.

— Типы, которые сегодня вечером пытались убить вас. Они считают, что вам много известно.

— Знаю.

— Го был связан с Качком и Цю?

— Да. Может, зайдешь ко мне завтра за деньгами?

— Как они были связаны?

— Я же сказал, зайди ко мне завтра. Сейчас я в больнице, не забыл?

Линия оборвалась.

Прийти к У домой? Он готовит ловушку?

Зазвонил его мобильный: Айронхед.

— Я посмотрел. Русская подлодка, хотя некоторые разработчики украинцы; лодка способна запускать противокорабельные ракеты из подводного положения. Так что Чжоу был в Риме для встречи с украинским посредником. Надо встретиться, обсудить детали.

— У тебя на ферме?

Ай Ли устоял перед искушением предложить бар Цзиня.

— Нет, там копы повсюду. Помнишь, куда я водил тебя выпить и поесть пирожков?

— Помню.

— Увидимся там в час ночи. И смотри, чтобы не было хвоста.

У придется подождать. Ай Ли уложил ящик для инструментов и завел мотоцикл.

Когда У вернулся домой, вестей от Ай Ли по-прежнему не было. Жена ждала его, и она была в ярости.

— О чем ты только думаешь! На днях на пенсию выходить, а ты влезаешь в драку!

Ответить на это было нечего.

Выпустив пар, она смягчилась и ушла приготовить ему миску лапши с вонтонами. Появился сын — вот так сюрприз — и тоже потребовал лапши. У потянулся за бутылкой, но жена шлепнула его по руке.

— Да ладно тебе, мам, дай ему немножко.

Жена ушла в спальню вне себя, обиженная предательством собственного ребенка.

— Оба вы одинаковые, меня ни в грош не ставите. Ну и ладно, у него твоя фамилия, вот ты о нем и заботься. А с меня хватит!

Сын налил ему выпить — совсем немножко виски в крошечный стаканчик. Ладно, хорошо, немножко. Лишь бы все были довольны.

Сын пришел не ради лапши с вонтонами. Он прошептал У:

— Пап, я убедился, нас реально взломали.

— И кому понадобилось взламывать отставного полицейского?

— Ага, дичь какая-то.

Сын определенно надеялся на объяснения.

— Что еще ты нашел? — спросил он.

Не надо бы ничего говорить, и все-таки У поделился с сыном волнующим открытием.

Тот уставился в экран.

— Это невероятно. Хо Боюй усыновил пятерых детей, а те усыновили других. С ума сойти.

— Только никому не говори. И прекрати хакерство, слышишь меня?

— Слышу.

Зазвонил его телефон. Женский голос.

— Инспектор У, я слышала, вы пытались связаться со мной.

Ло Фэньин.

У вскочил, морщась от боли в ушибах.

— Я в отъезде. Что-то срочное? — продолжала она.

— Где вы живете? Мне нужен всего час.

— Речь идет об Ай Ли и Качке? Я сто лет не разговаривала ни с тем, ни с другим, не уверена, что мне есть что сказать вам.

— Вы на Тайване? Всего час вашего времени.

— Хорошо, но попозже. В полночь.

— Отлично. — У записал в блокнот адрес. — Где это?

Женщина рассмеялась.

— Мастерская подруги, она художница. Мы там с девчонками выпиваем.

— Вы уверены, что это удобно?

— Инспектор, только что вы отчаянно желали видеть меня, теперь переживаете, насколько это удобно.

— Хорошо, постараюсь не опоздать.

У вновь натянул промокшую куртку.

— Пап, если ты уйдешь, мама тут изведется.

У хмыкнул.

— Мне нужно разобраться с этим до пенсии. Сынок, может быть, ты этого не замечаешь, но становишься похож на меня. В один прекрасный день и год ты это осознаешь. И когда это произойдет, заглянешь сюда с бутылочкой чего-нибудь славного и признаешь сей факт.

Сын рассмеялся. Жена крикнула из-за двери спальни:

— Вы сговорились против меня! Сколько лет я на вас убила!

У закрыл рукой рот сына:

— Пойдем извинимся, пока я не ушел, а то она не уснет, и нам обоим завтра достанется. Она твоя мать и моя жена, и если ей хорошо, то и нам хорошо.

2

Ай Ли вытащил нож и принялся срезать протектор на подошвах ботинок. Он предпочитал армейскую обувь, и эта пара сопровождала его в течение трех лет, от клубящейся пыли иракской пустыни до жадных солончаков Кот-д’Ивуара. Он работал быстро, хотя и с сожалением, отрезая жесткую внешнюю набойку, затем снова обулся и несколько раз прошлепал по луже.