М е ф о д ь е в. Вот именно. Эс-эс.
Т е н ь г а е в. Дождешься ты от этого Фролова какой-нибудь гадости похлеще, чем эта. Чего вы с ним миндальничаете? Сколько раз вас райком предупреждал?
М е ф о д ь е в (вздохнув). Эх, Афанасий…
Т е н ь г а е в. Где газовую трубу взял?
М е ф о д ь е в. Где взял, там ее уж нет. Ее и потребовалось-то с гулькин нос, завод-то рядом со станцией стоит.
Т е н ь г а е в. Как ты только мог додуматься?
М е ф о д ь е в. Очень просто. Помнишь? Морозы ударили такие, что молоко замерзало, разворачивало автоклавы. За гибель продукции — строгач, за присоединение к газу — тоже строгач. Выбрал — за присоединение.
Т е н ь г а е в. Если все это подтвердится, ты понимаешь, тут не только строгачом пахнет.
М е ф о д ь е в. Подтвердится.
Т е н ь г а е в. Что ты за человек, Кузьма? Блаженный или… Ну, а по остальным жалобам надо с народом поговорить. Интересно, как у такого лихого председателя люди настроены.
М е ф о д ь е в. Почти в каждом доме мастерская, куем оружие, чтобы перерезать горло Советской власти.
Т е н ь г а е в. Я к тебе за сорок километров пылил не глупости твои слушать. И не по шерстке тебя за твои эксперименты гладить. Восстановил против себя чуть ли не пол-артели, опустошаешь колхозную кассу… В коммунизм, видите ли, он опаздывает… Подождешь весь район, одного не пустим… (Пауза.) Я с тобой как с другом начал, по-хорошему, а теперь — обижайся не обижайся, а чтоб на следующем бюро райкома как штык был. (Уходит.)
Слышно курлыкание журавлей.
М е ф о д ь е в (запрокинув голову). Журавли… Домой возвращаются… Тяжело летят… Жалко уезжать… А ведь снимут, наверное… (Уходит.)
З а н а в е с
АКТ ВТОРОЙ
В тот же день.
Декорация первой картины. Идет дождь.
П о л е н ь к а.
Дождик, дождик, припусти,
Дай мне ноги унести.
Дождик, дождик, пуще,
Дам тебе гущи.
Я у бога сирота,
Открываю ворота,
Ключиком-замочком,
Шелковым платочком.
Гром. На крыльцо выходит д е д А к и м, снимает старый картуз. Из конюшни вышла Н а с т а с ь я.
Н а с т а с ь я. Чего мокнешь? В избу ступай.
Д е д А к и м. Надоело… Вздохнуть вот… Оно — пользительно…
Н а с т а с ь я. Грибом опять заболеть хочешь?
Д е д А к и м. А хоть бы чем… Надоело, Настёнка.
Н а с т а с ь я. Жить, что ли?
Д е д А к и м. Зачем! Лежать, говорю, надоело. Доктор приказывал углюкоз мне вкалывать. Будут?
Н а с т а с ь я (авторитетно). Не углюкоз, а глюкоз. Придут…
Д е д А к и м. То-то… Землице, говорю, этот дожжик — хорошо, благодатно. И мне дыхать легче — не сушит так… Буланый опять убёг, стреножить бы его надо… Пойду поищу…
Н а с т а с ь я. Надоел ты со своим Буланым. Хотится, ну и ступай.
Дед Аким спускается с крыльца, поскальзывается, падает.
Д е д А к и м. Насть, упал я… подыми…
Настасья и Поленька поднимают деда Акима.
Н а с т а с ь я. Ноги не держат, а туда же… Наездник…
Д е д А к и м. Для пшаницы-то, говорю, дожжик — хорошо.
Н а с т а с ь я. И для картошки не худо. Ступай уж… (Уходит.)
Д е д А к и м. Боговы слезы это — дожжик… Упал я, унученька, поскользнулся… А она — «ноги не держат»… Тьфу, дуреха… Ты — доживи… Голова у меня, унученька, болит. Говорил Настасье — исделай ты настой из армы, ради Христа, — не послушалась. Хучь помирай теперь…
П о л е н ь к а. Дедунь, я вас сейчас вылечу. Дед Егор аптечку для бригады купил, а в поле взять позабыл.
Д е д А к и м. Неси, унученька.
П о л е н ь к а (возвращается с аптечкой). Нас в санитарном кружке учили… При кровавых ранениях… рану надо смочить йодом. Нет, не то… При головной боли… (Открывает пробку флакона.) Понюхайте…
Д е д А к и м. Ась? Чего это?
П о л е н ь к а. Дыхайте, говорю, полегчает.
Д е д А к и м. Пузырек-то горячий — зачем?
П о л е н ь к а. От печки нагрелся. Это ничего. Дыхайте, говорю.
Д е д А к и м (нюхает нашатырный спирт). Ап… Ап… Ап… (Разражается неистовым чиханием.) Ап… Ап… чхи! Ап… ап… чхи! Осподи! Что это? Какую отраву ты мне подсунула?
П о л е н ь к а (перепугалась). Дедунь, дедунь, миленький… Остановись! Нас в школе учили… оказывать…
Д е д А к и м. Ап… чхи! Лекарство-то — какое?
П о л е н ь к а. Спирт, говорю… Написано: «нашатырный».
Д е д А к и м. Пить его, мотри, надоть… А это — удушение… как в империалистическую… Чхи! (Вдруг свободно и глубоко вздыхает.) Осподи! Полегчало! Враз…. И в голове — светлость. В школе-то, мотри, учат — хорошо…
П о л е н ь к а. Хорошо, дедусь.
Н а с т а с ь я (выглядывая в окно). Чего вы тут разгалделись?
Гром.
Д е д А к и м. Ась?
Н а с т а с ь я. Шумите, спрашиваю, чего?
Д е д А к и м. Кто ж шумит? (Жест в сторону неба.) Он шумит…
Н а с т а с ь я. Идите в избу.
Поленька уводит деда Акима.
Слышен приближающийся конский топот.
Входит Х а з о в.
Х а з о в. Лидка! Лидка!!
На крыльце появилась Л и д и я.
Л и д и я. Ну, чего тебе?
Х а з о в. Отойдем в сторонку. Сказать надо. (Отходят к конюшне.) Значит, гладит, говоришь? Профессор-теоретик? Голую? Приданое, говоришь, обещал? Ах ты!.. (Замахивается.) Я ее берегу, не дотрагиваюсь, а ты… он…
Л и д и я. Пашенька, честная я… Специальность это такая. Для искусства. Для художества…
Х а з о в. Я тебе покажу «художество»! Никуда больше не поедешь. Я тебе, Брижжит Бардо, покажу, как перед мужиками голой себя показывать! Ты у меня враз шерстью обрастешь. Завтра же в сельсовет пойдем, распишемся. Я еще погляжу, какая ты «честная»! (Заталкивает Лидию в конюшню, запирает дверь.)
Голос Лидии из конюшни: «Пусти! Выпусти!» На крыльце появилась Н а с т а с ь я.
Н а с т а с ь я. Чего тута?
Х а з о в. Дочь твоя, тетка Настасья, замуж выходит. Лидка.
Н а с т а с ь я. За кого?
Х а з о в. За меня.
Н а с т а с ь я. Еще чего. Нам только фулюганов в дому не хватало.
Х а з о в. А я боле не буду хулиганничать, маманя.
Н а с т а с ь я. Какая я тебе, к бесу, маманя? (Хватает грабли.) Я вот тебе сейчас такую маманю покажу! (Наступает.)
Х а з о в. Будя, будя шутки шутить. Зять я вам с этого момента, официально заявляю. Лидка свое согласие дала. (Кричит, обернувшись в сторону конюшни.) Согласная?
Голос Лидии: «Выпусти, черт!»
Н а с т а с ь я. Это кто же ее туды замкнул? Ты? Осподи!
Появилась Л и д и я.
Х а з о в (подносит к лицу Лидии кулак). Смотри!
Л и д и я. Ладно!
Н а с т а с ь я. Это как так ладно? Он перед самым твоим носом кулачищем трясет, а ты — ладно.
Л и д и я. Маманя, не шуми. Люблю я его, ирода.
Х а з о в. Я говорил вам, маманя!
Из дома выходят д е д А к и м и П о л е н ь к а.
Д е д А к и м. Держи, Пашка, крепче, не выпускай ее из села.
Хазов вдруг обнимает Лидию, неистово целует. Настасья и дед Аким с трудом отрывают Хазова от Лидии. Лидия убегает в дом. Следом за ней уходят дед Аким и Поленька.
Х а з о в. Тетка Настасья!
Н а с т а с ь я. Ну!
Х а з о в. Я обратно на попутной, а Каурого пока в вашу конюшню поставлю. (Остановился.) Накормить, напоить коня не забудьте. (Уходит.)
Н а с т а с ь я. Ишь, хозяин выискался — приказания мне делает!..
Из дома выходит П о л е н ь к а.
Погодь-ко. Слыхала? Сена и овса ему приготовь… Об чем, бишь, я? Вот фулюган, задурил мне голову своим сватовством. Вспомнила! (Поленьке.) Вот чего: отнеси на почту слинковское письмо да сбегай-ка в сельмаг, купи ты соли наконец. Да быстрее, внучка. (Уходит.)
Навстречу Поленьке идет М и х а и л.
М и х а и л. Попалась, ящерица!
П о л е н ь к а. Дядя Миша, пустите, некогда мне.
М и х а и л (увидев в руках Поленьки конверт). Чего это?
П о л е н ь к а. Слинков просил на почту конверт отнести.
М и х а и л. А ну покажь.
Поленька прячет руку за спину.
Слинков, говоришь? Дай, говорю, гляну. (Грубо вырывает письмо.) «Город Семиреченск… Жанне Дорошенко». Ишь ты поди ж ты — «лично в руки».
П о л е н ь к а. Дядя Миша, отдайте, это не вам… не ваше…
М и х а и л. Катись отсюдова, ну! Учителка мне. А скажешь Слинкову — прибью.
Поленька, заплакав, уходит.
А ну, поглядим, чего тут… может, сама амплитуда мне в руки идет… (Вскрывает конверт, читает письмо.)
Мимо проходит А н д р е й, с охотничьим ружьем.
Глянь-ка, братан, какой я клад откопал. Чур — одному! Вот уж когда я патриотов за зебры возьму — у меня попищат! Влеплю — треск до дальней дубравы дойдет! Гром и молния вместе грянут. Ты только глянь, чего пишет своей возлюбленной их вожак, Слинков.
А н д р е й. Что? Ты вскрыл чужое письмо? Советую запечатать и вернуть тому, кому оно адресовано.
М и х а и л (махнул рукой). Вы, интеллигенция, на такие соображения слабые. «Советую». Мы твоего совета спросим, когда скотину лечить потребуется, как ты есть бывший ветеринарный фельдшер. А эт-та!..
А н д р е й. Я свое мнение высказал. И пожалуйста, не впутывайте меня в свои дела.
М и х а и л (потрясая конвертом). А эт-та!.. Мы этот факелочек нынче же запалим. Сообразим где!
З а т е м н е н и е
Навес. Здесь хранятся мешки с семенами для посева. Под навесом полевой телефон.