Снежная королева — страница 8 из 9

Советник. Разумно сказано. Вяжите ее.

Герда. Ах, лучше выдерите меня за уши или отколотите, если вы такие злые, но только отпустите! Да неужели же здесь нет никого, кто заступился бы за меня?

Советник. Нет! Вяжите ее.

Внезапно распахивается дверь, и в комнату вбегает девочка, крепкая, миловидная, черноволосая. За плечами у нее ружье. Она бросается к атаманше. Вскрикивает.

Здесь есть дети?

Атаманша. Здравствуй, дочь! (Дает девочке щелчок в нос.)

Маленькая разбойница. Здравствуй, мать! (Отвечает ей тем же.)

Атаманша. Здравствуй, козочка! (Щелчок.)

Маленькая разбойница. Здравствуй, коза! (Отвечает ей тем же.)

Атаманша. Как поохотилась, дочь?

Маленькая разбойница. Отлично, мать. Подстрелила зайца. А ты?

Атаманша. Добыла золотую карету, четверку вороных коней из королевской конюшни и маленькую девочку.

Маленькая разбойница (вскрикивает). Девочку? (Замечает Герду.) Правда!.. Молодец мать! Я беру девочку себе.

Советник. Я протестую.

Маленькая разбойница. А это еще что за старый сухарь?

Советник. Но…

Маленькая разбойница. Я тебе не лошадь, не смей говорить мне «но!» Идем, девочка! Не дрожи, я этого терпеть не могу.

Герда. Я не от страху. Я очень обрадовалась.

Маленькая разбойница. И я тоже. (Треплет Герду по щеке.) Ах ты, мордашка… Мне ужасно надоели разбойники. Ночью они грабят, а днем сонные, как мухи. Начнешь с ними играть, а они засыпают. Приходится их колоть ножом, чтобы они бегали. Идем ко мне.

Советник. Я протестую, протестую, протестую!

Маленькая разбойница. Мама, застрели-ка его!.. Не бойся, девочка, пока я с тобой не поссорилась, никто тебя и пальцем не тронет. Ну, идем ко мне! Мама, что я тебе сказала, стреляй же! Идем, девочка… (Уходят.)

Советник. Что это значит, атаманша? Вы нарушаете наши условия.

Атаманша. Да. Раз моя дочь взяла девочку себе, я ничего не могу поделать. Я дочери ни в чем не отказываю. Детей надо баловать – тогда из них вырастают настоящие разбойники.

Советник. Но, атаманша! Смотрите, атаманша!..

Атаманша. Довольно, любезный! Радуйтесь и тому, что я не исполнила дочкиной просьбы и не подстрелила вас. Уходите, пока не поздно.

Раздается глубокий, низкий, мелодичный звон.

Ага! Это звенит золотая карета. Ее подвезли к башне. Идем разобьем ее на куски да поделим. (Идет к двери.)

Разбойники с ревом устремляются за атаманшей. Советник задерживает бородача. Все уходят, кроме них двоих.

Советник. Не спеши!

Бородач. Но ведь там будут делить золото.

Советник. Ты ничего не потеряешь. Ты должен будешь заколоть одну из этих девчонок.

Бородач. Которую?

Советник. Пленницу.

Раздается низкий мелодичный звон, похожий на удары большого колокола, звон продолжается во все время их разговора.

Бородач. Они раскалывают карету!

Советник. Говорят тебе, ты ничего не потеряешь, я заплачу тебе.

Бородач. Сколько?

Советник. Не обижу.

Бородач. Сколько? Я не мальчик, я знаю, как делаются дела.

Советник. Десять талеров.

Бородач. Прощай!

Советник. Погоди! Ты же ненавидишь детей. Заколоть мерзкую девчонку – это ведь одно удовольствие.

Бородач. Не следует говорить о чувствах, когда делаются дела.

Советник. И это говорит благородный разбойник!

Бородач. Благородные разбойники были когда-то, да повымерли. Остались ты да я. Дело есть дело… Тысячу талеров!

Советник. Пятьсот…

Бородач. Тысячу!..

Советник. Семьсот…

Бородач. Тысячу! Кто-то идет. Решай скорей!

Советник. Ладно. Пятьсот сейчас, пятьсот – когда дело будет сделано.

Бородач. Нет. Имей в виду, кроме меня, никто не возьмется за это. Мне все равно тут не жить, а остальные боятся маленькой разбойницы!

Советник. Ладно. Бери! (Передает бородачу пачку денег.)

Бородач. Отлично.

Советник. И не медли.

Бородач. Ладно.

Звон затихает. Распахивается дверь, входят Герда и маленькая разбойница. Герда, увидев советника, вскрикивает.

Маленькая разбойница (выхватив из-за пояса пистолет, целится в советника). Ты здесь еще? Вон отсюда!

Советник. Но я протестую…

Маленькая разбойница. Ты, видно, только одно слово и знаешь: «протестую» да «протестую». Я считаю до трех. Если не уберешься, – стреляю… Раз…

Советник. Слушайте…

Маленькая разбойница. Два…

Советник. Но ведь…

Маленькая разбойница. Три!

Советник убегает.

(Хохочет.) Видишь? Я ведь говорила: пока мы не поссоримся, тебя никто не тронет. Да если даже мы и поссоримся, то я никому тебя не дам в обиду. Я сама тебя тогда убью: ты мне очень, очень понравилась.

Бородач. Позвольте мне, маленькая разбойница, сказать два слова вашей новой подруге,

Маленькая разбойница. Что такое?

Бородач. О, не сердитесь, пожалуйста. Я ей хотел сказать два слова, только два слова по секрету.

Маленькая разбойница. Я терпеть не могу, когда мои подруги секретничают с чужими. Убирайся вон отсюда!

Бородач. Однако…

Маленькая разбойница (целится в него из пистолета). Раз!

Бородач. Слушайте!..

Маленькая разбойница. Два!

Бородач. Но ведь…

Маленькая разбойница. Три!

Бородач выбегает.

Ну, вот и все. Теперь, надеюсь, взрослые не будут нам больше мешать. Ты мне очень, очень нравишься, Герда. Твою шубку, перчатки, меховые сапожки и муфту я возьму себе. Ведь подруги должны делиться. Тебе жалко?

Герда. Нет, нисколько. Но я боюсь, что замерзну насмерть, когда попаду в страну Снежной королевы.

Маленькая разбойница. Ты не поедешь туда! Вот еще глупости: только что подружились – и вдруг уезжать. У меня есть целый зверинец: олень, голуби, собаки, но ты мне больше нравишься, Герда. Ах ты, моя мордашка! Собак я держу во дворе: они огромные, могут проглотить человека. Да они часто так и делают. А олень тут. Сейчас я тебе его покажу. (Открывает верхнюю половину одной из дверей в стене.) Мой олень умеет прекрасно говорить. Это редкий олень – северный.

Герда. Северный?

Маленькая разбойница. Да. Сейчас я покажу тебе его. Эй, ты! (Свистит.) Поди сюда! Ну, живо! (Хохочет.) Боится! Я каждый вечер щекочу ему шею острым ножом. Он так уморительно дрожит, когда я это делаю… Ну, иди же! (Свистит.) Ты знаешь меня! Знаешь, что я все равно заставлю тебя подойти…

В верхней половине двери показывается рогатая голова северного оленя.

Видишь, какой смешной! Ну, скажи же что-нибудь… Молчит. Никогда не заговорит сразу. Эти северяне такие молчаливые. (Достает из ножен большой нож. Проводит по шее оленя.) Ха-ха-ха! Видишь, как потешно он прыгает?

Герда. Не надо.

Маленькая разбойница. Отчего? Ведь это очень весело!

Герда. Я хочу спросить его. Олень, ты знаешь, где страна Снежной королевы?

Олень кивает головой.

Маленькая разбойница. Ах, знаешь, – ну, тогда убирайся вон! (Захлопывает окошечко.) Я все равно не пущу тебя туда, Герда.

Входит атаманша. За нею несет зажженный факел бородач. Он укрепляет факел в стене.

Атаманша. Дочь, стемнело, мы уезжаем на охоту. Ложись спать.

Маленькая разбойница. Ладно. Мы ляжем спать, когда наговоримся.

Атаманша. Советую тебе девочку уложить здесь.

Маленькая разбойница. Она ляжет со мной.

Атаманша. Как знаешь! Но смотри! Ведь если она нечаянно толкнет тебя во сне, ты ударишь ее ножом.

Маленькая разбойница. Да, это верно. Спасибо, мать. (Бородачу.) Эй, ты! Приготовь здесь девочке постель. Возьми соломы в моей комнате.

Бородач. Повинуюсь. (Уходит.)

Атаманша. Он останется сторожить вас. Он, правда, новичок, но за тебя я мало беспокоюсь. Ты сама справишься с сотней врагов. До свидания, дочь. (Дает ей щелчок в нос.)

Маленькая разбойница. До свидания, мать! (Отвечает ей тем же.)

Атаманша. Спи спокойно, козочка. (Щелчок.)

Маленькая разбойница. Ни пуха, ни пера, коза. (Отвечает ей тем же.)

Герда. Я хочу поговорить с оленем.

Маленькая разбойница. Но ведь ты потом опять начнешь просить, чтобы я отпустила тебя.

Герда. Я только хочу спросить – а вдруг олень видел Кея. (Вскрикивает.) Ай-ай-ай!

Маленькая разбойница. Что ты?

Герда. Этот разбойник дернул меня за платье!

Маленькая разбойница (Бородачу). Ты как посмел это сделать? Зачем?

Бородач. Прошу прощения, маленькая атаманша. Я стряхнул жука, который полз по ее платью.

Маленькая разбойница. Жука!.. Я тебе покажу, как пугать моих подруг. Постель готова? Тогда – вон отсюда! (Целится в него из пистолета.) Раз, два, три!

Бородач уходит.

Герда. Девочка! Поговорим с оленем… Два слова… Только два слова!

Маленькая разбойница. Ну уж ладно, будь по-твоему. (Открывает верхнюю половину двери.) Олень! Сюда! Да живее! Я не буду тебя щекотать ножом.

Показывается олень.

Герда. Скажи мне, пожалуйста, олень, ты видел Снежную королеву?

Олень кивает головой.

А скажи, пожалуйста, не видал ли ты когда-нибудь вместе с нею маленького мальчика?