– Пойдем, Мерлинус, – устало сказала Лена.
Когда человек так рвется в герои, не стоит его останавливать, он все равно найдет способ встрять, так пусть лучше геройствует под контролем.
Дорожка, ведущая от калитки за угол дома, была присыпана мелкими камушками. Они шуршали под ногами, Мерлинус разволновался и сказал, что надо сойти с дороги, иначе шуршание камней выдаст их приближение. Лена заметила, что они не разбойники и не грабители, поэтому нет необходимости подкрадываться незаметно. Мерлинус упрямо мотнул головой и шагнул в сторону. В ночной тишине раздался чавкающий звук, какой всегда бывает при внезапном погружении тяжелого предмета в жидкую грязь. Мерлинус пробормотал что-то ругательное и быстро вернулся обратно на дорожку.
Возле крыльца никого не было, дверь в дом была открыта и явно чем-то подперта. Изнутри доносились звуки. Кто-то пытался найти дорогу в темноте, натыкался на различные предметы и выражал свое неудовольствие.
– Это Эндрю, – шепнула Лена, – его голос. Интересно, почему он ругается по-английски?
Это и в самом деле было удивительно, учитывая гораздо бОльшие возможности, которые дает в таких случаях великий и могучий русский язык. Однако ж Эндрю предпочел довольно скудный английский вокабуляр.
Где-то в глубине хлопнула дверь, и в то же мгновение раздался вой. Выла женщина. Мерлинус подхватил валявшееся около крыльца полено.
– Это Нэнси! С ней что-то произошло!
Лена прислушалась.
– Это не она, – остановила она Мерлинуса.
– И даже если не она, – приплясывал он от нетерпения, пытаясь размахивать поленом, – все равно там что-то произошло, нужна помощь.
Вновь раздался грохот, затем голос Эндрю отчетливо произнес по-русски несколько нецензурных фраз. Еще грохот, что-то упало и покатилось, вой прекратился, зато стал слышен скрипучий старушечий голос, монотонно выкрикивающий какую-то фразу.
– Что это? – Мерлинус сжал полено покрепче, готовый встретить врага ударом по голове.
Приоткрытую дверь сильно толкнули изнутри, на пороге появился рассерженный Эндрю и Нэнси, пребывающая, судя по ее виду, в состоянии полного ступора.
– Что произошло, мистер Николаенко? – Мерлинус бросил, наконец, свое полено и вцепился в Эндрю, – Кто это там кричит?
– Надо спросить у водителя, – Эндрю обратился к Лене, не обращая никакого внимания на Мерлинуса, – есть ли здесь поблизости сумасшедший дом.
Лена охнула.
– Ты хочешь сказать, что…
– Я ничего не хочу сказать, но тетки в этом доме явно ушибленные на всю голову.
– Думаешь, они сбежали откуда-то? – заинтересовалась Лена.
– Сбежали? – Эндрю задумался, – Это вряд ли. Скорее, на старости лет крышу снесло.
– Она что-то нам напророчила, – неожиданно очнулась от оцепенения Нэнси, – я знаю, я уверена, что она предрекала нам смерть…
Эндрю огрызнулся.
– Похоже, сумасшествие оказалось заразным. Ты там не пробыла и пятнадцати минут, а уже стала как они.
Нэнси повернулась к Лене.
– Лена, поверьте мне, это не просто старые женщины, – Нэнси собралась с духом и, стараясь не смотреть на Эндрю, закончила фразу, – я однажды снималась в фильме… Ужасов. Там по сюжету группа туристов попала в глухую деревню, а на горе был замок…
– Про Дракулу? – радостно вклинился Мерлинус, – Я смотрел этот фильм.
– Не про Дракулу, – неожиданно жестко перебила его Нэнси, и Мерлинус испуганно замолк, – в замке жила старуха, которую местные жители считали колдуньей. И она им напророчила…
– Что никто не выберется живым, – насмешливо закончил Эндрю, – но главный герой, конечно же, выбрался. Так? А персонаж, которого играла ты, конечно, погиб самым первым? Так, да?
Нэнси молчала. Всего секунду назад ей казалось очень важным предупредить остальных о совпадении. Но Эндрю несколькими фразами напомнил ей, кто она есть на самом деле. Третьесортная актриса третьесортных фильмов.
– Вот что, детка, – Эндрю снисходительно приобнял ее за плечи, – постарайся все же забыть хоть на время в каком дерьме ты снималась. Мы будем снимать другой фильм, совершенно другой. Постарайся вбить это в свою глупую башку, иначе вылетишь из проекта.
– Эй, – опять встрял Мерлинус, – полегче на поворотах. Без согласия мистера Виальдо никто не может покинуть проект.
Эндрю в нескольких словах объяснил Мерлинусу, где он видел мистера Виальдо и куда мистеру Виальдо следует пойти, причем побыстрее. И странное дело, хотя объяснял он по-русски, Мерлинус отлично понял, о чем идет речь, насупился и пробормотал себе под нос.
– Ну, да, ну, да, храбрый какой… Пока Закарии рядом нет.
– Что ты сказал? – повысил голос Эндрю.
– Ничего, – ответил Мерлинус, нахально глядя ему в глаза.
– Зарываешься, – пригрозил Эндрю.
Мерлинус ответил. Так, переругиваясь, они дошли до калитки, где на них накинулся заждавшийся Брайан.
– Что случилось? Мы будем где-нибудь ночевать? Есть кто в доме? Почему вы так долго?
– В этом доме – точно не будем, – ответил Эндрю на один из вопросов, – разве что кто-то из вас желает провести ночь под одной крышей с тремя сумасшедшими старухами.
Желающих не нашлось, члены группы взяли сумки и двинулись дальше по улице. После упоминания о сумасшедших все инстинктивно старались держаться как можно ближе друг другу и как можно дальше от домов.
Лена шла за Мерлинусом и его девушкой и размышляла, не может ли так оказаться, что три старые женщины, которых Эндрю и Нэнси встретили в доме, и есть единственные жители деревни. Ба Мэри рассказывала, что деревни в России вымирают. Молодежь уезжает туда, где есть работа, старики потихоньку перемещаются на кладбище, деревня становится призраком. Дома есть, но в них никто не живет, а если и есть кто живой, так и тот не живет, а доживает.
Кто-то тронул ее за локоть, Лена непроизвольно вздрогнула. Это оказался водитель.
– Леди, – неуверенно начал он, – не расскажете, что там было в доме?
Лена пожала плечами.
– Я не была внутри, а Эндрю не хочет об этом говорить.
– Он болван, – с чувством произнес водитель и покосился в сторону, – не услышал ли его Эндрю.
– Он совсем не глуп, – возразила Лена, – просто Эндрю несколько резок в высказываниях. Он из богатой семьи, избалован, не привык, что ему противоречат.
– Оно и видно, – заметил водитель, – что не привык. Только здесь вам, леди, не Америка. И к чему он там себе привык, это здесь (он выделил голосом слово «здесь») никого не волнует. Понимаете? Всем до лампочки, к чему он там привык.
Водитель некоторое время шел молча, а потом опять заговорил.
– Мы попали в плохую ситуацию, леди. Чтобы выбраться, надо держаться вместе.
– Послушайте, – рассердилась Лена, – что вы все время каркаете. В плохую ситуацию, в плохую ситуацию… Да, случилась непредвиденная авария, но ничего фатального в этом нет. Это всего лишь вопрос времени и денег.
Водитель улыбнулся. Может быть, он хотел подбодрить Лену или хотел показать, что не понимает, почему она рассердилась. Может быть… Но в свете луны улыбка показалась ей кошмарной гримасой. И, как оказалось, не только ей. Идущая рядом Нэнси потянула Лену за рукав.
– Что он сказал? – спросила она, – Мне не нравится этот человек, у него неприятная улыбка. Мне кажется, он специально нас завез в это ужасное место…
Лена подумала, что относительно Нэнси Эндрю в чем-то был прав Может быть она не истеричка, но уже начала утомлять своими бесконечными «плохими предчувствиями» и прочими страшилками. «Лучше бы она снималась в третьесортных комедиях», – подумала Лена, но вслух это произносить не стала.
Неожиданно идущий впереди Эндрю резко остановился и поднял руку, привлекая внимание остальных.
– Что, что случилось? – застонал Брайан.
– Смотрите, – Эндрю ткнул пальцем в сторону ближайшего дома.
Все головы повернулись направо. На крыльце стояла женщина с ведром в руках.
– Если ведро пустое, это не к добру, – пробормотал водитель.
Женщина с минуту вглядывалась в темноту, потом сошла с крыльца и медленно, переваливаясь с ноги на ногу, пошла к забору, выплеснула из ведра воду и так же неторопливо вернулась обратно. Не обращая никакого внимания на стоящих на улице незнакомцев, она поднялась по ступенькам и вошла в дом. Все члены группы ждали, что она хоть как-то отреагирует. Когда за женщиной захлопнулась дверь, пришлось признать неприятный факт, что местных жителей они совершенно не заинтересовали.
– Я отказываюсь это понимать, – Брайан Делафонте бросил на дорогу сумку, – почему она не подошла? У них здесь что, туристы толпами ходят и уже надоели?
– По крайней мере, она выглядит несколько моложе, чем привидения в том, первом доме, заметил Эндрю.
– Те, как ты выразился, «привидения» хотя бы отреагировали на твое появление. Пусть излишне эмоционально, но вполне объяснимо, если учесть, что они вряд ли до сегодняшнего вечера встречали людей, говорящих по-английски, – возразила Лена.
– Ладно, – тут же сменил тему Эндрю, – попробуем еще раз. В дом пойдут… – он задумался, переводя взгляд с одного члена группы на другого.
Режиссер Делафонте немедленно отвернулся, продемонстрировав полнейшее нежелание «идти в дом», Мерлинус, напротив, сделал шаг вперед, как делают герои в боевиках, когда начальство задает вопрос «есть ли добровольцы». Однако Эндрю проигнорировал порыв кандидата в герои. Прикинув, он предложил свой вариант:
– В дом пойду я, Лена и… – он еще раз внимательно осмотрел всех и ткнул пальцем в девушку, похожую на Мэрилин Монро, – и ты.
– Ты сошел с ума, – взвился Мерлинус, – она никуда не пойдет.
Он обнял девушку за плечи:
– Стэйси, не слушай его! Ты никуда не обязана идти.
Эндрю выждал, когда Мерлинус замолчит, после чего спокойно продолжил:
– Список окончательный, пересмотру не подлежит.
– Вы не можете заставить ее идти. Это опасно!
– Да неужели? – ехидно заметил Эндрю, – Где ты увидел опасность? Покажи… Ну? Где?
Мерлинус смутился.