Соблазн для возлюбленной — страница 35 из 55

– При одной мысли о женихе я вся холодею, – призналась она.

– Успокойся. Сегодня ты просто восхитительна. Не сомневаюсь, что ты очаруешь его и заставишь пойти к алтарю. Нам пора ехать!

Кэтлин вышла из комнаты. Через некоторое время Ванесса тоже покинула спальню и направилась к лестнице. Городской особняк был прекрасно обставлен, но казался тесным по сравнению с усадебным домом в поместье Доутон. А вот коттедж в Шотландии, где Ванесса шесть лет прожила с отцом, был просто крошечным.

Ванесса поискала Монти внизу, но не нашла и вспомнила, что он собирался поехать на бал один. Явится ли он туда вообще? А если он передумал? Эта мысль расстроила Ванессу. Хотя ее целью на балу было знакомство с будущим мужем, она все же надеялась на возможность повеселиться с Монти.

Резиденция Ратбена находилась в северной части Мейфэра. Поэтому семейству Блэкбернов не понадобилось много времени, чтобы добраться до нее. Они остановились у величественного старинного особняка, который, вероятно, был построен задолго до того, как в этой престижной части города появилось множество домов. Ванесса была удивлена, увидев большую толпу гостей в парадном зале.

– Твое появление на балу должно стать сюрпризом для Дэниела, – прошептала Кэтлин старшей дочери. – Жених не должен заподозрить, что ваше знакомство, да и весь бал – ловушка для него. Ратбены более десяти лет не устраивали больших празднеств, поэтому вся знать ринулась в их дом. – Обращаясь к близнецам, она добавила: – Здесь собрались сливки общества, богатые и знатные молодые холостяки, а также ваши соперницы, хотя, право же, мои дорогие, вам очень трудно составить конкуренцию. Молодые девицы будут сегодня рыдать от разочарования.

Вновь прибывшие гости выстраивались в шеренгу, чтобы поздороваться с хозяевами дома. Ванесса не ожидала, что у столь злопамятного мстительного господина соберется так много гостей. Ее удивило, что он выглядел как нормальный человек, без рогов и копыт. Лорду Альберту было далеко за пятьдесят, в его черных волосах виднелось несколько седых прядей. А вот его жена выглядела намного старше, хотя, возможно, все дело было в старомодном белом парике, который она носила. Ходили слухи, что леди Ратбен облысела, как и многие ее сверстницы, которые носили парики с молодости, по моде той эпохи.

– Вот он! – прошептала Кэтлин. – Посмотри, Дэниел стоит позади родителей.

Ванесса перевела взгляд на дородного, некрасивого молодого человека. Впрочем, рядом с ним стоял еще один джентльмен. Ванесса не была уверена, кого именно имела в виду мать. Оба они выглядели скучными и унылыми и походили друг на друга, как близкие родственники. Вряд ли их можно было заподозрить в распутстве. Если эти молодые люди сумели покорить сердца множества женщин, то Ванесса не могла представить себе, как им это удалось. Значит, Монти солгал ей о наклонностях жениха, чтобы сорвать сватовство? Ванесса решила, что должна серьезно поговорить с Монти.

Наконец чета Ратбенов подошла к Блэкбернам.

– Вы ничуть не постарели, леди Блэкберн, – сказал Альберт, обращаясь к Кэтлин. – Я очень рад, что вы вернулись в Лондон с семьей как раз вовремя, чтобы присоединиться к нам. Мы возлагаем большие надежды на то, что наше небольшое мероприятие пройдет успешно.

Альберт явно намекал на их сделку. При этом он долго смотрел на Ванессу и, наверное, поздравлял себя с удачей. Невеста была еще краше, чем он предполагал. Ванесса упорно молчала, предоставляя матери право общаться с хозяином дома.

Маргарет Ратбен наклонилась к уху Ванессы и прошептала:

– Вы обворожительны.

Значит, жена тоже знала о сделке? Наверняка! Дэниел был единственным сыном Ратбенов, и ему предстояло исполнить долг перед семьей – произвести на свет наследника.

– Здравствуйте, Дэниел! – поздоровалась Кэтлин с одним из джентльменов, стоявших позади четы Ратбенов.

Молодые люди явно не поняли ее и начали оглядываться. Альберт бросил на Кэтлин странный взгляд.

– Это мои племянники – Эдвард и Чарлз, дети Джона, – отрекомендовал он и, бросив пристальный взгляд на Кэтлин, добавил: – Генри, к сожалению, не оставил потомства.

Кэтлин покраснела – то ли из-за сделанной ею ошибки, то ли из-за упоминания о Генри, который погиб от руки ее мужа.

– Дэниела еще нет, но он скоро будет, – поспешно сказала жена Альберта.

Возникла неловкая пауза. Ванесса была разочарована: ни один из этих молодых людей не был Дэниелом. Она была уверена, что приструнила бы каждого из них в два счета.

– Мы все будем с нетерпением ждать встречи с ним, – наконец нашла нужные слова Кэтлин.

Кэтлин с дочерьми покинула шеренгу, и к ним тут же устремились другие гости. Кэтлин тепло приветствовали старые друзья, с которыми она давно не виделась, а девушек окружили молодые джентльмены. Посыпались приглашения на первый танец, хотя музыка еще не началась. Близнецы с радостью сделали свой выбор, а Ванесса отказывалась от приглашений кавалеров. Она готовилась к встрече с наследником Ратбена.

Когда начался первый танец, Ванесса спросила мать:

– Дэниел еще не появился?

– Нет, я бы дала тебе знать, – ответила Кэтлин. – Дэниел непременно присоединится к родителям, чтобы поздороваться с гостями, и я его замечу. Кроме того, лорд Альберт обязательно подведет его к тебе. А пока танцуй в свое удовольствие, не стесняйся! Твой жених может намеренно опоздать.

Ванессе хотелось бы поскорее встретиться с ним, а потом или хорошенько поплакать, или повеселиться от души. Начался второй танец. Ее сестер тут же пригласили, и Ванесса заметила, как к ней самой устремились несколько кавалеров. Но тут кто-то взял ее за руку и увлек на середину зала. Ванессе хотелось, чтобы этим человеком оказался Монти, но она, пока ее партнер протискивался сквозь толпу, видела только его спину. Однако когда незнакомец повернулся к ней лицом, у Ванессы перехватило дыхание. Это действительно был Монти! Она никогда не видела его парадно одетым – в черном фраке, с безупречно завязанным галстуком и аккуратно уложенными каштановыми волосами.

– Боже мой, Несси, ты сегодня, как никогда, прекрасна, – выпалил Монти. – Черт возьми, ты, наверное, долго прихорашивалась?

Она расхохоталась, услышав его слова.

– Не больше, чем ты. Ты считаешь, что наша дружба позволяет тебе танцевать со мной без приглашения, когда тебе вздумается?

– Конечно, потому что это я научил тебя вальсировать, – с усмешкой ответил Монти. – Я видел, как ты отказала полудюжине претендентов, и не мог вынести мысли, что окажусь в их числе.

– Ты прибыл сюда раньше нас?

– Я прятался в тени.

Ванесса усмехнулась.

– Ты явился на бал без приглашения?

– Не совсем, но теперь моя очередь задавать вопросы. Почему твои сестры все еще думают, что ты жила в Вест-Индии? У тебя было время поведать им правду, рассказать о том, где ты на самом деле обреталась последние годы.

Ванесса нахмурилась.

– Когда ты успел допросить их?

– Сегодня во время прогулки по парку. И не вздумай увиливать от ответа.

– Вообще-то это не моя тайна, и я не собираюсь ее разглашать.

– Чья же она тогда? Твоего отца? Он что, прячется от жены?

– Перестань гадать, – отрезала Ванесса и вдруг ахнула: – О боже, неужели это Чарли? Он так ловко вальсирует! Черный цвет волос определенно помог ему вписаться в окружающую обстановку.

Монти скептически поднял бровь.

– Ты считаешь, он сливается с толпой в этом золотистом парчовом сюртуке? – спросил Монти и тут же вернулся к предыдущей теме: – Георг говорил, что муж нашей хозяйки находится в Вест-Индии. Значит, все вокруг думают так?

– Моя мать знает, что он не на Карибских островах. Это версия для любопытствующих. Но точное место ей не известно. Отец скрывает это и от нее в том числе.

– Почему ты не хочешь открыть мне правду? Я же твой близкий друг! Меня больно ранит твое недоверие!

– Ты не выглядишь раненым.

– А если бы выглядел, это что-нибудь изменило бы?

– Нет.

– Я так и думал.

Некоторое время они молча кружились на паркете, а затем Ванесса снова почувствовала нервную дрожь.

– Он здесь? – спросила она.

Монти сразу же понял, кого Ванесса имеет в виду.

– Этот счастливчик? Нет, я его еще не видел.

– Может, он не появится сегодня?

– Мне показалось, что эти слова ты произнесла с надеждой? Увы, я должен тебя разочаровать. Дэниел живет в этом особняке круглый год, а его родители проводят большую часть времени в поместье.

Ванесса заметила высокого мужчину, который подошел к хозяевам дома и поцеловал леди Ратбен в щеку. Маргарет взяла его под руку и повела знакомить с новыми гостями.

– Мне нужно вернуться к матери, – нервно промолвила Ванесса.

– Да, я вижу, – пробурчал Монти, подтверждая ее догадку о том, что Дэниел соблаговолил посетить бал.

Монти подвел Ванессу к Кэтлин, которая стояла с двумя другими дамами, и тут же смешался с толпой. Представив старшую дочь своим подругам, Кэтлин отвела ее в сторону.

– Ты готова?

– Значит, сын Альберта здесь?

– Да, лорд Альберт дал мне об этом знать. Он поймал мой взгляд и кивнул в сторону сына. Очень мудро с его стороны, что он доверил жене право знакомить его с гостями. По-видимому, мальчик изо всех сил старается делать прямо противоположное тому, чего хочет от него отец. Знакомая ситуация, не правда ли?

– Давай не сейчас, мама, – прошипела Ванесса в ответ на ее колкость. – К тому же ты прекрасно видишь, что Дэниел далеко не мальчик, так что перестань его так называть. Ты солгала мне.

– Я просто ошиблась. Я была уверена, что юноша, сидевший рядом с Альбертом на скачках, – его сын. Откуда мне было знать, что Альберт взял на ипподром племянника? Но, по крайней мере, настоящий Дэниел хорош собой.

Да, сын Альберта был красив, даже слишком. Однако такой мужчина не годился в качестве материала для витья веревок!

– Он слишком стар, – сказала Ванесса, стараясь, чтобы ее голос не звучал жалобно.