В один вечер я поняла, зачем все это ему понадобилось. Братец был старше меня на семь лет, и мама всегда намекала, что он прекрасная партия. Как же! Еще один Купер, наследник такого состояния. Если Оливер не расщедрится и не оставит мне наследства, как падчерице, то по маминой логике я должна получить его хотя бы как невестка. От одной лишь мысли, что ко мне будет прикасаться этот мерзкий, совершенно несимпатичный молодой человек с жесткими, острыми чертами лица и лупатыми голубыми глазами, меня передергивало. А вот Лиаму идея пришлась по душе.
Ему даже не пришлось особо стараться, чтобы убедить родителей в том, что он прекрасно справится с ролью моего “защитника”. Поэтому мама со спокойной душой уехала на Багамы, оставив меня наедине со сводным братом.
Той ночью он был гадок. Даже не пытался скрыть своего истинного обличья под маской учтивости. Распустил всех слуг и ворвался в мою комнату, чего-то там требуя.
Конечно, я рассмеялась ему в лицо. А после взяла заранее приготовленную биту и начала крушить все на своем пути.
До сих пор смеюсь, когда вспоминаю выражение его лица, особенно этих еще больше обычного выпученных глаз.
Он и подумать не мог, что я дам отпор! В его больной фантазии я должна была броситься в его объятия.
И лишь когда я нанесла урон половине дому, меня отпустило. А вот Лиам начал мстить. Родители вернулись, и он сказал, что я принимала наркотики и пыталась его убить. Утром мама под предлогом шоппинга повезла меня в частную клинику. Тогда мы сильно поссорились. Я пыталась объяснить, что ее дочь могли изнасиловать и она сама буквально дала добро на это.
Конечно, она все отрицала, говорила, что это несуразный бред и она верит Лиаму. Я же, по ее словам, опустилась на уровень отца и пошла по его стопам.
Да, много нового о себе узнала. И, в конце концов, решила со всем согласиться. Вернувшись в поместье, собрала вещи и уехала к папе. Распивать бутылку вместе с ним. Мама была в шоке, Лиам в ярости, Оливеру, как всегда, было по хрен.
А теперь я снова стояла у входа в огромную трехэтажную усадьбу с белой облицовкой и синими ставнями на окнах. И с победной улыбкой меня поджидал “братец”. А я лишь могла догадываться, какую подлость он уготовил на этот раз.
Большую часть времени я предпочитала игнорировать Лиама.
— Эмбер, поздоровайся со своим братом, — настояла мама.
— Привет, Лиам, — без особой радости произнесла я.
Подлец умел разыгрывать спектакли. Он радушно улыбнулся, живо подошел ко мне, забрал ящик и чмокнул в щеку.
— Привет, сестренка. Я рад, что ты вернулась, без тебя скучно.
Если бы я его не знала, ни за что бы не различила фальши. Меня забавляло то, что он постоянно намекал на нашу родственную связь (которой и в помине не было), а сам при этом мечтал засадить мне.
Я не любила притворяться. Особенно в последнее время.
Выхватив у него из рук свою коробку, прошла мимо. Вниз по лестнице спускался Оливер. Его лицо, как всегда, было неприступной маской. Увидев меня, он слегка улыбнулся, но взгляд оставался безразличным.
— О, Эмбер. Добро пожаловать домой.
— Спасибо, мистер Купер, — учтиво произнесла я и прошмыгнула мимо.
Больше всего маму злило, когда я обращалась к отчиму столь официально. Она настаивала, чтобы я звала его «папой». Впервые, когда она это предложила, я расхохоталась на весь дом.
Открыв дверь своей комнаты, бегло осмотрелась.
Конечно, за год я успела привыкнуть к удобствам. Мама даже позволила мне все обставить по собственному вкусу, хоть он и отличался от ее. Но белый воздушный балдахин над кроватью она все-таки мне повесила. Моя спальня была размером с весь этаж папиного дома. А собственная ванная — как кухня в том старом сарае.
Из огромных окон поступало много света, да и весь интерьер был выполнен в бело-серебристых тонах. Мне казалось, что я находилась в собственном маленьком государстве, окруженном вражеским.
Бернар вошел внутрь, выгрузил мои вещи и учтиво склонил голову.
— Берни! — пожурила я, напоминая, что мне всего этого не нужно.
Мужчина был единственным, кто мне действительно нравился из обитателей этого дома. Еще были старая ворчливая кухарка и тихая молоденькая горничная. Я всегда подозревала, что она любовница Оливера. Или Лиама. Или двоих. А может, одновременно. Куперы те еще извращенцы, хоть и косят под знать.
Мама вошла следом. Она была недовольна, но все равно натянула улыбку.
“Черт, как же с ними сложно!”
Я опять чувствовала себя не в своей тарелке.
— Милая, — издалека начала Элизабет. — Сегодня к нам приедет важный гость.
Мне прямо в ту же секунду захотелось стонать. Увидев обреченность на моем лице, мама повысила голос.
— Да, Эмбер! Это в самом деле важно. Он молод, красив и состоятелен.
— Мама…
— Ты даже не дослушала.
— А что тут слушать? Ты опять пытаешься меня продать подороже. Теперь какой-то гость? Лиам уже не подходит на роль выгодного жениха? Что так?
— Эмбер! Да как ты смеешь?
Она встала в позу, всем видом выражая оскорбленную гордость.
— Я забочусь о твоем будущем. Что плохого в том, чтобы ты нашла достойного, обеспеченного спутника жизни? Посмотри на меня!
— О, нет…
— По молодости и глупости я вышла замуж за твоего отца, и что? Он ничего мне не дал. Не исполнил ни единую мечту.
— Ты любила его! — воскликнула я. — А он тебя!
Элизабет отвела взгляд, тяжело вздохнула и подошла ко мне.
— Эмбер, — примирительно произнесла она, погладив по плечу. — Пойми меня правильно. Конечно, я не жалею, что судьба свела меня с Тимоти.
Я хмыкнула. Нет-нет! Ни капельки. Только почему-то часто об этом говорила. Раз сто на день.
— Ведь в этом союзе появилась ты, доченька, — продолжила мама. — Но мы слишком разные, нам не суждено было остаться вместе, пойми. Я всегда хотела большего, а Тим вечно копался на месте. И как видишь, спустя годы результат на лицо. У меня есть все, а у него — ничего.
“Это у Оливера есть все, а ты просто присосалась, как пиявка. Отличные отношения!”.
— Все, чего я хочу — счастья для тебя, — заверила Элизабет.
— Мама, не поверишь! Я тоже этого хочу. Но проблема в том, что у нас с тобой разное понимание, что такое счастье. Для тебя это бабло, а для меня — чувства.
— Ты так говоришь, потому что у тебя все есть. Ты ни в чем не нуждаешься. А попробуй пожить в тех ужасных условиях, в которых содержал меня твой отец. Сначала общежитие, потом какая-то жуткая квартира, а после мы скатились до мотеля! Представь! Я с тобой, крохотной малышкой, на руках в месте, куда водят проституток. Каждую ночь за тонкими стенами раздавались стоны и ругань.
— Но так было не всегда! — заорала я. — Ведь он копил на первый взнос для дома. И он купил тебе этот чертов дом.
— Если бы я не взяла все в свои руки, мы бы жили в трейлере! — зашипела мама, словно дикая гадюка. Это сравнение мне часто приходило на ум. А еще я опять вспомнила об Эрике. Как бы мне было жить с ним? В старом трейлере на окраине города?
Мама приняла мою задумчивость за раскаяние.
— Сегодня вечером ты наденешь новое платье и будешь милой весь ужин. Поверь, Эмбер. Этот парень того стоит!
Она прикусила губу, будто думала — говорить мне или оставить сюрприз, а затем все же сказала:
— Он канадец! Наследник нефтяной компании. Ты не представляешь, какие там деньги.
Элизабет смотрела на меня с таким восторгом, что мне хотелось покрутить пальцем у виска. Но я сдержалась и вежливо попросила ее оставить меня. Ведь столько дел нужно сделать. Вещи распаковать, гардероб перебрать, начать подготовку к званому ужину, биту припрятать под кровать…
Глава 7
Впервые за долгое время в этом доме я действительно наслаждалась ужином. Мама не говорила лишнего и вошла в образ скромной леди. Оливер монотонно болтал о бизнесе. Он любил хвастаться своими успехами. Лиам не бросал на меня свои привычные взгляды и вообще был паинькой. А наш гость мистер Хейл оказался очень приятным собеседником. Он много шутил и постоянно нахваливал маму как потрясающую хозяйку. Конечно, она млела и тайком мне подмигивала.
Канадца, естественно, посадили рядом со мной. И я видела явный интерес мужчины. Казалось, все должно быть просто. Он классный, я супер — все компоненты для идеальной пары. Но, черт меня возьми, я постоянно думала о Принстоне. О том, как мы вчера пели, как он носил меня по бару на плечах, о его соблазнительной улыбке и поцелуях, от которых подкашивались ножки.
Я смотрела на красивый профиль нашего молодого симпатичного гостя и думала о другом. Дура!
Когда я успела так сильно привязаться к ненормальному Эрику? И что мне теперь с ним делать?
— Эмбер? — позвала мама.
Я перевела на нее взгляд, и она понимающе улыбнулась.
— Я задала вопрос, а ты не услышала.
О, она была уверена, что я залюбовалась нашим гостем.
— Почему бы тебе не провести для Лайфорда экскурсию по зимнему саду, пока будут накрывать чай?
У мамы все спланировано. Ужин, ненавязчивое уединение с моим «будущим мужем». Только имя у него странноватое.
— Было бы здорово, — опередил меня Лайфорд. Дождавшись моего кивка, он встал и подал мне руку. Джентльмен.
Зимний сад «Белой лилии», естественно, был украшен всевозможными видами лилий. Мама обожала эти вонючие цветы.
— Ух! — воскликнул мужчина, как только мы вошли. Даже нос потер.
Улыбнувшись, я повела его в конец зала.
— Да! Я сама нечасто здесь бываю.
Я открыла окно, и с улицы повеяло свежим осенним холодком.
— Нет, здесь мило, — заключил мистер Хейл. — Но лучше заходить в противогазе.
Я засмеялась, а он завис, пялясь на мои губы. Почувствовала неловкость. Даже больше. Внутренне сжалась, совершенно не желая его внимания.
— У тебя очень красивая улыбка, Эмбер, — прошептал Лайф.
У него был легкий акцент, и мое имя он произносил с урчащими нотками. А затем он сказал что-то по-французски, и я невольно улыбнулась. Просто этот язык всегда казался мне комичным.