Снегозавр — страница 24 из 26

В самом конце улицы четко вырисовывался силуэт динозавра.

– Смотрите! Это Снегозавр! – взволнованно прошептал Уильям. – Он вернулся!

– Наверное, увязался за санями. Ох уж этот глупый, безмозглый динозавр! Велел же ему оставаться на Полюсе! – огорчился Санта.

Снегозавр стоял против света, и восходящее у него за спиной солнце отбрасывало на снег длинную тень в форме динозавра.



Улицу вновь огласил могучий рык.



Снегозавр был там! Сомнений быть не могло.

– Я должен покончить с этим раз и навсегда, – вдруг заявил мистер Трандл, выпрямился и одернул свой свитер с рождественским узором.

– Пап, ты куда? – Уильям совершенно растерялся.

– Сиди здесь, Уиллипус. – И с этими словами мистер Трандл бесстрашно шагнул на самую середину улицы и направился прямо к Охотнику.

– Папа! Стой! Он же тебя пристрелит! – воскликнул Уильям.

– Не пристрелит, – ответил мистер Трандл, обернулся и посмотрел Уильяму прямо в глаза. – Охотник – мой родной брат.

Глава тридцать перваяИгра окончена


Уильяму показалось, что мир вдруг перевернулся и закружился волчком. Из всех невероятных вещей, которые ему пришлось увидеть и услышать сегодня, то, что сказал отец, было самым невероятным.

Провожая взглядом мистера Трандла, который вышел на улицу и встал между Охотником с винтовкой и далекой фигурой динозавра, Уильям пытался осмыслить услышанное и найти в своем сердце ответы на мучившие его вопросы. Мог ли этот негодяй, воплощение абсолютного зла, замерший как статуя посреди улицы, быть его дядей?



Его мысли прервал голос мистера Трандла.

– Привет, Хаксли, – произнес он.

– Хаксли? Давненько меня так никто не называл, – ухмыльнулся Охотник, по-прежнему глядя в прицел.

– На этот раз ты зашел слишком далеко, Хакс. Даже по твоим меркам, – проговорил мистер Трандл.

– Что ж, без тебя у меня бы вряд ли все это получилось, – усмехнулся Охотник. – Если бы не твоя прекрасная открытка к Рождеству, мне бы никогда не пришло в голову, как поймать толстяка Санту и его оленей! – Охотник сунул руку в карман кожаной куртки и достал открытку с фотографией мистера Трандла и Уильяма.

Уильям ахнул.

Каждый год они отправляли дальним родственникам открытки. Прабабушке Джоан, троюродному брату Сэму… и дяде Х. Трандлу.

Х. Трандлу…

Хаксли Трандлу!

Уильям вдруг понял, что это правда. Всё, до последнего слова!

Охотник действительно был его дядей!

– Санта! Это был мой папа? Папа был вторым мальчиком с Северного полюса, да? – спросил Уильям.

Санта кивнул.

– Так вот почему он так любит Рождество! И столько всего о нем знает, – догадался Уильям.

– И вот почему он всю свою жизнь посвятил добрым делам, – добавил Санта-Клаус.

– Этому нужно положить конец. Опусти оружие, – твердо сказал мистер Трандл, встав перед Охотником.

– Если ты думаешь, что я не выстрелю, только потому что ты мой брат, тебя ждет неприятный сюрприз, – предупредил Охотник.

– Не надо так, Хакс. Мы же одна семья!

– Семья? Ха! – огрызнулся Охотник. – Я знаю, что значит для тебя это слово. Знаю, что тебе на самом деле нужно, зачем ты каждый год шлешь мне эти жалкие открытки и заваливаешь меня письмами! Тебе нужны мои деньги! МОИ ДЕНЬГИ! Я правильно поступил, много лет назад вычеркнув тебя из своей жизни!

– Ты ошибаешься, Хакс, – ответил мистер Трандл. – Мне твои деньги не нужны. И никогда не были нужны. От денег больше бед, чем счастья. Они ожесточили твое сердце, Хакс, но я хочу снова завоевать твою любовь и сделать это не деньгами, а добротой. – Мистер Трандл протянул брату руку. – Сердце, полное любви, гораздо дороже кошелька, полного денег.

Казалось, Охотник задумался. Один его глаз по-прежнему смотрел в прицел, но второй… второй на мгновение покосился на протянутую руку брата.

– У тебя ровно три секунды, чтобы убраться с дороги. Или тебе поможет моя пуля! – отчеканил он ледяным тоном, закрыл второй глаз и прицелился.

Уильям понял, что Охотник не блефует.

– Папа! – крикнул он.

– Три… – произнес Охотник. Его блестящий черный глаз неподвижно смотрел в прицел. Мистер Трандл не пошевелился.

– Два… Это не игра, братишка, – предупредил он.

Мистер Трандл не двинулся с места. Он защищал Снегозавра.

– Один.



Эхо оглушительного выстрела разнеслось по улице. Выстрел сбил мистера Трандла с ног; он пролетел несколько метров и рухнул на тротуар.



– ПАПА! – закричал Уильям, и слезы брызнули из его глаз.

Охотник повернулся, нацелив ему в голову дымящееся дуло винтовки и прошипел:

– Помалкивай, если не хочешь навек попрощаться не только с папочкой, но и с Санта-Клаусом!

Уильям продолжал плакать, но теперь уже беззвучно, и не сводил глаз с неподвижного тела отца, лежавшего в снегу.

– Пора, Злыдень, – скомандовал Охотник, и они двинулись вверх по улице, к силуэту динозавра.

Как только они отошли на несколько метров и добыча полностью завладела их вниманием, Уильям бросился к отцу. Санта побежал за ним. Сидя в кресле, Уильям тянулся к отцу, но слезы застилали ему глаза, и он ничего не видел. Он никак не мог перестать плакать.

– Уиллипус? Это ты? – дрожащим шепотом произнес мистер Трандл.

– Папа? Ты жив? – изумленно воскликнул Уильям, торопливо вытирая слезы.

Мистер Трандл сел на тротуаре. Вид у него был растерянный.

– Д-да… Похоже, что да, – удивленно проговорил он.

– Разрази меня индейка! – шепотом выругался Санта-Клаус и указал на дымящуюся дырку от пули на шерстяном свитере мистера Трандла.

Мистер Трандл с улыбкой прижал руку к сердцу. А потом вытащил из-под свитера талисман, который носил на шее.

На конце истертого коричневого шнурка висел кусочек рога, похожий на обломанный сучок.

– Все эти годы я носил его на шее, – проговорил мистер Трандл, глядя на Санту.

Это был тот самый кусок рога, который его брат когда-то отпилил у летающего оленя Санта-Клауса. Санта и Уильям присмотрелись повнимательнее…

– А вот и пуля! – произнесли они одновременно. Она застряла в роге.

– Этот рог спас мне жизнь! – сказал мистер Трандл.

– Что ж, сегодня нам нужно спасти еще одну жизнь, – встревожено сказал Санта и посмотрел в конец улицы. Мистер Трандл и Уильям выглянули из укрытия – теперь они спрятались за соседской машиной, которую ночная метель превратила в сугроб. Охотник бесшумно перезарядил винтовку, поднес прицел к налитому кровью глазу и выпустил из трубки облако густого дыма. А потом они снова услышали ужасный звук, от которого замирало сердце.



Хватило одного выстрела. Безжалостная пуля достигла цели.

– НЕТ! – закричал Уильям.

Но было слишком поздно.

Солнце сияло, а силуэт динозавра исчез. Осталась лишь бесформенная куча, темневшая вдали, там, где только что стоял динозавр.

– Ур-ра! Браво! У нас получилось! Теперь он мой! Я сделал это! Видел, как я его подстрелил, Злыдень? Ты, глупая старая шавка! Я добыл динозавра! Снял одним выстрелом! ХА! – Охотник кричал, ликовал и отплясывал зловещий победный танец посреди улицы, вскидывая руки к небу.

Он праздновал свою ужасную победу, а с неба тем временем посыпался легкий пушистый снег. Уильям плакал. Санта-Клаус плакал. И мистер Трандл тоже плакал. Они не сумели предотвратить трагедию. Игра окончена. Охотник победил.

Он убил Снегозавра.


Глава тридцать втораяПерышки


– Злыдень, сидеть! Следи за толстяком и мальчишкой. Я разберусь с ними через минуту. Но сначала я должен забрать добычу, – проговорил Охотник. Злыдень тут же повернул противную грязную морду к заплаканной троице, прячущейся за машиной.

Попыхивая трубкой и насвистывая веселую мелодию, Охотник зашагал по улице.

– Вот глупый динозавр! Вернулся, чтобы спасти своих друзей, да? Ха! Это было даже слишком просто! – Охотник горделиво ухмылялся, приближаясь к неподвижному телу, лежавшему в тени, и раздраженно отмахиваясь от крупных снежинок, которые падали на его жестокое лицо, изуродованное шрамом.

Одна из них залетела ему в рот. Слишком мягкая и пушистая…

– Тьфу! – выплюнул он ее. Но странных пушистых снежинок становилось всё больше, и вот уже сквозь них почти ничего не видно.

– Это еще что такое? – выругался Охотник и пригляделся.

Его изумлению не было предела.

С неба падал вовсе не снег… Это были ПЕРЫШКИ.

– …Откуда? – воскликнул он, отмахиваясь от перышек, как от назойливой мошкары. Началась настоящая перьевая метель! И чем ближе Охотник подходил к своей добыче, тем сильнее становился перьепад. – Это что, какой-то фокус?



Когда все перья наконец опустились на землю, Охотник смог как следует рассмотреть поверженного динозавра.

– Не может быть… – ошеломленно пробормотал он.

Там, где должен был лежать Снегозавр, валялась игрушка! Великолепный игрушечный динозавр, рождественский подарок Уильяма! Игрушка была почти точной копией настоящего динозавра – конечно, меньше размером, но издалека от оригинала не отличить. Охотник и не смог, несмотря на свой суперувеличивающий телескопический прицел!

Он подошел к игрушечному динозавру, целясь из винтовки в его голову, прошитую аккуратными стежками.

– Нет! – воскликнул он, глядя в безжизненные золотые глазки-пуговки, глядевшие на него из сугроба. В боку динозавра зияла дыра, из которой вылетали перья, а ветер подхватывал их и кружил.

– Но… но он должен быль где-то здесь! – провыл Охотник. – Я слышал его рев! Он не мог далеко уйти!

Так оно и было.

Пока Охотник проклинал свою неудачу и осыпал испорченную игрушку проклятиями, сзади к нему кто-то подкрался.

Плачущая компания на другом конце улицы быстро утерла слезы, ведь их глазам открылось нечто необыкновенное.

Нечто громадное…

И дикое!

Это был Снегозавр, но выглядел он теперь как-то по-другому. Он стал больше похож на… динозавра.