– Он не понимает, где свое, где чужое, – неожиданно вступила в разговор Люська, – с головой у него плохо. У Прохора. Он и в школу обычную не ходил, в районе интернат есть для таких. Там из нашей деревни многие учились.
– То есть, он идиот? – уточнил зачем-то Эндрю.
Люська обиделась:
– Ничего он не идиот, так, маленько тормоз, – она шмыгнула носом и плаксиво закончила, – а теперя вы его убииииили…
Лена подошла поближе к дверям и спросила:
– Полицию вызвали?
На улице зашептались, потом коричневолицый громко ответил:
– Нет. Зачем нам полиция? И так можно договориться.
– Я так и знал, – зашипел Эндрю, – этим скотам все равно. Они просто хотят выдоить из нас еще денег. Что за люди? На всем готовы нажиться, даже на смерти родственника.
И сразу, громко, для слушателей за дверью:
– И какие будут ваши предложения?
– Дверь открой, – попросил коричневолицый, – тогда поговорим.
Лена взялась за ручку двери, Эндрю быстро перехватил ее и оттащил вглубь комнаты.
– С ума сошла, ты что делаешь?
– Мы можем договориться, – начала она, – если этот Прохор все равно мертв, пусть они поговорят с полицейским. Я думаю, даже почти уверена, что это он убил Нэнси, а не Брайан.
– Плевать я хотел на то, что ты думаешь и на твоего Брайана, – разозлился Эндрю, – пусть сам доказывает, что не убивал. Наша задача сейчас – выбраться отсюда.
– А для этого нужно открыть дверь. Или ты собираешься через дымоход выбираться, как Санта Клаус?
Неожиданно в разговор встряла Стэйси:
– Послушайте, не могли бы вы говорить по-английски.
– Да, да, – подхватил Мерлинус, – нам же тоже интересно, что там происходит.
– А уж как тебе будет интересно, когда они сюда войдут, – заметил Эндрю и назидательно добавил, – меньше знаешь, дольше проживешь.
Мерлинус хотел, было, ответить, но тут опять заговорила Стэйси.
– Вам не кажется, что пахнет дымом?
Все принюхались и убедились, что замечание Стэйси правильное.
– Пожар? – неуверенно произнес Мерлинус, – Почему вдруг?
В дверь снова заколотили, на этот раз более настойчиво и уверенно. В перерывах между ударами был слышен голос коричневолицего, в его выкриках вновь зазвучали интонации народного мстителя:
– Что, вражины, задумали отсидеться? Думаете, что ничего вам за Прошкину смерть не будет? Думаете, что уедете отсюда? Нет, не выйдет у вас! Выкурим вас, как пчел.
– Господи! – догадалась Лена, – Они же подожгли дом.
– Не может быть, – охнула Стэйси, – здесь же живые люди.
Неожиданно вновь завыла Люська, гарью пахло все сильнее, в окнах, выходящих на улицу, появились первые языки пламени.
– Сгорим здесь заживо, – прошептала Лена, – им все равно. Не ведают, что творят.
Эндрю подбежал к Люське и начал трясти ее за плечи:
– Есть второй выход из дома?
Женщина смотрела на него пустыми, ничего не понимающими глазами и тоненько выла. Эндрю отвесил ей пощечину – никакого эффекта. Люська продолжала выть, только теперь она закрыла глаза и начала раскачиваться на табурете.
– Пошли, – скомандовал Эндрю и, отодвинув занавеску, рванул на так называемую кухню.
Мерлинус обнял за плечи Стэйси, Лена схватила за руку китайского парнишку:
– Пошли.
Стэйси вцепилась в Мерлинуса:
– Мы ведь не сгорим, правда? Нас спасут? Пожарники должны ведь приехать, правда?
– Да, да, да, – торопливо ответил ей Мерлинус и, как ни странно, девушка успокоилась, хотя было совершенно очевидно, что помощи извне ждать не придется. «Наверное, все дело в интонации, – подумала Лена, – все понимают, что нам не выбраться отсюда живыми, но хочется верить в чудо и очень хочется услышать, что все будет хорошо».
На кухне было окно, очень маленькое, примерно раза в полтора меньше и без того невеликих окон, что выходили на улицу. Но не размер окна был самым ужасным, на раме полностью отсутствовали шпингалеты или иные приспособления для открывания. Когда-то, когда избу строили, окно сделали «как надо», но потом от старости шпингалеты поотлетали, о том, что они вообще когда-то были, напоминали лишь прямоугольные непокрашенные участки рамы. Чтобы выбраться из дома, нужно было открыть окно. Но открыть это окно было невозможно.
Эндрю схватил стоящий у стены странный предмет – металлическая загогулина на длинной деревянной палке – и со всей силы шарахнул этой загогулиной по окну. Стекло со звоном разлетелось на мелкие осколки, однако выбраться все равно было невозможно, из рамы торчали не вылетевшие куски стекла.
– А ну, помоги-ка, – обратился Эндрю к Мерлинусу Тот продолжал обнимать Стэйси за плечи.
– Отцепись от нее, – раздраженно произнес Эндрю, – хочешь выбраться, делай что-нибудь.
Он вставил заостренный кусок загогулины, подцепив петли, на которых висела рама.
– Поднажмем, на раз, два, три…
Мужчины надавили на свободный конец ухвата (Лена, наконец, вспомнила, что это за предмет, конечно же, ухват, его используют, чтобы вытаскивать из русской печи горшки со щами и кашей), рама скрипнула, немного подалась вверх и там уперлась в наличник.
– Я подержу, – хрипло сказал Эндрю, – а ты сбей наличник.
Стало жарко, дымом теперь уже не только пахло, он просочился в дом, начало щипать глаза.
– Где? Что? – засуетился Мерлинус.
– Господи, ну что за идиот! – в сердцах воскликнул Эндрю, – Найди что-нибудь. Здесь вон сколько барахла.
Мерлинус бестолково топтался посреди кухни, крутил головой, но никаких действий не предпринимал. Зато активизировалась Стэйси, она, наконец, отлепилась от Мерлинуса и ловко стала обшаривать углы в поисках нужного предмета. Таковой нашелся на удивление быстро, правда, был он запрятан в самый дальний и пыльный угол. Удача, что именно оттуда Стэйси и решила начать свои поиски.
– Вот, – она радостно взмахнула извлеченной на свет божий кочергой, – не знаю, что это такое, но сбить наличник вполне сгодится. Держи, – она сунула кочергу в руки Мерлинусу.
Тот подошел к окну и попытался отковырять наличник. На их счастье Люськин дом был такой старый, что дерево на рамах почти сгнило. Усилия, приложенного Мерлинусом, оказалось более чем достаточно, сначала из наличника выскочили три ржавых гвоздя, после чего снять его было делом одной минуты. Эндрю посильнее налег на ухват, рама со скрипом поползла вверх.
– Подхватывай, упадет же, – крикнул он своему непутевому помощнику.
Уже вполне освоившийся с кочергой Мерлинус ловко отковырял оставшийся наличник. Вторая рама последовала за первой, путь был свободен.
Эндрю выглянул из окна. С этой стороны дома никого не было. По какой-то непонятной причине аборигены даже не стали здесь разводить огонь.
– Идиоты, – удовлетворенно резюмировал Эндрю, – идиоты и недоумки. Даже дом поджечь толком не могут.
Он быстро подтянулся, ухватившись руками за оставшуюся раму, перекинул ноги на улицу. Мгновение – и он уже не в избе.
– Давай, быстро, – скомандовала Лена и подтолкнула к окну китайца Лю.
Глухой парень неожиданно ловко повторил маневр Эндрю.
– Теперь ты, Стэйси…
Перелезая через подоконник и втискиваясь в малюсенькое окошко, Стэйси впервые в жизни мысленно поблагодарила мать. За то, что та не позволяла разъедаться (у самой миссис Ковальчик была ярко выраженная склонность к полноте), ведь «современная актриса не может позволить себе габариты Мэрилин, дорогая». Обладай она сейчас мамиными габаритами, она бы просто позорно застряла в окне, как возвращающийся из гостей Винни Пух. А еще она благодарила за то, что мать заставляла ее три раза в неделю заниматься танцами, приобретенная во время занятий ловкость сейчас ей здорово помогла.
Сразу за Стэйси, не дожидаясь команды, в окно сиганул Мерлинус. На этот раз все прошло не так гладко, парень зацепился за торчащий сбоку гвоздь, порвал джинсы и сильно расцарапал себе ногу. На узеньком подоконнике остались следы крови.
Где-то в передней части дома, не выдержав высокой температуры, лопнуло оконное стекло, стало совсем жарко. Лена подошла к окну и выглянула на улицу. Вылезшие члены группы успели отойти в сторону, поближе к забору, под окном остался только глухой китаец Лю.
– Поторопись, – гаркнул он ей прямо в лицо.
Она невольно отшатнулась, но сразу же вспомнила, что он всегда так разговаривает, потому что не слышит.
– Ну, – крикнул издалека Эндрю, – долго мы тебя ждать будем? Сейчас кто-нибудь из этих идиотов догадается заглянуть за дом, нас обнаружат, и будет весело…
Есть люди, которые умеют напророчить плохой вариант развития событий. Про таких Ба Мэри обычно говорила: «Накаркала». К «каркающим» относились две-три родственницы пожилого возраста, ненавидящие Россию, потому что были вынуждены оттуда уехать, ненавидящие Америку, потому что были вынуждены здесь жить. Раньше за Эндрю не замечалось особых способностей к «карканью». Однако сейчас его «пророчество» сбылось на удивление быстро, пожилым американским родственницам Лены такая скорость и не снилась.
Эндрю не успел объяснить, кому именно будет весело в случае, если их обнаружат не на шутку рассерженные аборигены, как два представителя этих самых аборигенов нарисовались из-за угла. Один из них держал в руках доморощенный факел, второй нес изрядный пук соломы. Намерения их были вполне прозрачны, разложить солому под окнами и подпалить избу несчастной Люськи еще и с тыла.
Странное дело, по показаниям Люськи и выкрикам коричневолицего выходило, что Прохор мертв. Однако же, эти двое были удивительно на него похожи. Видимо всех местных психов отливают в одной форме.
Заметив членов съемочной группы, клоны Прохора остановились. Такое развитие событий в полученные ими инструкции – разложить солому и поджечь – не вписывалось.
– Быстрее, – нервно крикнул Эндрю, голос его почти сорвался на визг, – сейчас они сообразят, что к чему… Ногу, ногу перекидывай.
– Вперед ногами не полезу, – твердо заявила Лена и высунулась до пояса из окна.