— Ты заслужил это. Нужно было начинать разговор с информации, а не с дурацких обещаний.
— Но теперь-то мы обменялись кровными клятвами, — напомнил Хейл. — Это обязывает к откровенному разговору, не находишь?
— Вот и отлично, — заключил я. — Говори. Кто нанял эти шайки? Кому и для чего я нужен?
Хейл вздохнул и мельком меня осмотрел.
— Вознаграждение за голову обещал наш альфа, — выдал он на одном дыхании.
— Эм… Не тот ли самый, которому я поклялся своей, мать твою, жизнью нанести визит?
Последние слова я почти проорал.
— Ну… В общем, да! Он самый.
Я закивал.
— Круто!
— А теперь успокойся и послушай, — посерьезнел Лайф. — Мы не знали, каким ты стал. Ты особенный, в твоем звере помесь медведя и волка. Мы думали, ты вырастешь безумцем. Но не это главное, а твоя кровь. Оборотни с древних времен сотрудничали с ведьмами и колдунами. Мы давали им защиту, те, в свою очередь, снабжали нас знаниями. В том числе, из будущего. Твоя кровь настолько сильна, что способна призвать древнюю могущественную силу.
Он остановил машину на обочине, заглушил мотор и посмотрел на меня.
— Ну, знаешь, что-то типа исчадья ада.
Я прищурился.
— Моя кровь вызовет демона?
— Так было предсказано нашим колдуном. Это произойдет через лет пять. А другой колдун, дальний родственник нашего, собирается все это провернуть. Он нанял оборотней-ищеек, чтобы те доставили тебя живым и невредимым. И если они найдут тебя сейчас, тебе грозит как минимум пол несколько лет рабства.
Мысли бежали быстрее слов.
— Потому ваш альфа нанял головорезов для меня. Не будет меня — не появится демон.
— Все это весьма запутано, малыш, — беззаботно ответил Хейл. — И длится уже какое-то время. А я хочу стать тем, кто все разрулит, понимаешь?
— Зачем тебе все это? Зачем взял с меня слово приехать в стаю? Это подстава, не находишь?
— Я знаю альфу. Он не хочет твоей смерти. Ему просто нужно убедиться, что ты на нашей стороне.
— А я на вашей? — хмыкнул я.
— Самое время проверить это, — неожиданно заявил Лайф и кивнул в сторону леса. А затем вышел из машины и начал раздеваться.
— О, отлично, — заворчал я. — Теперь он приглашает меня на романтическое свидание.
Выругавшись, тоже вышел.
— Ты не учуешь оборотней, — оповестил Лайф. — Колдун снабдил их специальными зельями для маскировки запаха. Но это не значит, что лес не кишит ими и их ловушками.
С этими словами он призвал своего бурого медведя и помчался в лес. У меня был выбор — плюнуть на все и вернуться к Эмбер или отправиться на ночную охоту, где, вероятно, меня ждала смертельная опасность, как и в прошлый раз.
В общем, я выбрал второе.
Ночной лес встретил нас оглушающей тишиной. Я ждал атаки в любую секунду, но это напряжение лишь разгоняло адреналин в крови. Сегодня чей-то хвост окажется на крючке. Чур, не мой!
Лайфорд бежал впереди, я специально держал дистанцию, чтобы мы вдвоем не угодили в ловушку. Мы бродили так несколько часов, «выгуливая» наших зверей. Пока в какой-то момент Хейл не остановился и не начал принюхиваться. После рыкнул и рванул на север. Я тоже потоптался по тому месту и учуял очень насыщенный запах хвои. Будто экстракт. Готов поспорить, кто-то разлил в этом месте эликсир колдуна. Значит, здесь были оборотни. И они не успели отойти далеко.
Сорвавшись на бег, поспешил за кровным «другом». Мы нашли их спустя полчаса. Сначала услышали голоса, потом подкрались и увидели лагерь. Маленькая шайка из трех волков. Они поймали зайцев и сейчас пиршествовали, не замечая ничего вокруг. Как досадно.
Хейл кивнул мне в сторону чужаков и послал полный вызова взгляд. Предлагал мне разделаться с ними? Что ж, в таких случаях я всегда был готов.
Выпрыгнув из укрытия, первым делом свернул голову самому большому из них. Еще двое разбежались в стороны. Они были в человеческих личинах и почему-то не собирались оборачиваться. Вместо этого один достал пистолет, а второй нож. Я рыкнул и со скоростью ветра метнулся к оборотню с огнестрельным оружием.
Он точно припас пару серебряных пуль. Гад успел выстрелить дважды, но промахнулся, о чем позже сильно пожалел. Зато последний из шайки времени даром не терял, вонзив мне в спину лезвие. Я взвыл от резкой боли в пояснице и обернулся в сторону врага. Ублюдок достал еще один нож.
И судя по всему, его оружие было отравлено очередной колдовской примочкой, ведь всего спустя секунду я перестал чувствовать ноги. Но все же мне хватило сил сделать последний рывок и навалиться всем телом на ищейку. На лету я перехватил нож и вонзил в плечо оборотню. Тот взвыл и заскулил, одновременно пытаясь сбросить меня с себя.
Частично трансформировавшись в человека, я прорычал:
— Кто ты?
— Противоядие, — хрипло ответил он. — Быстро!
— Эрик! — взволнованно вскрикнул Хейл. Он направлялся к нам в облике человека. Первым делом начал шарить в вещах одного из убитых, а когда нашел небольшой пузырек с прозрачной жидкостью, ткнул его под нос оборотню.
— Это? — спросил он.
Ищейка закивал и открыл рот, желая получить дозу.
Но Хейл откупорил пузырек и протянул мне.
— Пей. Быстро.
По тону я понял, что дело не терпит отлагательств. Только я влил в себя терпкую жидкость, Лайфорд вытащил из моей спины нож, отчего я чуть не поперхнулся. Но, сдержав рык, вонзил когти в шею волку.
— Кто послал? — спросил я.
— Дай противоядие, — шепнул чужак. Ему становилось хуже с каждой секундой, он буквально иссыхал на глазах.
Хейл тем временем нашел еще один пузырек и подошел к нам.
— Жизнь за ответы, — оповестил он. — Кто дал тебе это?
Ищейка если и пытался что-то сказать, то выходило лишь невнятное мычание.
— Похоже на защиту от слива информации. Он не сможет назвать имени.
— Это колдуны тоже умеют? — поразился я.
— Ты отстал от жизни, малыш. Видишь, как полезно жить в общине? Больше знаешь. Кстати, этот скончается через пару секунд. Будешь давать противоядие?
Я отшвырнул от себя оборотня и встал на ноги. Снова мог контролировать свое тело.
— Решай сам, — бросил я.
— Он бесполезен, — хмыкнул Лайф. — Их вещи нам скажут больше.
Пока он проводил осмотр, я наблюдал за смертью мужчины. В его глазах стоял ужас, кожа сохла и бледнела. Подул слабый ветерок, и его тело рассыпалась, будто было сделано из песка. Он так и не смог произнести ни звука. Это могло произойти со мной. От представленного меня чуть не вывернуло наизнанку.
— Этот яд на людей действует так же? — глухо спросил я, продолжая пялиться на то место, где только что был оборотень, а сейчас осталась лишь горстка праха.
— Нет, что ты! На людей еще быстрее. Их и противоядием не спасти.
Я обернулся и уставился на Хейла.
— Что это, мать твою, только что было? — заорал я. — Какого хрена? Ты не предупредил меня!
В тот же миг Лайфорд посерьезнел, выражение его лица посуровело, будто он был готов к атаке.
— Ты должен был увидеть это собственными глазами, чтобы, наконец, перестать витать в облаках. Думаешь, если тебе везло все эти годы, то ты всесилен? Скажи мне, умник, как много шансов у молодого неопытного оборотня выжить в сезон охоты?
— Ты мне скажи! — заорал в ответ я. — Как? Как, черт тебя побери, я оказался вне стаи? Кто отдал меня людям?
Я подошел к нему и ударил лапой в плечо.
— Ты сказал, что мой отец сделал ошибку. Это был он?
— Да!
Хейл бросал мне вызов своим взглядом и не думал отступать.
— Что ты еще знаешь? Отвечай.
— Сначала скажи, что тебе рассказала твоя приемная мать. Ты ведь был слишком маленьким, чтобы что-то помнить. Все, что ты знаешь, основано на ее словах, не так ли?
И тут, как гром среди ясного неба, меня посетила сумасшедшая мысль. Что, если у меня никогда и не было брата и сестры? Все эти годы я искал. Но кого? Что, если они лишь плод воображения той больной женщины? А если они и были, то где гарантия, что те дети являлись моими родственниками?
— У меня есть брат и сестра? — в лоб спросил я у Хейла.
Тот напрягся, но затем на его лице проявилось удивление.
— Она так сказала тебе?
— Именно.
— Твой отец был скрытным, — спустя мгновение произнес Лайфорд. Он опять с осторожностью подбирал каждое слово. И слова эти были далеки от прямого ответа, будто он пытался перехитрить мою способность отличать ложь от правды. — Но не думаю, что настолько скрытным, чтобы спрятать от нас еще двоих детей.
Я молча сверлил его взглядом. Лайфорд его стойко удерживал.
— Ты говоришь мне только то, что я хочу слышать, — заключил я.
— Я говорю то, что могу сказать, Эрик, — с выдохом произнес Хейл. — Об отце тебе должен рассказать альфа, а не я. Его приказ.
Он отошел и показал то, что держал в руке. Небольшой складной ножик с логотипом волка на рукояти.
— Родовой знак стаи Саймор. Вот кто твои враги, Принстон. Не я.
— А разве я не нужен им живым? — недоверчиво переспросил, косясь на отравленный клинок.
— Ну, они могли бы дать тебе немного противоядия, чтобы ты не сдох до прибытия в стаю. А там бы колдун откачал. У меня для тебя плохие новости, парень. Это уже их второй набег за неделю. Они нашли тебя.
Лайф перевел взгляд с ножа на трупы и заключил:
— И это означает, что твоя пара в опасности. Самое время навестить старика Хейла.
Послав ему насмешливый взгляд, изрек:
— Я еще морально не готов.
И с этими словами развернулся в сторону дороги. До рассвета мне хотелось оказаться в своей постели. В идеале — в своей девушке… Но постель тоже подойдет.
Глава 16
Эмбер
Я укуталась в теплый плед с головой, но все равно не могла согреться в этом проклятом трейлере. А все потому, что моя персональная грелка уехал покупать еду на том четырехколесном недоразумении.
— Наверное, опять заглох, — раздраженно заворчала я, вспоминая, как утром Эрик полчаса пытался завести двигатель когда-то модного седана марки «Шевроле». Говоря «когда-то», я имела в виду действительно очень давно. Нет, мой парень, конечно, молодец, что сдержал слово. Но когда он сказал «будет тебе машина», я наделялась хотя бы на скромненький «Смарт». И где он только отрыл эту развалюху? Нашел прямо здесь, на свалке металлолома?