Соблазн – не обладание — страница 46 из 60

— Это какие же?

— Зачем я здесь? Зачем ты здесь? И как мы можем помочь друг другу?

Задумался. А парень не промах. Сразу о деле заговорил.

— В том-то и дело. Я пока не знаю ответ на второй вопрос. И мне интересно узнать. Что насчет тебя? Зачем ты Хейлам?

Волк снова закашлялся, видимо, во время смешка.

— Я Хейлам на хрен не нужен. Но пока они думают наоборот, у тебя есть шанс сбежать.

Интересное заключение. Не пытался ли Ос сказать, что сам попался в лапы врагам, исполняя определенную миссию?

— Из какой ты стаи? — снова спросил я.

Немного помедлив, тот ответил:

— Блэк.

О Блэках я слышал от Лайфорда. Он упоминал, что сейчас они самые могущественные из волков. И один из них сидит в подземелье Хейлов. Якобы брошенный своей стаей на произвол судьбы. Ну да!

— Кто тебя послал? — задал я весьма прямолинейный вопрос.

— «Кто?» не столь важно как «Зачем?», — философски подметил волк.

— Не скажи! — запротестовал я. — На вопрос «Зачем?» — всегда один и тот же ответ. Чтобы убить или пленить, — я демонстративно пошевелил ногой, и зазвенели цепи. — Ничего нового, даже скучно. А вот знать имена своих врагов любой уважающий себя оборотень обязан. Кому-то же нужно потом мстить.

Волк не успел ответить, потому что за дверью послышались шаги, и мы оба затихли.

— Не пытайся бежать, — прошептал Ос. — Сначала удовлетвори свое любопытство.

На этих словах дверь открылась, и нашему взору предстали двое — колдун и предатель Лайфорд.

— Ну, привет! — радостно поприветствовал я. А после, сплюнув на землю, послал Хейлу убийственный взгляд. — Друг!

— Черт, — зашипел тот, увидев меня. Надо же, от него исходило удивление. То есть он не подозревал, что этим все могло кончиться? Ну-ну… — Клод, мать твою, а без цепей никак? Возможно, это твой будущий альфа.

Колдун поморщился, словно проглотил лимон, и покачал головой.

— Оборотням идут цепи, — только и произнес он. А затем кивнул на меня и передал бурому связку ключей.

Лайфорд издал тяжелый вдох и направился ко мне.

— Есть разговор, малыш. Серьезный.

— О, правда, что ли?! А я думал, это все розыгрыш. Где скрытая видеокамера?

Лайф ничего не ответил, а как только одна из моих ног была свободна, я пнул ублюдка в рожу.

От силы удара тот упал, но с рыком подорвался обратно, порываясь дать сдачи. Не знаю, что его остановило. Я стоял в оборонительной позе, но он не думал нападать.

Вновь рыкнув, утер грязь с лица и бросил мне под ноги ключи.

— Обслуживай себя сам.

Я послал Осу быстрый взгляд, а тот и не смотрел в мою сторону, у него было занятие поинтереснее. Например, пялиться на колдуна.

Освободив вторую ногу, я швырнул ключи Лайфорду. Он молча пошел к выходу, колдун кивком указал мне следовать за ними.

— Я буду скучать, мистер Принстон, — шутливо выдал Остин.

Проигнорировав его, я вышел из камеры.

Идти далеко не пришлось. Меня пригласили войти в следующую дверь такой же камеры. Но это место было завалено всякой мелочью, полками с книгами, какой-то неопределенной утварью и даже живыми существами в клетках. Вот оно, типичное логово колдуна, каким я себе его представлял. Он меня не разочаровал.

— Спасибо, Лайфорд, — учтиво произнес колдун, мягко намекая, что оборотню пора свалить. Но, судя по виду, Хейл не был доволен таким поворотом.

— Как долго ты его задержишь? — поинтересовался он у Клодия.

Тот внешне оставался спокойным, но я слабо ощущал его раздражение. Рядом с ним мои сенсорные способности будто приглушались. Кроме того, я уже знал, что он каким-то образом мог вырубить меня одним лишь взглядом.

«Пометка: избегать взгляда Клода».

— Зависит от того, как быстро он усвоит информацию и откроет свои секреты.

Кивнув, Лайф неожиданно произнес:

— Я бы хотел поговорить с ним наедине.

Они с колдуном уставились друг на друга, будто общались мысленно. Лайф был твердо настроен, Клодий сомневался. В итоге он выдохнул и пробубнил себе под нос:

— Ты все равно сделаешь это, упрямый оборотень. Лучше уж до, чем после.

И с этими словами странный индивид вышел.

— Так-так-так! — Я не удержался от саркастичного тона. — Я оказался пленником. И почему я не удивлен?

— Ты не пленник, Эрик, — заявил Хейл.

— Ну да!

— Ты объект изучения, — продолжил он, проигнорировав мой смешок. — Это меры безопасности.

Он все еще злился на меня за тот удар, но все равно пытался убедить в том, что мне не грозила опасность.

— Плевать, — отрезал я. — Что будет с Эмбер?

Стоило подумать, что этот двуличный тип мог сделать, ярость вскипела внутри.

— Она в безопасности, я дал тебе слово.

— Твое слово ни хрена не стоит, — заорал я.

— Я жизнью поклялся, что с ней ничего не случится, — прокричал Лайфорд в ответ.

Он был настроен очень серьезно. И вновь мой зверь верил ему. Я никак не мог найти этому объяснение. Если только та поганая клятва.

— Послушай, Эрик, — уже спокойнее добавил он. — Я не могу забрать тебя прямо сейчас. Альфа хочет изучить тебя. Для этого послал Клода. Ему можно доверять, он действует в интересах стаи.

— Я к вашей гребаной стае не имею никакого отношения, — процедил я. — Ты знал, что так будет. Не нужно прикидываться невинной овечкой.

— Да, знал, — не стал отрицать Лайф. — Но я также уверен, что с тобой ничего не случится. Выслушай его условия. Отбрось свои обиды и гордость и послушай, что тебе говорят.

Я покачал головой.

— Как будто у меня есть выбор.

— Я позабочусь о твоей паре, — произнес Лайф. — Сегодня же отправлюсь в Бозмен и не отойду от нее, пока ты не вернешься. Моя клятва в силе. И я сдохну, если не выполню ее.

Я сжал челюсти, чтобы удержать ругательства. Контролировать эмоции было чрезвычайно трудно.

— Если ты хоть пальцем к ней коснешься… Если хоть посмотришь не так, как подобает знакомому, я разорву тебя на кус…

— Хватит! — рыкнул тот. — Оставь свои угрозы при себе, Эрик.

Будто по сигналу в комнату вошел колдун и всплеснул руками.

— Ваше время вышло, голубки!

Лайф снова рыкнул, а я взглядом высказал Клоду все, что о нем думал.

Когда мы с колдуном вновь остались наедине, я ощутил леденящий душу холод. Будто в меня поместили ледышку размером с бейсбольный мяч.

— Эрик, — задумчиво произнес Клодий. — Да, пожалуй, это имя тебе идет. Оставь его. Оно приносит тебе удачу.

Мои брови поползли на лоб. Да уж! Как же повезло оказаться здесь.

— Оборотень — медведь и волк, — продолжил рассуждать колдун. Он повернулся ко мне спиной, подошел к стеллажу со старыми пергаментными свитками и начал водить пальцами по воздуху, будто вырисовывал какой-то узор. — Три в одном, так сказать. Очень бурная смесь. Ты наверняка рос активным, несносным ребенком.

— Приемная мать била меня сковородкой по пальцам каждый раз, когда я что-то ломал. А ее муж окунал меня в бочку с дождевой водой на две минуты, когда я вел себя слишком шумно.

Я насмешливо фыркнул, сверля спину колдуна. Не стоило этого говорить. Ему плевать. Он ни капли не сожалел, что меня отдали тем людям.

— Верно, — произнес он. — И ты усвоил уроки, не так ли? Ах, вот он!

Он достал нужный ему свиток и поднес к столу, на котором не было ни дюйма свободного места.

— Природа мудра, Эрик. Она не создает ничего, что не было бы полезно этому миру. Даже острые несуразные булыжники можно отточить и использовать. Люди — как камни. Время от времени их нужно шлифовать.

— Люди — как камни? — насмешливо переспросил я. — А ты у нас кто? Алмаз?

— Нет-нет! Алмаз у нас ты. А я так, обыкновенный гравий.

— Это самый странный комплимент, который я когда-либо получал, — признался я.

— Что ж! Я не мастер комплиментов, — поддержал Клод. — Но я мастер допросов. Что тоже весьма полезно.

Я увидел опасный блеск в его глазах. С шутками было покончено.

— Ты сможешь меня понять, — продолжил он. — То прекрасное чувство, когда ты можешь залезть любому существу в душу, вывернуть ее наизнанку, покопошиться внутри, что-то забрать, что-то положить.

— Не думаю, что смог бы так.

— О, нет, Эрик. Ты можешь. Ты способен на очень многое. Особенно теперь. Ты родился с этим. А мне приходилось развивать свои способности десятилетиями. Вся история здесь, — он махнул рукой на множество свитков. — Каждый допрос — мой новый шаг к совершенству.

«Допрос» не звучало хорошо. Я запросто мог представить к нему такие синонимы, как «жертва», «пытки», «серебро», «боль»… Но с этим индивидом все могло быть гораздо хуже — «смерть».

— В этом, — Клодий бережно погладил пергамент в своих руках, выглядевший довольно свежим по сравнению с остальными, — история моего превосходства над ведьмой рода Бенар. Слышал о таких?

Когда я покачал головой, он хищно улыбнулся и вдохнул запах бумаги.

— Блэр, — благоговейно прошептал он. — Ох, как она кричала. Как молила меня остановиться. Сколько боли было в ее прекрасных глазах. Но я не мог. Частичку души можно оторвать только через боль и кровь. Она сильно сопротивлялась.

Чем больше он говорил, тем холоднее мне становилось. Я осознал, насколько беззащитным был перед этим существом. Он говорил о страшных вещах, которые по-настоящему меня пугали.

— Увы, — Клод обреченно вздохнул, — ее разум был безвозвратно поврежден. Она была так молода и наивна. Но в то же время невероятно могущественна. — Он посмотрел мне в глаза, и я уже не смог разорвать контакт, словно тело онемело. — Прямо как ты.

Он перевел взгляд на стол, и меня отпустило, будто до этого какая-то сила сжимала в тисках.

Расчистив место, Клодий разложил на столе свиток. Я заглянул в него и понял, что текст изложен на французском.

— Это пророчество, любознательный мальчик, — учтиво поведал колдун. — Относительно свежее. Но я на сто процентов уверен в его точности. Видишь ли, эта ведьма — Блэр — не специализируется на пророчествах, насколько мне известно. Более сильной была другая из сестер. Но в данном случае дело касалось и ее самой, потому она поведала нам много интересного. В частности, — Клод провел пальцем по верхней строчке и заговорил по-французски. Там, где я рос, больше говорили на английском, потому понял далеко не все. Но Клодий не поленился перевести: — Иными словами, потомок Джеремая Хейла совершит действия, которые навсегда войдут в историю. Для некоторых они станут фатальными. Например, для альфы Харриса.