Снова вместе — страница 10 из 19

— ейси!

Очнувшись от раздумий, Кейси увидела приближавшуюся Джулию.

— Рада видеть тебя здесь. — Джулия остановилась возле нее.

— Я больше не могла оставаться в постели, — отозвалась Кейси.

— Ты не выходила из дома дольше, чем я предполагала. — Джулия не смотрела на Кейси, а наблюдала за происходящим на манеже.

— Я старалась быть осторожной, — ответила Кейси. Тори развернула лошадь и направилась к ним.

— Привет, Джулия, Кейси! — на ходу бросила она. — Ты чувствуешь себя уже лучше?

— Да, спасибо. — Кейси было приятно беспокойство Тори о ее здоровье.

— Ух, это хорошо. Ты видела меня? Разве Тиа не чудо? — Тори наклонилась и обняла лошадь за шею.

— Думаю, вы обе замечательные, — задумчиво сказала Кейси.

— Слезай сейчас же, Тори. Мы идем к дантисту, — сказала Джулия.

— Мне нужно отвести Тиа, — запротестовала Тори. К ним подошел Джон.

— Я отведу ее, малышка.

— пасибо тебе, Джон. — Тори слезла с лошади и послушно двинулась с Джулией к автомобилю, но обернулась, прежде чем открыть дверцу.

— Эй, Кейси! Надеюсь, ты не возражаешь, что Джон учит меня? Ты можешь дать мне урок в следующий раз.

Кейси улыбнулась и ответила:

— Мне бы очень хотелось этого, Тори!

— Милый ребенок, — небрежно заметил Джон, глядя вслед отъезжавшему автомобилю.

Джон повел Тиару в конюшню, и Кейси пошла рядом с ним.

— Да, она — само очарование.

— Я рад, что тебе стало лучше.

— Благодарю.

— Я сказал Сэму, чтобы он был более аккуратным, — сказал Джон.

— Да, это не помешает. Иногда Сэм бывает слишком ленив.

— Извини, что я не проверил подпругу сам. Не хочу больше видеть, как ты падаешь.

— Ты обо мне заботишься? — ядовито заметила Кейси.

— Конечно, забочусь. А ты что, не веришь мне? — Джон остановил лошадь и преградил ей путь.

— Ладно, ты говоришь, что заботишься обо мне, но я помню время, когда тебя ничего не интересовало, кроме твоей карьеры.

— Черт побери, Кейси! Ты сказала мне, что все, что случилось с нами когда-то, кончено, но снова и снова начинаешь говорить об этом. Ты знаешь, я всегда желал тебе счастья.

Он быстро пошел вперед, и Кейси отстала, не в силах угнаться за ним. Когда она наконец добралась до конюшни, Джон уже завел Тиару в стойло.

— Я продолжаю говорить о прошлом, потому что никогда не была удовлетворена твоим объяснением, — спокойно продолжила Кейси. — В то время я думала, что у нас с тобой замечательные отношения. Я даже была уверена, что мы влюблены друг в друга.

— Кейси, ты думаешь, я оставил ферму из-за выгодной работы в Калифорнии?

— Да, именно так ты сказал мне тогда.

— Я помню, что сказал тебе, но настоящая причина, из-за которой я уехал, совсем другая.

— И что же это? О чем ты умолчал?

— Новая работа была просто поводом для отъезда. Я говорил тебе тогда, что мы еще слишком молоды для брака, а ты хотела, чтобы мы поженились.

— Ты имеешь наглость сообщить мне, что уехал в Калифорнию из-за того, что я была слишком настойчива? Ты обвиняешь меня?

— Черт побери, Кейси! Мы действительно любили друг друга, но ты ведь и сама понимаешь, что мы были тогда слишком молоды, я планировал на тебе жениться… когда накоплю денег. Мне не хотелось быть похожим на своего отца. Я стремился финансово обеспечить мою семью. Кроме того, Поп уже оплатил первый семестр твоего обучения в колледже, помнишь? Мы разрушили бы наши жизни, если бы поженились, будучи подростками.

— В самом деле? А сейчас нас преследует ошеломляющий успех, не так ли? — едко заметила Кейси.

— Ты добилась успеха. Я следил за твоей карьерой. Ты один из немногих тренеров со степенью колледжа Уильяма Вудса. Тебя знают и уважают. Единственная вещь, которую я бы рассматривал как поражение, это пожар на ферме Кингов.

— Но это мы преодолели, — заметила Кейси.

— Верно. — Джон обернулся. Ну почему она не понимает? — Кейси, я верил тогда, что делаю, как лучше для нас. Разве ты не видишь, что я заботился и о твоем будущем?

— Конечно.

— Ты хотела замуж и не думала о последствиях. Если бы я тогда женился на тебе, ты не получила бы степень колледжа.

— И ты не сделал бы карьеру.

— Кейси, я ушел в то время, десять лет назад, потому что заботился о тебе.

— Мне жаль, что ты не объяснился со мной тогда, — тихо сказала она и пошла к выходу.

Кейси была охвачена гневом, не поддающимся контролю, и злилась только на себя.

Если бы она знала, что в конечном счете он собирается жениться на ней, она сказала бы ему о ребенке. Они могли бы быть семьей, потому что она нашла бы способ содержать Тори.

Когда Поп пришел домой, Кейси сидела в затемненной гостиной. Старик щелкнул выключателем и проворчал:

— Здесь слишком темно, дорогая.

— Мне нравится так сидеть. — Кейси взглянула на отца. Его лицо не изменилось, но походка явно отличалась от обычной.

— Вся тяжесть мира на твоих плечах, дочка?

Откуда он знает? Он всегда все знал. Может, по ее лицу догадался? Наверное, ему что-то известно, и он не отстанет, пока не выяснит все.

— Я поспорила с Джоном, — сказала она, надеясь, что этого будет достаточно.

— Джон — хороший человек. — Поп прежде никогда не говорил с ней о Джоне. — Плохо, что ты так и не простила его.

— Не простила за что?

— За отъезд в Калифорнию.

— Это было давным-давно, отец, — пробормотала она.

— Некоторые вещи преследуют и мучают нас годами. Больше Поп ничего не сказал. Он вышел из гостиной, выключив свет и оставив Кейси в темноте, которую она сама создала в своей душе, потому что знала: не Джона она должна была простить, а себя.



Глава 9



Джон нашел Кейси в стойле Дримчейзера. Это был ее первый рабочий день после болезни. Закрепив согнутую ногу коня около своего бедра и счищая затвердевшую грязь с копыта, разгоряченная Кейси выглядела очень привлекательно.

— Рад видеть тебя здесь, — тихо произнес Джон.

Она опустила ногу животного и посмотрела на него. Джон поежился от ее взгляда. Она казалась такой серьезной, с темными кругами под большими глазами на бледном лице.

— Надеюсь, тебе стало лучше. — Он старался говорить как можно спокойнее.

— Да, спасибо, мой ушибленный крестец чувствует себя просто великолепно, — игриво ответила она и вернулась к прерванной работе.

— Слушай, Кейси, мне жаль, что я огорчил тебя, — продолжил он.

— Ты огорчил меня? — парировала она.

— Да, несколько дней назад, когда я сказал тебе, почему я на самом деле уехал в Калифорнию. Мне не хотелось, чтобы ты продолжала думать, что я сделал это из-за карьеры.

Кейси опустила копыто лошади, вышла из стойла и подошла к нему.

— Почему ты тогда не сказал мне?

— Я пытался объяснить тебе, — ответил он, не сводя с нее глаз.

— Да, знаю, но я была слишком упряма, чтобы слушать. — Кейси отвернулась.

— Мы не можем изменить то, что случилось, Кейси. Но мне безумно жаль, что не можем снова стать друзьями.

— Думаю, мы можем попробовать снова стать друзьями. Ее согласие поразило его. Он не был уверен, что хочет именно дружбы, но это хотя бы хорошее начало.

— Полагаю, я тоже должна извиниться. Возможно, мы оба делали то, что считали необходимым в тех обстоятельствах.

— Принимаю твои извинения.

— Ну и что теперь? — спросила она.

— Хороший вопрос. — Он усмехнулся. — Мы могли бы почистить упряжь.

Она спрашивала не о том. Ей хотелось узнать, как он представляет себе их будущие отношения. Но если он хочет чистить упряжь, что ж, она не против поработать вместе.

— Ладно, мистер, захвати губку и седло, а я возьму бутыль масла из грузовика.

— Есть, мэм, — ответил он, но она не услышала, потому что уже вышла за дверь.

Они работали в течение часа, сидя на табуретах и очищая от грязи уздечки, подпруги и седла. Работа спорилась, и они время от времени мирно болтали. Джону давно хотелось вот так по-дружески поговорить с Кейси. Ему нравились товарищеские отношения, которые установились между ними еще в былые времена, когда они были влюблены.

— Думаю, мне нравятся перемирия, — пробормотал он и взял ее за запястье.

Джон потянул Кейси к себе. Она не сопротивлялась, и он приник к ее губам. Ее ресницы трепетали, а губы раскрылись. Джон отпустил ее руку и обнял за плечи. Он привлек Кейси к себе и усадил на колени, а она обвила руки вокруг его шеи. Целуя ее, он ощутил привкус соли на ее губах и проник языком в рот. Чувствуя во всем теле легкость и возбуждение, он крепко прижал ее к груди, как будто она могла исчезнуть.

— О, Джон, — застонала она.

Он нежно сжал ее грудь, и Кейси почувствовала, как участилось его дыхание.

— Господи, Кейси, — пробормотал он. — Не могу поверить. Это так хорошо. Кейси, я… — начал он, но тут их грубо прервали: в комнату с криком ворвался Дейв.

Кейси спрыгнула с коленей Джона как ужаленная и виновато посмотрела на конюха. К счастью, подумала она, он не заметил, что застал их за заключением перемирия, настолько был поглощен известием.

— Джон, звонил шериф. Лошадь задавлена поездом возле Олдемского переезда. Он считает, что это наша.

— Что? — Джон поднялся.

— Как это могло случиться? — спросила Кейси.

— Шериф сказал, что лошадь, должно быть, перескочила через забор.

— Если он имеет в виду одну из наших кобыл, что пасутся на северном пастбище, то этого не может быть, — задумчиво произнес Джон и, нахмурившись, взглянул на Кейси. — Эти лошади не умеют прыгать через препятствия.

— Интересно, не повреждено ли ограждение, — вслух размышляла Кейси.

— Проклятие. — Джон повернулся к Дейву. — Ты направляйся на переезд. Возьми с собой Попа. Он опознает лошадь. Кейси и я поедем на северное пастбище и постараемся выяснить все что можно.

Дейв заторопился:

— Из-за дождя трудно будет добираться. Вам лучше взять автомобиль Кейси.

— Мы так и сделаем. Возьмите с собой телефон и свяжитесь с нами, — сказал Джон конюху.