– А твоя новая бедняжка? Что делать с ней?
– Отправь ее куда-нибудь, где она больше никому не навредит, – сказал Макс.
– Значит, ты ее не прогонишь?
Макс увольнял сотрудников за меньшие ляпы. Только на этот раз он не мог забыть озабоченное выражение лица Арианны и то, что она живет в ужасном отеле. Кроме того, она красива и явно от кого-то скрывается. Макс не может бросить ее на произвол судьбы.
– Завтра попробуем ее в качестве распорядительницы.
– Ты босс. – Судя по взгляду, Дарий был с ним не согласен. – Я просто надеюсь, ты знаешь, что делаешь.
Макс тоже понадеялся, что на этот раз не ошибется.
– Арианна, могу я с вами поговорить?
Взбудораженный, гнусавый голос метрдотеля каким-то сверхъестественным образом прорезал пространство ресторана, словно звук трубы на самой высокой ноте. Услышав его, Арианна вздрагивала: этот голос вызывал у нее тошноту. Что она сделала не так на этот раз?
Хавьер стоял у деревянной стойки, нетерпеливо постукивая по ней шариковой ручкой. Его жесткая поза напомнила ей об учителе музыки, которого отец нанял для нее, когда ей было двенадцать лет. У того виртуоза были замашки тюремщика. Кстати, она не удивилась бы, узнав, что Хавьер подрабатывает надзирателем в тюрьме.
Пригладив униформу, Арианна извинилась перед клиентами и направилась к Хавьеру. Он сразу же наклонил голову с намазанными гелем волосами, приглашая Арианну уйти подальше от толпы.
– Я думал, что попросил вас усадить последнюю партию клиентов в четвертую кабину, – сказал он, как только они оказались подальше от толпы.
– Я так и сделала. – По крайней мере, она так думала.
– Нет, вы усадили их в третью кабину.
Третья кабина или четвертая… Какая разница? Четырем клиентам требовался столик и четыре стула, и она провела их к этому столику.
Судя по театральному вздоху метрдотеля, номер кабины имел первостепенное значение.
– Разве я не говорил вам, что размещение клиентов в ресторане похоже на математическое уравнение? Если вы ошибетесь в одной части зала, то рухнет вся схема. Теперь мне придется переделывать схему рассадки клиентов. Снова.
Арианна вздернула подбородок. Возможно, у нее все получилось бы, если бы ей дали более пяти минут на изучение плана зала перед открытием ресторана. Обычно она легко запоминала информацию, но в последнее время ее мозг был постоянно затуманен. Почти все свои силы она теперь тратила на то, чтобы как можно реже бегать в дамскую комнату.
Хавьер продолжал читать нотацию:
– Почему вы сказали той паре, что они не смогут сидеть в одной из задних кабин?
– Они случайные клиенты. Вы предупредили меня, что кабины забронированы.
– А еще я говорил вам, что обслуживание клиентов – наш приоритет. Вы первый человек, которого клиенты видят, входя в «Фокс-клуб». В каком-то смысле вы посол мистера Брауна и обязаны учитывать все пожелания клиентов.
– Но ведь вы сказали, что я не должна нарушать план рассадки клиентов.
Хавьер бросил на Арианну свирепый взгляд:
– С этого момента сообщайте мне, если у клиентов возникнут особые пожелания. Я не позволю вам решать по своему усмотрению. – Он потянулся к журналу бронирования столиков, бормоча что-то себе под нос.
Арианна расслышала слова «пустоголовая» и «неумеха». Этого было достаточно, чтобы она пришла в ярость. Выпрямившись, она свысока посмотрела на метрдотеля:
– Слушай, ты…
– Простите? – К ним подошла высокая пожилая женщина в светло-зеленом платье. У нее в руках были кожаная сумочка и большая коричневая ваза. – Хавьер? – визгливо произнесла она, ее голос был под стать голосу метрдотеля. В любое другое время Арианна сочла бы сходство забавным. – Сейчас пять минут восьмого. Мы с мистером Ридерманом бронировали столик на семь часов. Я сказала об этом этой молодой женщине, но она ответила, что мы должны подождать.
– Второй клиент еще не пришел, – сказала Арианна Хавьеру, полагая, что ему нужно оправдание.
Но все получилось наоборот: он привлек внимание клиентки.
– Примите мои извинения, миссис Ридерман. Она новенькая. Если бы я увидел, что вы пришли, я бы лично вас проводил. Могу ли я предложить вам и мистеру Ридерману коктейль за счет заведения?
Рука пожилой женщины с гигантским коктейльным кольцом на тонком пальце задрожала.
– Сегодня мистер Ридерман не пьет, – сказала она. – А я не откажусь от дополнительной порции мартини.
– Очень хорошо. – Арианна приказала себе не закатывать глаза. – Я провожу вас за столик.
Хавьер сердито посмотрел на нее, когда она вернулась.
– Вам очень повезло, что миссис Ридерман великодушный человек, – произнес он.
О нет, она не позволит какому-то ничтожеству ее отчитывать.
– Вы говорили, что усаживать за столик следует, только когда придут все клиенты, – заметила Арианна.
– Пришли все.
– Но мистера Ридермана не было… – Она вдруг вспомнила коричневую вазу. – Вы имеете в виду, что она ужинает с покойным мужем?
– Говорите тише, – почти прошипел он. – Миссис Ридерман наш старейший и лучший клиент. А еще она влиятельный член Нью-Йоркского художественного общества.
И она ужинает с прахом своего мужа.
– Мистер Браун знает об этом? – спросила Арианна.
– Конечно, он знает.
– О-о. – И его это не беспокоит? – Простите. Я постараюсь, чтобы это не повторилось. – В следующий раз, когда появится клиент с урной для праха, Арианна сразу же усадит его за столик.
– Этого, безусловно, не будет, – ответил Хавьер. – На сегодня хватит проблем.
Арианна напряглась, когда он коснулся ее локтя. Она до сих пор не привыкла к прикосновениям. В Коринтии к ней прикасались только члены ее семьи и ближайшие друзья.
И Маноло. Он позволял себе вольности. А она оказалась настолько глупа, что поверила, будто он говорит искренне.
– Вы меня увольняете?
Хавьер покачал головой:
– Такие вопросы решает только Макс. – Арианна была уверена, что услышала молчаливое «к сожалению». – Сейчас я просто хочу, чтобы вы не болтались под ногами.
– И чем мне заниматься? – Она уже знала ответ на свой вопрос.
Устроившись в углу бара с кучей льняных салфеток и серебряными столовыми приборами, Арианна быстро осваивала профессию эксперта по подготовке столовых принадлежностей.
«Возьмите салфетку, осторожно сложите ее треугольником и вложите нож и две вилки в тканевую складку. Затем заправьте углы салфетки внутрь, чтобы удержать нож и вилки на месте, и скатайте из салфетки рулон».
Через пять минут Арианна сделала из салфеток небольшую пирамиду. Если так и дальше пойдет, готовых салфеток хватит в ресторане до Нового года.
Ей следует позвонить домой прямо сейчас. Если бы она вернулась в Коринтию, то сейчас лежала бы, свернувшись калачиком, на своей большой удобной кровати и ждала, когда слуга принесет ей лавандовый чай с мятой.
Вместо этого она торчит в ресторане. У нее болят ноги и спина, а в животе постоянно урчит от приятных ароматов. Ей хотелось только одного: закрыть глаза и проспать сутки подряд.
Она работала в ресторане уже три дня, но так и не решила, что ей делать.
Словно по заказу, к ее горлу подступила тошнота. Арианна прижала к губам кулак. Ей вдруг показалось, что ее ребенок уже высказывает свое мнение.
Жаль, что она увидела истинное лицо Маноло. В противном случае идея провести с ним всю жизнь не казалась бы ей такой ужасной. Ее отец, конечно, был в восторге, когда она начала встречаться с промышленником. Если бы они поженились, а потом у них родился сын, ее отец был бы на седьмом небе от счастья.
Но разве не желание угодить отцу спровоцировало проблемы? Зная, как он радуется ее отношениям с Маноло, Арианна игнорировала доводы рассудка. Если от его поцелуев у нее не кружилась голова и он предпочитал проводить время не с ней, а с королем, Арианна убеждала себя, будто у нее разыгралось воображение. В конце концов, идеальных отношений не бывает.
Найдя однажды в своей квартире нижнее белье другой женщины, Арианна поняла, как ошибалась. К сожалению, шоры с ее глаз слетели слишком поздно.
– Вы делаете это неправильно, – послышался у нее за спиной мужской голос.
Макс. У нее засосало под ложечкой. Казалось, у ребенка есть мнение и по поводу Макса. Арианна трепетала всякий раз, когда их пути пересекались.
Протянув руку через плечо Арианны, он взял у нее из рук салфетки.
– Концы следует заправлять плотнее, иначе столовые приборы выпадут. Понимаете?
Арианна чувствовала его дыхание на затылке. В Коринтии никому не позволялось стоять так близко к членам королевской семьи. Почтительное расстояние соблюдали во все времена. Сейчас Макс почти обнимал ее. Она ощущала, как край его пиджака касается ее спины, и ее тело покрылось мурашками.
– Теперь попробуйте вы.
Арианна попыталась повторить манипуляции, которые проделывала десятки раз за сегодняшний вечер, но пальцы ее не слушались.
– Мне будет проще, если вы перестанете дышать мне в затылок, – сказала она.
– Извините.
Она почувствовала спиной холод, когда Макс шагнул в сторону и уселся рядом с ней. Лучше, но не намного. Арианна по-прежнему ощущала, что его серые глаза отслеживают каждое ее движение. Сделав глубокий вдох, она скатала салфетку в максимально тугой рулон, какой способен сделать человек.
– Хорошо, – произнес Макс. – Только в следующий раз не забудьте ложку.
Плечи Арианны поникли. Краем глаза она увидела, как Дарий подает напиток Максу. Тот взял его не глядя, оперся рукой о стойку и осмотрел ресторан. Не сдержавшись, Арианна покосилась на Макса.
Этот человек был воплощением грации и непринужденности, начиная с того, как он держал бокал длинными пальцами, и заканчивая походкой. Но при всей своей утонченности он не выглядел женоподобным. Шрам на переносице доказывал, что Макс не идеальный красавец, но все же во всем его облике чувствовались невероятная сила и мужество. Такого нелегко обвести вокруг пальца. В каком-то смысле он напоминал Арианне ее предков, чьи портреты украшали залы в замке Коринтии.