– Вырастет? – повторила Бренда. – Но я думала, что все подарки мастерят эльфы!
– Значит, ты не читала первую книгу! – сказал Санта. – Ну, а теперь, Уильям и Бренда, у меня для вас особенный подарок.
– УРА! Обожаю подарки! – обрадовалась Бренда, потирая руки. – Это ведь не книга, правда?
– О, надеюсь, это именно книга! – улыбнулся Уильям. – Про динозавров!
Снегозавр довольно зарычал.
– Может быть, и книга, – сказал Санта. – Видишь ли, в этом подарке – все, что вы только захотите!
– Что мы только захотим? – спросил Уильям.
– Да, абсолютно все! Я подумал, что раз уж вы здесь, на Северном полюсе, то можете не писать мне в этом году письма и не тратить деньги на конверты с марками. Я вручу каждому из вас по сырому волшебному бобу! – с загадочным видом произнес Санта.
– Хм-м… – сказала Бренда.
– Ты не поняла! – рассмеялся Санта. – Сырой боб – это боб, к которому не прилагается никакого подарка. Чистый холст, так сказать! Как только ты поймешь, чего хочешь, просто прошепчи это своему бобу четко и ясно.
– И что потом? – выпалил Боб, не в силах сдержаться. Ведь разговор шел о волшебных бобах!
– Потом нужно посадить его на заснеженном поле и… – Санта остановился, сообразив, что в его плане есть изъян. – Ах да, заснеженного поля-то у вас нет, правда?
Уильям и Бренда покачали головой.
– Может быть, ледяная шахта? – с надеждой спросил Санта.
Они еще энергичнее потрясли головой.
– На Рождество у нас часто бывает сыро и грязно, и недостаточно холодно, и снег быстро тает, – сказала Памела.
– Верно…Тогда ничего не выйдет! Бобы нужно посадить в такое место, где температура ниже нуля. Именно холод запускает магию. Понимаете? – сказал Санта, почесывая бороду.
– А нельзя засунуть их в морозилку? – предложил Уильям.
– Браво! – воскликнул Санта. – И как я сам не догадался? Это ведь и есть снежное поле, только в ящике! Отличная идея, Уильям. Я всегда знал, что ты умный мальчик! Освободи немного места в морозилке, отодвинь рыбные палочки и посади боб! Гениально. Все должно получиться!
Санта повернулся к дереву и наклонил его к себе.
– Ну, елка… Это Санта, и у меня особенная просьба. Пожалуйста, выдай мне сырой боб для Уильяма. Не сомневаюсь, из него вырастет что-то чудесное!
Елка напряглась, как будто собиралась снести яйцо, и…
Что-то зеленое размером с еловую шишку появилось на одной из нижних ветвей.
– Разрази меня бубенчик! Какой же он большой! Из него вылупится что-то огромное! – прогремел голос Санты.
Уильям подъехал к дереву и сорвал боб с ветки.
– Спасибо, елка! Мы почти закончили. Теперь нам нужен еще один сырой боб для Бренды. Пожалуйста! – попросил Санта.
– Это ТАК здорово! О, БОЖЕ! У меня СТОЛЬКО желаний! – затараторила Бренда со скоростью сто слов в секунду.
– Только это непременно должно быть что-то хорошее! И не трать свой боб понапрасну. На нем вырастет лишь ОДИН подарок! – сказал Санта.
– Всего один? – проскулила Бренда.
– Всего один! – подтвердил Санта.
Елка затряслась, и с нее посыпались старые иголки.
– Какой Бренды?.. Бренды Пейн! – ответил Санта.
– Он что, разговаривает с деревом? – шепотом спросила Бренда.
– Похоже на то, – с удивлением ответил Уильям.
– Ладно. Я просто хотела убедиться, что мне не показалось, – сказала Бренда.
– Как странно, – пробормотал Санта, обыскивая елку в поисках боба.
– Что такое? – спросил Уильям.
– Еще ни разу я не видел, чтобы елка не дала мне боба. Елка, ты меня услышала? Поторопись! Пиф-паф, скорее – как ядро из пушки! Мы ведь не можем ждать целый день. Извините за задержку. Знаете, деревья такие упрямые! – посетовал Санта и легонько стукнул по горшку, в котором росло дерево.
Дерево ответило. Оно заколыхалось, и Бренда в испуге отскочила назад.
Затем оно снова затряслось, и на пол осыпалось еще больше иголок. Всем показалось, будто дерево изо всех сил сдерживается, чтобы не позволить сырому бобу выскочить!
– Что происходит? – нахмурившись, спросила Бренда. – Где мой волшебный боб?
– Клянусь бубенцами, я не знаю, – пробормотал Санта. – Это очень странно. Дерево как будто решило… ну…
– ЧТО? – спросила Бренда.
– Ну, кажется, елка решила не выращивать для тебя бобовый стручок, – объяснил Санта. Было видно, что ему немного неловко. – Я… гм-м… дерево считает, что ты собираешься использовать боб для каких-нибудь шалостей.
– Но я теперь ХОРОШАЯ! – крикнула Бренда и так сильно топнула ногой, что дерево снова затряслось, и с него упало еще несколько иголок – хотя их и с самого начала было не так много! – Я в СПИСКЕ ПОСЛУШНЫХ детей! Ты сам сказал!
– О, дорогая, какая жалость! Но не переживай. Ты же можешь как всегда отправить мне письмо на Рождество!
– Письмо? ПИСЬМО? Уиллипус получает волшебный рождественский боб, из которого вырастет все, что он пожелает, а я должна писать тебе письмо? – расстроилась Бренда.
– Кажется, это немного нечестно, – заметила Памела, глядя на Боба.
– Успокойтесь же! Ведь именно благодаря Уильяму мы все оказались здесь и провели такой чудесный день! – воскликнул Боб. – Давайте не будем омрачать его радость, а, Бренда?
– О, ну как всегда! Идеальный крошка Уиллипус получает самое лучшее, а мне остается сидеть и смотреть, – пробормотала Бренда. – Тогда верните меня в список хулиганов.
– Что ты сказала? Я не расслышал, – спросил Санта.
– Я сказала – отлично! Я напишу тебе письмо, как все остальные. А тебе удачи с твоим бобом, Уиллипус, – сказала Бренда, хотя по ее тону Уильям понял, что она вовсе не желает ему удачи.
– Чудесно! Вот это настоящее Рождество! – довольно сказал Санта и хлопнул в ладоши. Двери тут же отворились, и Соня, Конопатый, Скороход, Сластена, Звездочетка, Щекастик, Снежок и Брокколи вразвалку вошли в комнату, неся походную плиту и огромную кастрюлю.
Эльфы поставили их на пол напротив Уильяма, и Сластена наполнил кастрюлю водой.
– Спасибо, эльфы. А теперь, Уильям, окуни свой бобовый стручок в воду, – сказал Санта.
Уильям так и сделал и вскоре увидел, как вода забурлила.
– Отлично. Эльфы! – позвал Санта своих помощников.
Звездочетка заглянула в кастрюлю Уильяма и показала Санте большой палец. Тот вытащил из внутреннего кармана своего красного стеганого пальто ложку и достал из стручка большой белый боб с красными полосками. Размером он был примерно с яйцо.
– Что это? – спросила Памела.
Санта усмехнулся.
– Это то, что находится внутри каждого бобового стручка. Это та часть, к которой ты обращаешься, часть, которую нужно посадить в морозильную камеру…та часть, из которой вырастет подарок! Вот, Уильям, я написал для тебя инструкцию, как правильно заботиться о твоем бобе. Постарайся следовать моим указаниям – и то, чего ты пожелал, вырастет на твоей снежной равнине… прости, в морозилке… к Рождеству!
Брокколи вручил Уильяму маленькую карточку с инструкцией, и Уильям сунул ее в карман пижамы. При этом он постарался не задеть сидевшее там желание. Оно весело пискнуло и передвинулось в уголок, уступая место.
Вдруг глаза Санты загорелись, и он щелкнул пальцами.
– Все эти разговоры о морозилках натолкнули меня на одну мысль! Не хотите заглянуть на кухню Северного полюса?
– А там вкусно готовят? – спросила Бренда.
– Вкусно? Конечно, это же Северный полюс! Скажите им, эльфы, – произнес Санта, и эльфы запели, направляясь к двери, которая вела на кухню:
Есть у нас леденцы,
Пироги и плюшки,
Пряники, фруктовый торт,
Орехи и ватрушки.
Бублики, печенье,
Сахарные плюшки.
Разевай пошире рот,
Вот индейка к нам идет!
Чем она начинена?
Плюшками, да-да, да-да!
Подчистую все сметешь,
До последней крошки!
Но вкуснее не найдешь
Нашей
ПЛЮШКИ!
Плюшки, плюшки, плюшки, эй!
Динь-дон-динь-дон!
Плюшки, плюшки, плюшки, эй!
Динь-дон-динь-дон!
Плюшечки тают во рту!
Порхают в животе, как бабочки.
Ничего лучше нет, повторю,
Чем сливочные плюшки-лапочки!
Да!
Плюшки, плюшки, плюшки, эй!
Динь-дон-динь-дон!
Плюшки, плюшки, плюшки, эй!
Динь-дон-динь-дон!
На завтрак, обед, на полдник и ужин –
Едим мы плюшечки целый день.
И до того мы их любим,
что в танце закружим,
И петь эту песню нам не лень!
Да!
Плюшки, плюшки, плюшки, эй!
Динь-дон-динь-дон!
Плюшки, плюшки, плюшки, эй!
Динь-дон-динь-дон!
Когда они, наконец, попали на кухню (спустя двадцать шесть куплетов про плюшки), то увидели, что там очень уютно – кругом приятная суета, полно эльфов, и каждый увлеченно занят своим делом.
Прыгая и пританцовывая вокруг печей, они выкрикивали «Да, шеф!» и «Нет, шеф!». Супы и рагу всевозможных цветов и запахов варились и булькали на раскаленных плитах, а эльфы трудились, разбившись на команды, помешивая и пробуя на вкус свои кулинарные шедевры.
Звездочетка угостила гостей свежими плюшками, а Щекастик налил всем по кружке холодного молока. Но в тот самый момент, когда Щекастик открыл холодильник, чтобы убрать молоко, Уильям заметил кое-что странное.
Щекастик не просто поставил пакет молока обратно в холодильник. Нет, эльф вошел внутрь холодильника. Он в нем исчез, и дверь за ним закрылась!
Уильям не поверил своим глазам.
– Что… – прошептал он.
– Ты видел то же, что и я? – спросила Бренда, пристально глядя на холодильник.
– Еще плюшек, дети? – тут же вмешалась Звездочетка.
– Нет, спасибо! Точно не сейчас, – ответил Уильям и подъехал к холодильнику.
– В чем дело, Уиллипус? – спросил Боб, заметив озадаченное выражение его лица. Памела и Бренда тоже подошли ближе, боясь пропустить волшебство, благодаря которому эльф исчез в холодильнике.