— Понятия не имею, о чём вы.
— Где он? Он здесь? — Шефер взял из папки фотографию амбарной двери и бросил её на стол. — Где это место?
— Я бы очень хотел поговорить сейчас с адвокатом.
— А я бы хотел лежать в шезлонге с холодным пивом, но вот так несправедлива эта жизнь. Расскажите, что вы сделали с Лукасом Бьерре? Он мёртв?
Салах Ахмед молчал.
— Я могу вам открыть, что ваша «Ауди» уже готова уехать в Национальный экспертно-криминалистический центр, где её как следует изучат эксперты, которые не уймутся, пока не найдут улики, — сказал Шефер. — А когда найдут — уж поверьте, найдут! — вы проклянёте тот день, когда ступили на датскую землю.
Ахмед заёрзал на стуле.
— Вы освещения в СМИ хотели, так? Ну теперь вы его получите, дружище. Я уже вижу заголовки, — Шефер вскинул руки, как будто разворачивал газету, — «Детоубийца из Багдада». Добро пожаловать на первые полосы!
— Вы чёртова понятия не имеете, о чём говорите! — рявкнул Салах Ахмед. — Я никогда не делал детям ничего плохого.
— Но оставили куртку мальчика во рву у Кастеллет, и это было довольно глупо. На ней были следы. Следы крови с ДНК Странда. Видите? — Он помахал листочком с чистосердечным признанием перед носом Салаха. — Вы только что оставили здесь автограф, так что, когда мы передадим в прокуратуру улики, подтверждающие связь между убийством Странда и исчезновением Лукаса Бьерре, вам будет несколько сложно доказать кому бы то ни было, какой вы арабский Зорро.
— Я ему ничего не делал.
Шефер считывал язык его тела.
— Но знаете, что с ним произошло?
— Это… — взгляд Салаха Ахмеда неуверенно блуждал, — это сделал не я.
Шефер затаил дыхание.
— Это был не я, — продолжал Салах. — Я стоял на вершине крепостного вала после того, как разобрался со Страндом, и увидел, как мальчика скинули в воду. Но это был не я. Я бы никогда не причинил ребёнку вреда.
Шефер медлил и продолжал, нахмурившись, смотреть на Салаха.
— Вы видели, как кто-то скинул мальчика в ров у Кастеллет?
Тот кивнул один раз.
— Его сбросил в воду не я, ясно? Это был не я. Я снял с мальчика мокрую куртку и выкинул её… Потом мы положили его в машину и включили обогреватель на полную, обтёрли и дали ему…
— Мы? — перебил Шефер.
Рот Салаха Ахмеда несколько раз открылся и закрылся.
— Я, — ответил он, немного погодя. — Я положил его в машину.
Шефер задумался, кто бы мог быть вовлечён в убийство Томаса Странда. Кто-то раздобыл Салаху Ахмеду девятимиллиметровый пистолет. Кто-то затем подобрал его на машине. Шефер подумал о шурине, мысли которого было так трудно прочесть, и о семейной фотографии на стене в квартире в Ребек Сёпарк. Но решил погодить с этим.
— Почему вы не отвезли его в больницу? — спросил он вместо этого. — Или к нам?
— Потому что у вас ему было бы небезопасно.
Шефер снова нахмурился.
— Что за ерунда? Конечно, у нас он был бы в безопасности. — Он медленно наклонился вперёд на стуле. — Салах, что вы с ним сделали?
Салах Ахмед не отвечал. Казалось, он взвешивал свой следующий шаг. Затем указал на шариковую ручку и блокнот, лежавшие на столе перед Шефером.
— Дайте мне это, — сказал он.
45
Лиза Августин лежала, съёжившись от боли, на бетонном полу амбара.
По ощущениям нижняя челюсть была вывихнута и как минимум один зуб шатался. Она повернулась на бок и сплюнула кровь. Обвела глазами помещение и увидела Финна Вайнриха.
Он сидел на корточках в паре метров от неё и держался за щёки, тщедушный и напуганный. Он странно раскачивался вперёд-назад, не отрывая от неё глаз.
Августин потянулась было к плечевой кобуре, но на полпути заметила пистолет. Он лежал перед ней на полу.
— Извините, — забормотал Финн Вайнрих и принялся бить себя по лицу. — Извините, извините, извините.
До Августин донёсся шорох шин по щебёнке и звук захлопнувшейся двери. Она схватила пистолет и направила его на Финна.
— Лечь на живот, — скомандовала она. — Руки за голову!
— За домом, — промямлил Финн. — Я выкопал яму. Похоронил его. Извините. Я не хотел…
— На живот ложись, я сказала. На пол. ДАВАЙ!
Трое полицейских показались за пикапом.
— АВГУСТИН? — позвал один из них.
— Я здесь, — ответила она.
Один из прибывших полицейских, размером с гору, мгновенно подлетел и схватил Финна Вайнриха. Он аккуратно сложил его пополам, как оригами, и выволок из амбара. Другой присел на корточки перед Августин и бережно положил руку на её пистолет, выставленный вперёд.
— Всё в порядке, — сказал он. — Его тут уже нет.
Августин кивнула.
— Я думаю, он похоронил мальчика. Он сказал, что где-то за домом выкопал яму.
Она, шатаясь, поднялась на ноги. Изо рта текла кровь и капала на светло-серый бетонный пол.
— Для начала нужно вызвать тебе «Скорую», — сказал полицейский и поддержал её.
Августин оттолкнула его руку и пошла, пошатываясь, к выходу. Она увидела полицейскую машину, где лицом на капоте с заломленными за спину руками лежал Финн Вайнрих.
Она подошла к нему и щёлкнула пальцами, намекая коллеге, чтобы тот поднял Финна.
— Где Лукас? — спросила она. — Где ты его похоронил?
Мужчина дезориентированно замотал головой из стороны в сторону. Затем увидел через плечо Августин что-то, что заставило его залиться отчаянным скулящим плачем.
Она повернулась и увидела красный, насквозь проржавевший «Ситроен BX», который, кашляя, ехал по щебёнке. Автомобиль остановился возле дома, и из него вышла женщина мощного телосложения и довольно грубого вида.
— Что здесь происходит? — спросила она рассерженно.
— Кирстине Вайнрих? — осведомилась Августин.
— Что вам нужно? — громыхнула та. Она остановила взгляд на Финне и покачала головой: — Что ты на этот раз натворил, маленький олух?
— Полиция, — сказала Августин и пошла в её сторону. — Стойте, где стоите.
Женщина проигнорировала её требование и прибавила скорость. В глазах, буравящих Финна, сверкали молнии.
— Что ты сделал, Финн? Украл что-нибудь?
— Стоять, — повторила Августин.
Женщина продолжила двигаться к сыну.
Августин схватила её за правую руку. Женщина сразу оттолкнула её левой.
Августин пригнулась и подставила женщине подножку, и та рухнула на землю с гневным воплем.
— Мик, — обратилась Августин к одному из полицейских, — успокой её, пока я побеседую с подозреваемым.
Коллега занялся женщиной, а Августин подошла к Финну Вайнриху.
— Пойдём, — сказала она. — Теперь покажи мне, что ты похоронил за домом.
Финн Вайнрих повёл Августин и одного из полицейских через сосны за домом и указал на маленький холмик, который он попытался замаскировать парой сосновых лап.
— Оно там, — сказал он, указывая на холмик.
— Оно? — переспросила Августин.
Он кивнул.
Августин украдкой переглянулась с коллегой, который стоял за спиной Финна.
— Что ты там похоронил, Финн?
— Сумку, — ответил он. На колючем зимнем холоде у него текло из носа. — Сумку мальчика.
— А где похоронен мальчик?
Финн Вайнрих в замешательстве уставился на Августин и медленно покачал головой:
— Я не знаю… Я не…
Августин аккуратно ткнула ногой в верхушку холмика, и оранжевый ремешок рюкзака показался на свет. Она натянула латексную перчатку и одним рывком вытащила рюкзак.
Она приподняла его и изучила. Это был оранжевый рюкзак «Ninjago», который они разыскивали. Замызганный брелок «Stormtrooper» по-прежнему болтался на собачке молнии.
Она повернулась к Финну Вайнриху. Тот выглядел растерянным и напуганным.
— Откуда у тебя рюкзак, Финн?
— Я его нашёл.
— Нашёл?
— Извините. Мне не нужно было его брать.
— Где ты его нашёл?
— В Кастеллет.
— Ты нашёл рюкзак в Кастеллет, — повторила Августин. — Это ты выкинул учебники в кусты?
— Извините.
— Всё в порядке, Финн. Так ты нашёл рюкзак и опустошил его?
Он кивнул.
— Зачем ты взял его с собой?
— Потому что… он там просто лежал и…
— Ты подумал, что он… Что? Красивый?
— Да, красивый, — кивнул он. — Можно, я его оставлю?
Августин покачала головой:
— К сожалению, нет, нам нужно его забрать. Он принадлежит маленькому мальчику по имени Лукас. Ты его знаешь?
Финн Вайнрих кивнул:
— Я видел его у нас в магазине. И в газете.
— Ты видел Лукаса в «Фётекс Фуд»?
— Ему больше нравятся красные яблоки, — улыбнулся Финн. — Мало кому они нравятся.
Августин тяжело вздохнула и огляделась. Дотронулась до скулы и застонала. Потом повернулась к коллеге:
— Нужно опломбировать рюкзак и отвезти его в НКЦ. И вызвать сюда команду, чтобы на всякий случай всё здесь обыскать.
Затем вернулась к Финну:
— Ты здесь живёшь вдвоём с матерью?
Его взгляд остекленел. Он кивнул.
Она снова обратилась к полицейскому:
— Ладно, отвези их в участок, чтобы их могли официально допросить, но позаботься о том, чтобы с матерью их везли раздельно. Мне не нужно, чтобы эта женщина находилась поблизости от сына.
Августин поймала взгляд Финна. Он благодарно улыбался.
46
— Извините.
Элоиза вежливо кивнула молодому невысокому мужчине, выходя из гардероба клиники. Вообще-то это он толкнул её локтем, когда набрасывал дорогое кашне.
Мужчина не ответил.
Он начал застёгивать куртку и бросил взгляд на израненное лицо Элоизы в зеркале возле вешалок.
Она остановилась и демонстративно уставилась на него.
— Я сказала «извините».
Тот повернул к ней голову и ответил вопросительным взглядом.
— Э… окей.
— Окей? Вы всего лишь сказали окей?
— Да, окей. Всё в порядке.
Элоиза сощурилась.
— Вы шутите, что ли?
Мужчина уставился на неё так, будто увидел душевнобольную.
Он быстро оглянулся, чтобы убедиться, что она и вправду обращается к нему.