— А, это ты, Шон! Ты здорово меня напугал.
Шон ответил жалкой улыбкой. Его товарищ тоже снял шлем и слез с мотоцикла. Широкоплечий и коренастый, он казался старше Шона, и Блайт непроизвольно захотелось втянуть голову в плечи и съежиться под его откровенно наглым оценивающим взглядом.
Вскинув голову, она храбро обратилась к Шону:
— Познакомь меня со своим другом.
— Это Винс.
Винс повертел в руках свой шлем и повесил его на руль.
— Шон сказал, будто ты живешь вон там. — Он махнул рукой в сторону ее коттеджа и многозначительно добавил: — Одна.
Блайт ощутила, как по спине побежали мурашки. Стараясь, чтобы ответ прозвучал как можно более вежливо, она начала объяснять:
— Сейчас я живу в другом месте. Мой дом сильно пострадал во время урагана.
— Ясно. А Шон говорит, что ты его подружка.
— Что он говорит?!! — Она удивленно подняла брови и требовательно уставилась на Шона.
Тот поднял на нее полные мольбы глаза.
О Боже! Как бы от них отделаться и в то же время не выдать маленького врунишку? — гадала Блайт. Набрав в легкие побольше воздуха, она решительно перешла в наступление.
— В любом случае, Винс, это не твое дело. Мы с Шоном сами разберемся. Правда, Шон? Но сегодня, боюсь, мы с тобой не увидимся: я очень занята. — И добавила с подчеркнутой холодностью: — Мы еще поговорим.
Шон сразу понял, что ему предстоит серьезная головомойка.
Блайт решительно шагнула вперед, но Винс преградил ей путь к отступлению. Она похолодела от страха.
— Ты куда-то спешишь? Поедем с нами, — растягивая слова, предложил Винс, раздевая ее глазами.
— Спасибо, не могу.
— Да ладно тебе, поехали! — Винс провел пальцем по щеке Блайт. — Можем классно поразвлечься.
Она изо всех сил сдерживалась, чтобы не заплакать.
— Ты что, не понял? Я же сказала: нет!
— Эй… — послышался робкий голос Шона.
— В чем дело, малыш? — снисходительно откликнулся Винс. — Мы ведь друзья.
— Да, но…
— А друзья должны делиться, — отрезал Винс.
Блайт была близка к обмороку. Словно во сне, она услышала, как Шон что-то ответил, а потом почувствовала на плече его руку. Он крепко обнимал ее, а сам дрожал как лист на ветру.
— Нет! — закричал он срывающимся голосом. — Нет! Ты не посмеешь!
— Что здесь происходит? — послышался ровный низкий голос Джаса. — Блайт?
Винс обернулся. Шон осторожно попятился, увлекая за собой Блайт.
— Тебе-то какое дело? — огрызнулся Винс.
— Представь себе, большое, — невозмутимо ответил Джас.
Он стоял, широко расставив ноги, засунув руки в карманы куртки. Поза была угрожающей.
— Блайт, ты идешь?
Выскользнув из объятий насмерть перепуганного Шона, Блайт неуверенно побрела навстречу своему спасителю.
Винс сделал движение в ее сторону, но Джас красноречиво вынул из карманов крепко сжатые кулаки. Он встретился с мотоциклистом глазами и долго сверлил его пристальным взглядом, после чего Винсу пришлось пропустить дрожащую Блайт. С легким сердцем она подошла к Джасу, и он покровительственно обнял ее за плечи.
— Шон!
Блайт посмотрела через плечо, приглашая Шона последовать за собой, поскольку не хотела оставлять мальчика в компании этого омерзительного типа. Он слегка помедлил, но потом расправил плечи и пошел прочь от бывшего друга, игнорируя насмешливые комментарии Винса.
— А тебе я бы посоветовал поскорее отсюда убраться! — строго проговорил Джас.
Он подождал, наблюдая, как Винс с напускным безразличием взобрался на мотоцикл, и усмехнулся, когда тот взял с места в карьер.
Шон попросил у Блайт прощения, признавшись напоследок:
— Я не знал, что он такой. Больше я к нему и близко не подойду.
Когда в коттедже Блайт закончился ремонт, она пригласила Джаса на ужин при свечах. Ей не терпелось отметить первый вечер дома, и торжественный ужин закончился ночью любви. Утром Джас принял ванну и сообщил, что хочет пробежаться на пляж и немного поплавать.
— Можно мне с тобой? — попросилась Блайт.
— Конечно, если хочешь.
Они бежали рука об руку навстречу утреннему солнцу, миновав крутой подъем прибрежного холма и песчаные россыпи пляжа. Воздух на рассвете был свеж и прохладен, но, судя по синему безоблачному небу, день обещал быть жарким.
— Я не привыкла к таким забегам, — наконец взмолилась о пощаде уставшая Блайт, валясь без сил на песок. — Правда, дедушка пытался приучить меня, а бабушка говорила, что девочке больше пристало заниматься рукоделием. Славные были времена…
Джас окинул ее завистливым взглядом и заметил:
— У тебя было счастливое детство.
Блайт смущенно посмотрела на Джаса.
— Что случилось?
Но он уставился куда-то вдаль.
— Да что с тобой, Джас? Ты сказал, что я почти ничего о тебе не знаю… Как же я могу узнать, если ты о себе не рассказываешь?
Он опустился рядом с Блайт и заставил себя посмотреть ей в глаза.
— Моя мать вышла замуж во второй раз, потому что должен был родиться я. И потом всю жизнь об этом жалела. Ее первый брак тоже не удался, а второй стал сущим кошмаром. А корнем зла был конечно же я…
— Но она, наверное, любила тебя?
Джас издал короткий хрипловатый смешок и почти грубо спросил:
— Ты не можешь представить мать, которая не любила бы свое дитя? Даже если она и любила меня, то явно где-то в глубине души, не выставляя своих чувств напоказ. Слышала бы ты, какими эпитетами она меня награждала!
— Знаешь, — осторожно заметила Блайт, — когда люди злятся, то могут Бог знает что друг другу наговорить. А потом раскаиваются. Чего только ни скажешь в сердцах!
Джас покачал головой.
— Когда мать злилась, то вытворяла вещи и похуже…
У Блайт защипало в глазах от жалости, и, задыхаясь, она прошептала:
— Неужели она тебя… била?
— Ага. Но я научился увертываться. Так что серьезных побоев мне не доставалось.
— Да она была просто психопаткой! — не выдержала Блайт.
— Из-за того, что ненавидела меня? — Он горько усмехнулся. — Ей пришлось выйти за человека, которого она презирала, за человека, который не уважал ее и постоянно изменял. Он очень редко бывал дома, поэтому всю злость и разочарование она вымещала на мне.
— О, Джас! — Блайт обхватила его за шею.
Джас обнял ее и доверчиво потерся колючей щекой о ее висок.
— Но я выжил, я всегда переживал все несчастья. — Он поцеловал ее в губы. — Мы вроде собирались поплавать?..
Они разделись и бесстрашно ринулись в еще прохладную воду. Вскоре стало немного теплее, и Блайт принялась дразнить Джаса, брызгая на него водой, пока он не погнался за ней по берегу. Они играли и резвились, заливаясь веселым смехом, а потом, рука об руку, медленно вышли из воды и, захватив одежду, также медленно, рука в руке, покинули пляж.
Проснувшись на следующее утро в объятиях Джаса, Блайт почувствовала, как он ласково расчесывает пальцами ее длинные волосы. Она медленно подняла лицо и запечатлела на его плече нежный поцелуй.
— Уже декабрь, — заметила Блайт. — На Рождество вся наша семья соберется у родителей. Приедет моя сестра с мужем и детьми, брат с женой и малышами и конечно же Мики. — Она вопросительно глянула на Джаса и быстро чмокнула его в кончик носа. — Не хочешь присоединиться? Я бы познакомила тебя со всей семьей…
Он даже не шевельнулся, но ей показалось, будто Джас стремительно от нее отдаляется, словно его душа, покинув телесную оболочку, блуждает где-то очень далеко. Не успел он и слова сказать, как Блайт была уже твердо уверена в его вежливом, но непреклонном отказе.
— Прости, — пробормотал Джас, — но у меня другие планы.
— Ну что ж, все правильно, — отозвалась Блайт, проглотив обиду.
— Мне, вероятно, придется слетать в Веллингтон к отцу.
Вероятно! Значит, у него нет более-менее определенных планов, но он хватается за любой мало-мальски подходящий предлог, только чтобы не проводить праздники с ее семьей! Злость и обида захлестнули Блайт. Она гневно отвернулась и зарылась лицом в подушку. Неужели Джас опасается, что она хочет втянуть его в серьезные отношения?
После завтрака Блайт отправилась в оранжерею, где с рвением набросилась на прополку цветов. Неприятный разговор осадком залег на дне души. И Блайт впервые задумалась: а не совершила ли она ошибку, став любовницей Джаса Тразерна?
Родители с детства приучали ее не позволять унижать свою гордость и трезво оценивать власть плотских желаний, а их дружная семья стала своеобразным примером долгого счастливого союза. У Блайт всегда было много друзей, как девочек, так и мальчиков, а еще была твердая уверенность, что в один прекрасный день она обязательно встретит своего принца, с которым и проведет всю оставшуюся жизнь. Но был ли Джас этим принцем?
Больше всего на свете Блайт хотелось, чтобы именно Джас оказался тем самым мужчиной, которого она так долго ждала. Она открыла ему сердце, мысли, подарила свою непорочность в надежде растопить ледяную оболочку, за которой, по мнению Блайт, скрывался отзывчивый любвеобильный человек. Она сделала все, что могла, но Джас так и не ответил на ее чувства.
Провозившись до полудня, Блайт мыла руки, когда пришел Джас. Увидев его, она почувствовала, как сердце подпрыгнуло от неожиданной радости.
— Подумал, что пора кормить мою маленькую трудягу, — сказал он. — Я не Бог весть какой повар, поэтому предлагаю прокатиться в Опуа. Или, может быть, ты слишком устала?
— Нет-нет! Мне нравится твой план. Это просто великолепно! — Она была очень утомлена, однако возможность провести остаток дня с Джасом мигом вернула Блайт к жизни.
Она постояла под душем, причесалась и стянула волосы на макушке в хвостик, после чего надела шорты и белый топ. Порывшись в гардеробе, Блайт откопала старенькие теннисные туфли. Она надела их, а потом окинула критическим взором свое отражение в зеркале.
Румянец на щеках мог появиться, когда она нагибалась и зашнуровывала туфли. Но откуда же взялся яркий лихорадочный блеск в глазах? А эта призывная полуулыбка?