Снегозавр и Ледяная Колдунья — страница 8 из 31

– Вырастет? – повторила Бренда. – Но я думала, что все подарки мастерят эльфы!

– Значит, ты не читала первую книгу! – сказал Санта. – Ну, а теперь, Уильям и Бренда, у меня для вас особенный подарок.

– УРА! Обожаю подарки! – обрадовалась Бренда, потирая руки. – Это ведь не книга, правда?

– О, надеюсь, это именно книга! – улыбнулся Уильям. – Про динозавров!

Снегозавр довольно зарычал.

– Может быть, и книга, – сказал Санта. – Видишь ли, в этом подарке – все, что вы только захотите!

– Что мы только захотим? – спросил Уильям.

– Да, абсолютно все! Я подумал, что раз уж вы здесь, на Северном полюсе, то можете не писать мне в этом году письма и не тратить деньги на конверты с марками. Я вручу каждому из вас по сырому волшебному бобу! – с загадочным видом произнес Санта.

– Хм-м… – сказала Бренда.

– Ты не поняла! – рассмеялся Санта. – Сырой боб – это боб, к которому не прилагается никакого подарка. Чистый холст, так сказать! Как только ты поймешь, чего хочешь, просто прошепчи это своему бобу четко и ясно.

– И что потом? – выпалил Боб, не в силах сдержаться. Ведь разговор шел о волшебных бобах!

– Потом нужно посадить его на заснеженном поле и… – Санта остановился, сообразив, что в его плане есть изъян. – Ах да, заснеженного поля-то у вас нет, правда?

Уильям и Бренда покачали головой.

– Может быть, ледяная шахта? – с надеждой спросил Санта.

Они еще энергичнее потрясли головой.

– На Рождество у нас часто бывает сыро и грязно, и недостаточно холодно, и снег быстро тает, – сказала Памела.

– Верно…Тогда ничего не выйдет! Бобы нужно посадить в такое место, где температура ниже нуля. Именно холод запускает магию. Понимаете? – сказал Санта, почесывая бороду.

– А нельзя засунуть их в морозилку? – предложил Уильям.

– Браво! – воскликнул Санта. – И как я сам не догадался? Это ведь и есть снежное поле, только в ящике! Отличная идея, Уильям. Я всегда знал, что ты умный мальчик! Освободи немного места в морозилке, отодвинь рыбные палочки и посади боб! Гениально. Все должно получиться!

Санта повернулся к дереву и наклонил его к себе.

– Ну, елка… Это Санта, и у меня особенная просьба. Пожалуйста, выдай мне сырой боб для Уильяма. Не сомневаюсь, из него вырастет что-то чудесное!

Елка напряглась, как будто собиралась снести яйцо, и…



Что-то зеленое размером с еловую шишку появилось на одной из нижних ветвей.

– Разрази меня бубенчик! Какой же он большой! Из него вылупится что-то огромное! – прогремел голос Санты.

Уильям подъехал к дереву и сорвал боб с ветки.

– Спасибо, елка! Мы почти закончили. Теперь нам нужен еще один сырой боб для Бренды. Пожалуйста! – попросил Санта.

– Это ТАК здорово! О, БОЖЕ! У меня СТОЛЬКО желаний! – затараторила Бренда со скоростью сто слов в секунду.

– Только это непременно должно быть что-то хорошее! И не трать свой боб понапрасну. На нем вырастет лишь ОДИН подарок! – сказал Санта.

– Всего один? – проскулила Бренда.

– Всего один! – подтвердил Санта.

Елка затряслась, и с нее посыпались старые иголки.

– Какой Бренды?.. Бренды Пейн! – ответил Санта.

– Он что, разговаривает с деревом? – шепотом спросила Бренда.

– Похоже на то, – с удивлением ответил Уильям.

– Ладно. Я просто хотела убедиться, что мне не показалось, – сказала Бренда.

– Как странно, – пробормотал Санта, обыскивая елку в поисках боба.

– Что такое? – спросил Уильям.

– Еще ни разу я не видел, чтобы елка не дала мне боба. Елка, ты меня услышала? Поторопись! Пиф-паф, скорее – как ядро из пушки! Мы ведь не можем ждать целый день. Извините за задержку. Знаете, деревья такие упрямые! – посетовал Санта и легонько стукнул по горшку, в котором росло дерево.

Дерево ответило. Оно заколыхалось, и Бренда в испуге отскочила назад.

Затем оно снова затряслось, и на пол осыпалось еще больше иголок. Всем показалось, будто дерево изо всех сил сдерживается, чтобы не позволить сырому бобу выскочить!

– Что происходит? – нахмурившись, спросила Бренда. – Где мой волшебный боб?

– Клянусь бубенцами, я не знаю, – пробормотал Санта. – Это очень странно. Дерево как будто решило… ну…

– ЧТО? – спросила Бренда.

– Ну, кажется, елка решила не выращивать для тебя бобовый стручок, – объяснил Санта. Было видно, что ему немного неловко. – Я… гм-м… дерево считает, что ты собираешься использовать боб для каких-нибудь шалостей.

– Но я теперь ХОРОШАЯ! – крикнула Бренда и так сильно топнула ногой, что дерево снова затряслось, и с него упало еще несколько иголок – хотя их и с самого начала было не так много! – Я в СПИСКЕ ПОСЛУШНЫХ детей! Ты сам сказал!

– О, дорогая, какая жалость! Но не переживай. Ты же можешь как всегда отправить мне письмо на Рождество!

– Письмо? ПИСЬМО? Уиллипус получает волшебный рождественский боб, из которого вырастет все, что он пожелает, а я должна писать тебе письмо? – расстроилась Бренда.

– Кажется, это немного нечестно, – заметила Памела, глядя на Боба.

– Успокойтесь же! Ведь именно благодаря Уильяму мы все оказались здесь и провели такой чудесный день! – воскликнул Боб. – Давайте не будем омрачать его радость, а, Бренда?

– О, ну как всегда! Идеальный крошка Уиллипус получает самое лучшее, а мне остается сидеть и смотреть, – пробормотала Бренда. – Тогда верните меня в список хулиганов.

– Что ты сказала? Я не расслышал, – спросил Санта.

– Я сказала – отлично! Я напишу тебе письмо, как все остальные. А тебе удачи с твоим бобом, Уиллипус, – сказала Бренда, хотя по ее тону Уильям понял, что она вовсе не желает ему удачи.

– Чудесно! Вот это настоящее Рождество! – довольно сказал Санта и хлопнул в ладоши. Двери тут же отворились, и Соня, Конопатый, Скороход, Сластена, Звездочетка, Щекастик, Снежок и Брокколи вразвалку вошли в комнату, неся походную плиту и огромную кастрюлю.

Эльфы поставили их на пол напротив Уильяма, и Сластена наполнил кастрюлю водой.

– Спасибо, эльфы. А теперь, Уильям, окуни свой бобовый стручок в воду, – сказал Санта.

Уильям так и сделал и вскоре увидел, как вода забурлила.

– Отлично. Эльфы! – позвал Санта своих помощников.

Звездочетка заглянула в кастрюлю Уильяма и показала Санте большой палец. Тот вытащил из внутреннего кармана своего красного стеганого пальто ложку и достал из стручка большой белый боб с красными полосками. Размером он был примерно с яйцо.



– Что это? – спросила Памела.

Санта усмехнулся.

– Это то, что находится внутри каждого бобового стручка. Это та часть, к которой ты обращаешься, часть, которую нужно посадить в морозильную камеру…та часть, из которой вырастет подарок! Вот, Уильям, я написал для тебя инструкцию, как правильно заботиться о твоем бобе. Постарайся следовать моим указаниям – и то, чего ты пожелал, вырастет на твоей снежной равнине… прости, в морозилке… к Рождеству!

Брокколи вручил Уильяму маленькую карточку с инструкцией, и Уильям сунул ее в карман пижамы. При этом он постарался не задеть сидевшее там желание. Оно весело пискнуло и передвинулось в уголок, уступая место.

Вдруг глаза Санты загорелись, и он щелкнул пальцами.

– Все эти разговоры о морозилках натолкнули меня на одну мысль! Не хотите заглянуть на кухню Северного полюса?

– А там вкусно готовят? – спросила Бренда.

– Вкусно? Конечно, это же Северный полюс! Скажите им, эльфы, – произнес Санта, и эльфы запели, направляясь к двери, которая вела на кухню:

Есть у нас леденцы,

Пироги и плюшки,

Пряники, фруктовый торт,

Орехи и ватрушки.

Бублики, печенье,

Сахарные плюшки.

Разевай пошире рот,

Вот индейка к нам идет!

Чем она начинена?

Плюшками, да-да, да-да!

Подчистую все сметешь,

До последней крошки!

Но вкуснее не найдешь

Нашей

ПЛЮШКИ!

Плюшки, плюшки, плюшки, эй!

Динь-дон-динь-дон!

Плюшки, плюшки, плюшки, эй!

Динь-дон-динь-дон!

Плюшечки тают во рту!

Порхают в животе, как бабочки.

Ничего лучше нет, повторю,

Чем сливочные плюшки-лапочки!

Да!

Плюшки, плюшки, плюшки, эй!

Динь-дон-динь-дон!

Плюшки, плюшки, плюшки, эй!

Динь-дон-динь-дон!

На завтрак, обед, на полдник и ужин –

Едим мы плюшечки целый день.

И до того мы их любим,

что в танце закружим,

И петь эту песню нам не лень!

Да!

Плюшки, плюшки, плюшки, эй!

Динь-дон-динь-дон!

Плюшки, плюшки, плюшки, эй!

Динь-дон-динь-дон!

Когда они, наконец, попали на кухню (спустя двадцать шесть куплетов про плюшки), то увидели, что там очень уютно – кругом приятная суета, полно эльфов, и каждый увлеченно занят своим делом.

Прыгая и пританцовывая вокруг печей, они выкрикивали «Да, шеф!» и «Нет, шеф!». Супы и рагу всевозможных цветов и запахов варились и булькали на раскаленных плитах, а эльфы трудились, разбившись на команды, помешивая и пробуя на вкус свои кулинарные шедевры.

Звездочетка угостила гостей свежими плюшками, а Щекастик налил всем по кружке холодного молока. Но в тот самый момент, когда Щекастик открыл холодильник, чтобы убрать молоко, Уильям заметил кое-что странное.

Щекастик не просто поставил пакет молока обратно в холодильник. Нет, эльф вошел внутрь холодильника. Он в нем исчез, и дверь за ним закрылась!

Уильям не поверил своим глазам.

– Что… – прошептал он.

– Ты видел то же, что и я? – спросила Бренда, пристально глядя на холодильник.

– Еще плюшек, дети? – тут же вмешалась Звездочетка.

– Нет, спасибо! Точно не сейчас, – ответил Уильям и подъехал к холодильнику.

– В чем дело, Уиллипус? – спросил Боб, заметив озадаченное выражение его лица. Памела и Бренда тоже подошли ближе, боясь пропустить волшебство, благодаря которому эльф исчез в холодильнике.