Ноэль мельком задумалась, помнит ли ее бабушка тот рецепт хлеба с добавлением цуккини. Надо бы испечь лишнюю булку – для Хэнка. Он оценит ее старания. С другой стороны, зачем напоминать ему о кексах и запеканках, которые носили ему одинокие женщины чуть ли не всего города…
От резкого и странного звука Ноэль похолодела.
– Бабушка! – снова позвала она. А если это не бабушка? Что, если в доме ее поджидает Роберт?
Звук повторился, и Ноэль поняла, что слышит стон. Охваченная ужасом, Ноэль бросилась в коридор. Она уже сворачивала за угол, когда заметила внизу, у лестницы, бабушку, свернувшуюся нелепым комочком, как брошенный халат.
Ноэль упала на колени, внезапно ставшие бескостными. Бабушка была без сознания, ее лицо приобрело восковой сероватый оттенок, но веки дрожали. Жива! Ноэль окатила волна облегчения.
– Бабушка, не шевелись! Сейчас я позвоню Хэнку. – Собственный ободряющий голос удивил ее. Она так дрожала, что едва сумела встать и боялась, что по лестнице ей не подняться.
Но оказалось, что у нее есть в запасе силы. Дойдя до телефона, она обнаружила, что трубка лежит рядом, на столе. Наверное, бабушка пыталась дозвониться до Полли Инклпо, а потом забыла положить трубку на рычаг – в последнее время она все забывала. Ноэль торопливо перелистала записную книжку и набрала номер Хэнка.
Его медсестра Диана Блейлок немедля позвала Хэнка к телефону. Как только Ноэль объяснила, в чем дело – не переставая удивляться своему ровному тону, который резко контрастировал с гулким стуком сердца, – Хэнк сразу же перехватил инициативу.
– Постарайся не сдвигать ее с места, – распорядился он. – Может, у нее что-нибудь сломано. Просто дождись меня.
Через несколько минут Хэнк приехал в сопровождении нескольких санитаров. Ноэль оставила дверь открытой, и когда Хэнк в распахнутом белом халате вбежал в комнату, чуть не расплакалась от облегчения. Он опустился на колени, проверил пульс Дорис и осторожно ощупал ее в поисках переломов.
– Все будет в порядке, Дорис, – успокаивающе пробормотал он. – Вы просто ушиблись. – Хэнк жестом подозвал санитаров с носилками.
Бабушка застонала, медленно приходя в себя.
– Нет… больница… – пролепетала она. – Найдите мою вну… Ноэль! Ноэль, детка, где ты?
– Здесь, бабушка, – откликнулась Ноэль.
– Срочно… – У бабушки снова закатились глаза, веки задрожали.
Хэнк ободряюще похлопал ее по руке.
– Да, мы окажем вам срочную помощь, Дорис, а вы постарайтесь успокоиться. В больнице вы пробудете недолго, обещаю вам.
– Нет… пожалуйста… надо сказать Ноэль…
Он достал шприц.
– Сейчас мы сделаем вам обезболивающий укол. Расслабьтесь. Вскоре боль пройдет.
Ноэль увидела, как бабушка опять закрыла глаза. В ней волной вздымалась благодарность. Казалось, всю жизнь она смотрела в калейдоскоп не с того конца и только теперь увидела мужчину, за которого ей следовало выйти замуж с самого начала. Мужчину в мятых хлопковых брюках и клетчатой рубашке без пуговицы, не холеного, не респектабельного, но стоящего десяти кинозвезд. Хэнк перевел на нее взгляд добрых карих глаз, и она с сожалением подумала: «Как жаль, что пока тебе закрыта дорога в мой мир, Хэнк Рейнолдс…»
По иронии судьбы сегодня была годовщина ее свадьбы. Об этом Ноэль вспомнила только утром, когда чистила зубы: в этот день девять лет назад она готовилась к свадьбе, понятия не имея, что ее ждет.
Хэнк вызвался сам отвезти их в больницу в Скенектади.
– Позволь мне помочь, – настаивал он мягко, но решительно, отнимая у Ноэль ключи от машины.
– А как же другие пациенты? – спросила она.
– Диана перенесет визиты.
Уже садясь в «вольво», Ноэль услышала, что в доме зазвонил телефон. Он звонил уже минут десять, но ей было некогда взять трубку. И сейчас она не собиралась возвращаться. Кто бы это ни был, пусть перезвонит попозже. Решительно вытеснив из головы мысль о звонке, она закрыла глаза и помолилась, чтобы с бабушкой все обошлось.
Вскоре они уже мчались на север, едва ли не превышая скорость. В больнице бабушка быстро пришла в себя и забормотала что-то бессвязное – почему-то о Бронуин. Ноэль с облегчением отметила, что ее щеки уже порозовели, и окончательно успокоилась, когда врач сообщил, что бабушка отделалась легким сотрясением мозга и трещиной ребра.
Хэнк дождался, когда Дорис поместят в отдельную палату, а затем нехотя уехал. В понедельник по вечерам он осматривает обитателей приюта для престарелых, объяснил он, и боится опоздать.
Ноэль долго убеждала его взять ее машину, говоря, что ее отвезет домой мать. Но Хэнк ничего не желал слушать. Он вызвал такси и на прощание крепко обнял Ноэль, пробормотав:
– Позвони мне, когда вернешься домой, ладно? Звони в любое время.
– Договорились. – Она поцеловала его в губы. Здесь, среди незнакомых людей, ее ничто не останавливало.
К тому времени как мать и тетя Ноэль прибыли в больницу, за окнами уже стемнело. Триш провела почти весь день на книжной ярмарке в Саратога-Спрингс, а Мэри была в разъездах, пытаясь разузнать что-нибудь о друзьях Бака Ван Дорена, но пока безуспешно. И как назло, как раз сегодня в ее сотовом телефоне сели батарейки.
Войдя в палату, они обнаружили, что Дорис уже уснула. Ноэль тоже клевала носом, сидя на стуле у кровати. Зевнув, она поднялась навстречу гостям.
– С ней все в порядке. Если не считать трещины и сотрясения. Врач сказал, что завтра можно забирать ее домой, – приглушенно сообщила Ноэль, стараясь не разбудить бабушку.
– Поезжай домой и отдохни, дорогая, – велела Мэри. – А мы побудем с бабушкой.
Ноэль взглянула на часы и удивилась, узнав, что время близится к десяти.
– Нет, я подожду. Бабушка чем-то встревожена. Она то и дело бормочет, что я должна позвонить Бронуин, что это очень важно.
– Ты же знаешь, она многое путает. Уверена, ничего страшного не случилось. – Тетя Триш повела Ноэль к двери. – Когда она проснется, мы объясним, что тебе пришлось уехать. Мама права – тебе не помешает отдохнуть, иначе ты сама попадешь в больницу.
Подумав о Хэнке, Ноэль решила, что попасть в больницу было бы неплохо.
Мэри проводила ее по коридору. Напряжение нескольких последних недель уже начинало сказываться. Ее лицо осунулось, глаза покраснели. Она пригладила волосы дочери.
– Веди машину осторожно, ладно?
В эту минуту она была удивительно похожа на Дорис. «Когда-нибудь и я буду говорить Эмме те же слова», – подумала Ноэль и внутренне сжалась от боли.
К дому она подъехала без четверти одиннадцать. Из-за аварии на шоссе она задержалась в пути на добрых полчаса. Поднимаясь по ступеням крыльца, она мечтала только об одном: сбросить пропитанную потом одежду и рухнуть в постель. Внезапно на веранде выросла тонкая фигурка. Ноэль испуганно вскрикнула.
– Не бойся, это я. – Бронуин подошла поближе.
Ноэль упала в плетеное кресло у двери, прижав ладонь к груди.
– Как ты меня напугала!
– Прости, я не хотела. – С притворно робким видом Бронуин села рядом. – Я пыталась дозвониться, но тебя не было дома. Я звонила несколько часов подряд.
– Бабушка упала с лестницы и ушиблась. Пришлось везти ее в больницу.
– О Господи! – Бронуин ахнула. – Она… с ней все в порядке?
– К счастью, да, если не считать трещины в ребре. Завтра ее выпишут. – Ноэль вдруг вспомнила, как телефон звонил перед отъездом в больницу, а затем – бессвязный бред бабушки. – Так что случилось? Почему ты не могла подождать до завтра?
– Помнишь Данте, того парня, о котором я рассказывала? Ну, того, с которым я встречаюсь? – Бронуин подалась вперед.
– Ты хочешь сказать – того парня, с которым ты встречаешься вопреки папиным запретам, – поправила Ноэль.
– Не ворчи, – огрызнулась Бронуин. – Дело серьезное.
– Надеюсь, на этот раз ты избавишь меня от шпионских историй? – Несмотря на бодрый тон, по спине Ноэль пробежали мурашки. Шутить было легко, но с тех пор, как она узнала про Коринну и Бака, ей не удавалось отмахнуться от растущих подозрений. Она без труда представляла себе, как юноша Роберт нападает на подружку в приступе ярости и ревности… и не сомневалась, что она может стать его следующей жертвой.
– Данте знает, что говорит, – убеждала Бронуин.
– И что же он говорит?
Бронуин придвинулась ближе, ее темные глаза заволокли тени.
– Он знает, кто разбил окна в редакции у папы и изрисовал стены в церкви. А сегодня негодяй задумал кое-что похуже.
– Но почему ты рассказываешь об этом мне? Почему не папе?
Плечи ее сестры поникли.
– Папе придется объяснять все сразу. А когда он узнает про нас с Данте, он ни за что не простит меня.
– Если ты говоришь правду, думаешь, стоит рискнуть?
– В том-то и дело! Я не знаю, правда ли это.
– Ну и что же мне теперь делать? – Порой Ноэль никак не удавалось заставить себя поверить сестре.
– В полицию обращаться бесполезно.
– Это точно, – подтвердила Ноэль.
– Думаю, самое лучшее – сидеть тихо и надеяться, что все обойдется. – По давней детской привычке Бронуин принялась грызть ноготь. На ее лице застыло глубокомысленное выражение. – С другой стороны, а если нам удастся поймать того типа с поличным?
– Ты имеешь в виду Роберта? Он не настолько глуп, чтобы попасться, – фыркнула Ноэль.
– Тогда кого-нибудь из его наемников.
– Ты слишком часто смотришь детективы. – Ноэль шутливо взъерошила волосы сестры. – Ладно, предположим, нам удалось поймать этого наемника или кто он там такой. Ну и чего мы добьемся? Кому поверят – нам или Роберту?
– Об этом я тоже думала. – Бронуин наклонилась и извлекла из рюкзака отцовскую видеокамеру. – Мы снимем этого типа на пленку, а потом отдадим ее в полицию штата в Олбани. С такой уликой его смогут расколоть в два счета.
– Прекрасно! Итак, мы – Кэгни и Лейси.
– Кто?
– Не важно. Но где все это произойдет? Может, и это тебе известно?
– В методистской церкви на Грандвью.
Ноэль заинтересованно выпрямилась. Родители Роберта были прихожанами Объединенной методистской церкви. Именно там состоялось бракосочетание Роберта и Ноэль. Там же, у церкви, на семейном участке Ван Доренов, был похоронен Бак.